- 18 hours ago
Zapratite nas kanal za jos domacih serija i filmova!
Follow our channel for more movies and tv shows!
Follow our channel for more movies and tv shows!
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00The American Pronunciation Guide Presents
00:05Good evening, Mrs. Beric. Do you have a man in the house?
00:09People, like Berisha,
00:12liquidate all the families without any problem.
00:22I hear you want to go to legal jobs.
00:30A company called Adria Nord.
00:34Where do you have your phone?
00:36The one that you found in the package has a Bosnian card.
00:40The women say that you go to Bonjavu.
00:42Your husband parked in his car in Delta City,
00:45went inside and left.
00:47The car is still there.
00:49Do you know where he is?
00:53What are you doing with me?
00:55Nothing.
00:56Did you see him?
00:57No.
00:58Nothing.
00:59I loved you.
01:00I think he died.
01:05It's OK.
01:08Ya know, if you don't lie
01:11on TV pages,
01:13it is trying to make sense for us.
09:19Why?
09:49Me?
09:50I was out of the house.
09:52What about you?
09:53What about you?
09:54I am so sweet.
09:56I am so sweet.
09:58I am so sweet.
10:00I would like you to meet my parents and my dad.
10:06I would like you to take a hug and be a kiss.
10:09What?
10:10I am so sweet.
10:15There's a lot of pressure on you.
10:21It's a lot, it's a lot.
10:23It's a lot of pressure.
10:31You're like, you're like this.
10:38What?
10:39You're like, you're like, you're like, you're like this.
10:42I've been a long time for a long time,
10:48and I've been a long time for a long time.
10:59I've been a long time.
11:04For three days,
11:08I've been to the next day.
11:10I've been to the next day.
11:12All the time is full.
11:14I'll get back to you.
11:16Let's see you.
11:18Let's go.
15:59You knew that the days will come.
16:04They came.
16:07Time is to leave.
16:09Where are we going?
16:11Where would you find us?
16:13You better kill me as you promised.
16:18I pray, don't go.
16:21I'll die.
16:24More.
16:54I'll die.
16:56I'll die.
16:58I'll die.
17:04I'll die.
17:06I'll die.
17:08I'll die.
17:10I'll die.
17:11I'll die.
17:17I'll die.
17:19You're sai.
17:22You're asked me to come.
17:24Let's go.
17:54You can use espresso as well as you can.
18:17Please, please.
18:24Please, please.
18:43I didn't have any advice.
18:47Please, please.
18:49Please, please.
18:52People, you say that I'm always a kid.
18:56Ivory.
18:57Ivory.
18:58Ivory.
18:59Where are you, people?
19:02What are you doing here?
19:04Ahaha!
19:06Where are you, my brother, Uki?
19:09Uki, Tuki.
19:11What am I doing here?
19:13What are you doing here?
19:15It's a long time.
19:17If it's a long time, then it's a slow.
19:20Let's go.
19:21No, no, no.
19:22Let's go.
19:23Let's go.
19:24What are you doing here?
19:26Where are you?
19:27Wait.
19:28Wait.
19:29Wait.
19:30Ah.
19:32Oženio se, razveo.
19:34Ah.
19:35Žena me otjerala iz stana.
19:37Druga žena, vlasnica kafića.
19:39I ona me otjerala.
19:40A onda sam od nije kupio ovaj biricu.
19:42Tako to ide.
19:44Kolo sreće.
19:45Ti, da čujem.
19:47Ma.
19:50Ja...
19:52Sam tu zbor neke ribe.
19:54Oh!
19:55Kad bi žena saznala, bilo bi beso.
19:58Ha.
19:59Mamu ti jebe.
20:01Pa znaš da sam ti uvijek zavidio?
20:03Na komadima.
20:04A?
20:05Mislim na rivama.
20:06Uvijek, uvijek.
20:07Beograđanke.
20:08A?
20:09Znaš.
20:10Nisam bio posle.
20:13Od...
20:14drugog imdazije.
