- 1 hour ago
Category
📺
TVTranscript
00:00飛ばせ大地を蹴って 脅威のスーパーマシン
00:21ひどいゲーシングタイヤー 生まれマシングタイヤー 明日は僕だ 地獄が増すんだ
00:32僕の人の命を燃やすんだ
00:39倒せ 威劣な敵を 威劣の誇りの声に
00:50ダースター! ダースター!
00:56マシン 早くさ
01:01早くさ!
01:03走れ 栄光のマシン
01:13シャッシュレーション
01:25アーモカル
01:30ショッシュレーション
01:35アーモカル
01:42The end of the day is over.
01:53The end of the day is over.
02:00The end of the day is over.
02:05.
02:12.
02:17.
02:29.
02:34.
02:41I'm good to be here today.
02:58Ah!
03:01You're right!
03:05One more time!
03:09Ah!
03:13Two more time!
03:16One more time!
03:18That's right!
03:20This is the race!
03:21The last race of the 25-year-old, the 19-year-old,
03:24The race of the 25-year-old, the Black Shadow team.
03:33The race of the 25-year-old, the Black Shadow team is not the same.
03:36No, I'm not going to be so confident.
03:41The last three-year-old, the Black Shadow team is the same.
03:43The Black Shadow team is the same team.
03:45They're the same team, Black Shadow team.
03:54Robin, can't you tell us?
03:55The Black Shadow team is the same team team,
04:00In addition to the young bats,
04:02The Black Joanna!
04:04The Black Shadow team,
04:06No, I'm not going to be so confident.
04:09No, I'm not going to lie!
04:11No, I am not going to lie!
04:15No!
04:17.
04:30.
04:37.
04:39.
04:41.
04:47.
04:473対3. Black Shadow 第 西音寺の始祖が始まろうとしています
04:51猛烈なダッシュで Black Shadowを追い上げる西音寺チーム
05:01何も知らずに命知らずめが
05:06来るぜ頼みますよお三人さん
05:09はいはいお任せバッチリよ
05:11大きく減ったなこの野郎
05:13もうじわじやるか
05:15作戦Bだ 了解
05:20ん? 来たな?
05:23おい! 斬鉄さん! 油断隊行って来よ!
05:26分かってる! そう! その僕へと来やがった
05:30それだけならいいわね
05:32ッピング
05:39フフフ……どうだ?
05:42ふフッ、えーでもないわよい
05:48うっは、ヤロ、うつのマシーンはテレビ屋付きたな
05:52Come on, come on!
05:54Come on, come on!
05:55Come on!
05:59I'm not going to run away.
06:01I'm not going to run away.
06:05I'm not going to run away.
06:17You're not going to run away, Black.
06:20You're not going to run away.
06:22Are you going to run away?
06:24You're not going to run away.
06:25You're not going to run away.
06:26That's what I'm going to be doing.
06:29What do you think?
06:31What?
06:33It's a bomb.
06:35It's an accident.
06:36It's a bomb.
06:37I'm not going to run away.
06:39I'm not going to run away.
06:45The other way you're going to run away.
06:47Oh, no!
06:53The rover is in the right direction!
07:03I'm surprised! I thought it was not good!
07:06What is it?
07:07I think I built a machine that I built on that way.
07:12But, brother...
07:17Ha ha ha!
07:21You're a mess of a guy.
07:25Oh! Now we have a key hook!
07:27Ken, you don't run the engines on the machine.
07:33We are leaving. What's wrong with you?
07:39Oh, that's enough!
07:44He's right.
07:46I know it's not good.
07:48Let's go!
07:56It's not too dangerous!
07:58I don't want to hit it!
07:59I'm going to hit it!
08:01You're going to hit it!
08:03I can't wait for the rest of the show.
08:05I am going to stay a bit for the rest of the show.
08:07This is a big jump.
08:10What is this?
08:11I've got a big jump.
08:13The more than one of the most powerful videos,
08:15I'm going to get to go.
08:17But you can't wait for the rest of the show.
08:21Oh, that's what I'm going.
08:23Oh, that's it.
08:26What are you doing?
08:27I'm going to go over the next few days.
08:29I'm going over to the next few days.
08:31What? What are you doing?
08:35What are you doing?
08:39What are you doing, Aisakura?
08:41If you're driving a car, you'll be able to drive the car.
08:46This is the Slip Storm.