20:16Jebi.
20:17Šta ćeš?
20:19Čovječe.
20:20Nikad nisam zaboravio.
20:23To što si mi spasao glavu.
20:26Kad su me radovci, oni tukli.
20:28Ma, nisam ti spasio glavu.
20:29To preteruješ.
20:30Jes, jes, jes.
20:31Nisam, nisam.
20:32Jesi.
20:33Nisu htjeli da te ubiju.
20:34Ne, ne, ne.
20:35Samo me tukli.
20:36Samo me...
20:37Oni šutirali na betonu i jebali mi majku Hrvatsku.
20:40Pa dobro, kad nisi htjel da skineš partizanov dres.
20:42Pa kako kad sam imao dinamo ispod?
20:45Pa da sam to znao, ne bi uletao.
20:47Dobro si me posao.
20:50Ej.
20:51Mala.
20:52Ajde, donesi još kvarat.
20:54Molim te, ajde.
20:58Čovječe.
20:59Kad svi gledaju...
21:01Cijela škola.
21:02I šuti, a samo ti skočiš među njih.
21:05Znaš, uke to se pamti.
21:07I pored potreza mozna.
21:09Jesi, jesti.
21:10Jesi, jesti.
21:11Život si mi spasimo, Ljubke.
21:12Ma ne, ne pretežiš.
21:13Život.
21:14Ma kakve?
21:15Ej.
21:17Znaš, fakat mi je drago što sam se sreli.
21:19Pa moramo to večeras poslaviti.
21:22Kako da proslavimo kada me čeka ova riba, da mogu?
21:25Ajde, onda sutra.
21:26Ali prvo te vodim na ručak, znaš.
21:28Pa posle idemo na tulum, da se zapijemo.
21:30Molim.
21:32A gdje si u kom hotelu?
21:35Ivek Pimpek.
21:37Mnogo pitaj.
21:38Mnogo pitaj.
21:39Izmini.
21:41A gdje ti je ta riba?
21:45Opa, ti visoko putaš mamu, ti jeve visoko putaš, ajde.
21:49Ajde, uzim te ja, člance.
21:51Ajde.
21:52Ajde, ajde molite, ajde, nemoj, nemoj, nemoj.
21:53Ne treba čovječi ima saki.
21:54Ajde.
21:55Nemoj treba neki mužda te nakvatat, a ma.
21:57Ajde, nemoj.
21:58Idemo.
21:59Idemo.
22:00Ne, ne, ne, ne, ovo na račun kuće, na račun kuće.
22:02Nemoj, nemoj.
22:03Molim te, molim te, brate moj.
22:04Nemoj, nemoj.
22:05Uki, nemoj, ovo na račun kuće.
22:07Novac mog školskog prijatelja ovdje nema vrijednost.
22:10Ajde, idemo, ajde, ajde, ajde, ajde, ajde, ajde, ajde, ajde, ajde, ajde, ajde.
22:14Ajde, ajde, ajde, ajde, ajde, ajde, ajde.
22:15Ovo ti, pa zdjavo kraje u Bemberi.
22:26Gde je.
22:27Držajte li li, ajde.
22:29Šta?
22:30Na li, vidimo se super.
22:31Gde ćeš te, alo?
22:35Pa će, a?
22:36To će?
22:44So?
22:57Where are you going?
23:00Will you tell me who broke my eyes?
23:03Right, Luka?
23:04If it's because of some rice,
23:06I don't want to lie.
23:10Luka.
23:13What is it?
23:21We don't want to see you again.
23:27What?
23:35Did you see you again?
23:39I didn't see you again.
23:40What?
23:43Why?
23:45I don't want to tell you.
23:46What do you want to tell me?
23:47What?
23:50I don't want to tell you,
23:51I don't want to tell you.
23:52I don't want to tell you,
23:53I'll go to the cafe.
23:55Luka,
23:56I don't want to tell you.
23:57I don't want to tell you.
23:58What?
23:59You threw me out of my house!