08:48Let's go to the Slip Storm.
08:50What? What are you doing?
08:51What?
08:52It's starting!
08:53Let's go to the Slip Storm.
08:55Let's go to the Slip Storm.
08:57What?
08:58What?
08:59Black Shadow is still running for a long run.
09:01Black Shadow is running for a long run.
09:04When you're driving the line, I'm moving that.
09:06What?
09:07You're still driving for a long run.
09:09I'm enjoying this today.
09:11I'm going to run for a long run.
09:14I'm going to be here.
09:16Stop it, Aisakura.
09:18You're in that direction.
09:20You're going to be here.
09:22I'm going to be here.
09:23You're going to run for a long run.
09:26You're not so cool!
09:29Don't ask me if I can't be.
09:32He's got a laser!
09:34This guy, you guys, he's not a guy!
09:38I'll be right back.
09:40He's got a hand.
09:42I'm not too close.
09:44You're not too close.
09:45I'm not too close.
09:48I'm not too close.
09:50I'm not too close.
09:52I'm not too close.
09:54Oh!
09:55So, it's the end of the day!
10:01Oh, that's what it is!
10:08Oh, that's what I'm going to do!
10:13I'm going to kill you!
10:16I'm going to kill you!
10:18I'm going to kill you!
10:20LAKUSHADOの名にかけて、そうはさせんぞ!
10:38妖魔よ!
10:42このままじゃ妖魔に突っ込むのは?
10:44それにせき止めろってのか?
10:50I'll see you later!
10:52I'll see you later!
10:54This is what the hell is going on!
10:58I'm gonna go here for a few more minutes!
11:00I'll see you later, while I'm leaving!
11:02Come on!
11:04I'll see you later!
11:12This is what I do!
11:20Ahhhhhhh!
11:40Ohhhhhhh!
11:42Hey, con os pido ja breake aumento!
11:50This is the end of the day!
11:55I'm sorry!
11:57I'm sorry!
11:59The jet jet!
12:03I'm sorry!
12:08I'm sorry!
12:11I'm sorry!
12:13The jet jet!
12:15What was that you were expecting?
12:24Well...
12:27Please, tas girl...
12:30...
12:32...
12:35...
12:38...
12:43Théis ほまりという無さまな。
12:45切裂ジャックともあろう君は、それでも、
12:48英法モビルディックの友達と言えるのかな?
12:51残念なことだ。実に残念なことだ。
12:56普段の私、魔王英法であったなら、
12:58君に与えるものはよく切れるないか?
13:01あるいは人々の毒薬薬。
13:03もちろん、その果敢はできているだろうね。
13:06切裂ジャックかか?
13:08当然です。
13:10私はブラックシャドウチームの名を 怪我しました。
13:13I will give you the罰, Mr. E. House.
13:16Well, let me give you the hand.
13:20Let me look at the back.
13:28This is...
13:30Jackal 2000.
13:33Let me try to take a chance to see the pass.
13:37The course is half, and you can get to the point,
13:40This is the key to the lever.
13:43If you want to get the lever,
13:45it will be possible to go to this lever.
13:58This is the time to sleep.
14:00If you sleep in the race, you will be able to sleep.
14:03I will go to the T-R-E-O-N-G team.
14:08What are you doing?
14:10I guess you are going to trade your nose.
14:13So, say, let me tell you what I'm going to do well.
14:17I don't mean that I think you are...
14:19That's the whole thing.
14:22You can't even get them yet.
14:25You are going to play with me.
14:30So, you're going to play with me in your own game?
14:32Well, it is a good thing to play.
14:34Well, just so I did it!
14:35There's no trouble.
14:36No problem!
14:37No problem!
14:38I'm not worried about you.
14:39I'm not worried about you.
14:40I'm not worried about you.
14:41I'll be sad to you.
14:42What?
14:43I'm not!
14:44I'm not worried about you.
14:45What?
14:46What are you?
14:47You are my sister's filho.
14:48I'm going to be a racing team.
14:51It will be a machine-cumaya-beta-mister.
14:55I'll be your friend.
14:57I'll be the next race.
14:59I'll be the next race.
15:01Yeah, you're done.
15:03コースはオーストラリア大陸を横断2000キロ。
15:07ギブソンの大砂漠が舞台。
15:09しかもだ、敵は切り裂きジャック一人。
15:11こっちは俺だけご招待。
15:13一騎打ちた敵も離せるぜ。
15:16決闘に背を向けたとあっちゃ。
15:19誰の許しを得てエンジンを交換した。
15:22わかってませんね、博士。
15:24今度は砂漠ですよ。
15:26砂地に強いV2エンジンとV2タイヤのセットでバッチリ任せてよ。
15:31その必要はない。 俺が出場させんからだ。
15:34新聞もテレビも知らんうちに断っちまう。
15:36ところがダメなんすよ、博士。
15:38うん?
15:39もう出てくるんだよ。
15:40何?
15:41うん?
15:43くそー、エイハムめやりやがったな。
15:50アンジロー、オーストラリアってのあげろいてあげ。
15:53日本の20倍はある。
16:01スタートは中心部の後にアリス・スプリングス。
16:04スタートは中心部の後にアリス・スプリングス。
16:10ふん、見えてろよ、こぞ。調子は完璧だ。
16:13あんた、任せたの?
16:14任せたの?
16:15任せたの?
16:16任せた!
16:17ケン!
16:18あっ!
16:19パックね!
16:20あたりくしゃりき!
16:22あんたのお父さんやお兄さんのためにもね!
16:27分かった。それにさくらちゃんのためにもな。
16:30あっさと乗れ!ヘラヘラしてるんじゃね!
16:34分かりましたよ。ガミガミマジ。
16:37クソッタレイにも。
16:46あんまり気をもませんでくれ。なあ、ケンよ。
16:55父さん、兄さん。俺やるぜ。見ててくれよ。
16:59ファイアウザー。今度こそ勝つ。勝って貴様を殺す!
17:14貴様を殺す!
17:40あにせひろいすばか。
17:42日本なんかはすっぽり入っちまう。
17:45しかもゴール前には、すげえ岩の山がゴロゴロそそり立って。
17:50これがゴール。ノースロックミス。
17:54もうどの辺まで行ったかな?
17:56そろそろエッキスポイントだ。
18:03エッキスポイントは地底の砂が動いている流通地帯だ。
18:07それを乗り切ったら、このレバーを引け、早草の雲を冷やすだ。
18:11よし。
18:13レバーを引け、早草の雲を冷やすだ。
18:16よし。
18:17急に飛ばしやまって。
18:24おっ。
18:26フッ、手こずってやがら。
18:31フッ、大したもんだぜ、V2タイヤは。
18:41スリップもしねえや。
18:42よし。
18:44今だ。
18:45よし。
18:46今だ。
18:51おっ。
18:56あっ。
18:58だ、だめだ。
19:05なの、V2エンジン展開。
19:12えっ。
19:13えっ。
19:14えっ。
19:15えっ。
19:16えっ。
19:17えっ。
19:18えっ。
19:19えっ。
19:28マシンもマシンだが、乗ってる奴も乗ってる奴だぜ。
19:32野郎。
19:33今度はこっちの番だい。
19:35ななんのところは。
19:36見えちゃった、 ages。
19:38イッヨ!
19:43スリップストリーム。
19:44そう!
19:45来るのを待っていた。
19:46、催眠音波だ。
19:52どイッヨ!
19:55What? How did you get this?
20:01Do you think that's good enough?
20:03You're going to go to the river of the river of the river of the river of the river of the river of the river.
20:08But you're not going to go to the river.
20:10And then you're going to go to the river of the river of the river.
20:13Come on!
20:15There's the river of the river.
20:24What the way I did was to go to the river of the river of the river of the river of the river river in the river is about the river of the river.
20:28I'm over.
20:45I can't go!
20:57Go!
21:00Go!
21:02Ah!
21:09Ah!
21:19Ah!
21:23...Yeah, Father...
21:25...and...
21:32I've had to fight
21:35I've had to fight
21:37I've had to fight
21:39Black Shadow and I will be
21:41I've had to fight
21:41I've had to fight
21:43I've had to fight
21:45I've had to fight
21:47Go on, to turn your engine
21:48Machine!
21:50I'm out!
21:51I've had to fight
21:54I'll see you next time.
22:24.
22:31No see
22:37.
22:42.
22:47.
22:52Ah,汗と涙で直したぜ
23:00負けてたまるか?
23:03負けてたまるか?
23:06この勝負
23:22負けたまるだ
23:32負けたまるだ
23:39負けたまるだ
23:45負けたまるだ
Be the first to comment