24:01I threw you out of my house...
24:02What?
24:03This is from Mr. Baruch's lawyer, Adnan Burrow, where he makes some serious accusations against you.
24:33Mr. Baruch says here that during the process of obtaining DNA samples, you exceeded your authority and unlawfully arrested his client.
24:43Yes, well, Mr. Baruch is a criminal, just like his client.
24:46Let me finish, miss.
24:47He says here that instead of summoning his clients for taking samples, you engaged in an arrest operation, putting in danger not only the lives of Baruch and his men, but his son, who is still a child.
25:05That child pulled a gun on police officers.
25:09Is it true that you said offensive words regarding Baruch's daughter, almost resulting into a physical fight?
25:19Yes, I did.
25:21That was just one of the ways to provoke Baruch into doing something that could lead to his arrest.
25:26As long as he's a free man, the whole region will be in chaos, so...
25:31That provocation could cost us dearly.
25:37Baruch's lawyer will probably file charges against Interpol asking for enormous damages.
25:41And you know that automatically leads to your suspension.
25:45Then take me off.
25:48I beg your pardon?
25:50Sir, if he goes, I go.
25:53Yeah.
25:54Get rid of us.
25:55And by doing that, admit that they are unbeatable.
26:03Mr. Cotzi.
26:04Yes?
26:05Consider this your last warning.
26:08So grateful for this last chance.
26:25Mr. Cotzi.
26:32What are you doing?
26:34What are you doing?
26:34I am doing this.
26:36I'm thinking about you.
26:37Yes.
26:39I am not asking you about that.
26:40Mr. Cotzi.
26:41He took over to all of you in Kosovu.
26:41As long as you did this job, you didn't trust me.
26:44Are you doing this work?
26:46I have a thing at all.
26:48But I'm doing it with me.
26:50I'll try something else.
26:51I will make you understand my wife and your wife.
26:56I will see you before your wife.
26:58I will tell you, if you will, if you will.
27:02Do you have any advice with me?
27:03No, but I have no advice with you.
27:06You have done it so well and I will give you my wife a second to you.
27:10I will not say anything.
27:12I will not give you my wife.
27:14I will leave you with my wife.
27:17Okay.
27:21All right.
27:51All right.
27:53All right.
27:53Let's go.
28:00Let's get me out.
28:01I'm going to go to the hotel.
28:04What?
28:06I'll come out again and get to the hotel on the weekends.
28:09Why?
28:10I'll go to the hotel.
28:12Good morning.
28:13I'm going to go to school with you too.
28:15But I'm sitting there.
28:16What?
28:17Why?
28:18Why?
28:19What's up?
28:20I'll show you something.
28:21I'll show you something.
28:49I'll show you something.
29:19I'll show you something.
29:49I'll show you something.
30:19I'll show you something.
30:21I'll show you something.
30:23I'll show you something.
30:25I'll show you something.
30:27I'll show you something.
30:29I'll show you something.
30:31I'll show you something.
30:33I'll show you something.
30:35I'll show you something.
30:37I'll show you something.
30:39I'll show you something.
30:41I'll show you something.
30:45I'll show you something.
30:47I'll show you something.
30:49I'll show you something.
30:51I'll show you something.
30:53I'll show you something.
30:55I'll show you something.
30:57I'll show you something.
30:59I'll show you something.
31:01I'll show you something.
31:03I'll show you something.
31:05I'll show you something.
31:07I'll show you something.
31:09I'll show you something.
31:11I'll show you something.
31:13I'll show you something.
31:15I'll show you something.
31:17I'll show you something.
31:19Why?
31:21Why are you doing a big deal?
31:27You're a big deal, right?
31:29Let's go!
31:36Why are you doing a big deal?
31:38It's not a drug.
31:40Why?
31:44How do you do that?
31:46Why do you have a big deal?
31:48I just understand.
31:50I won't let you know anything.
31:52And I have a whole deal.
31:57One big deal with Hekrati,
32:00a big deal with me!
32:04Let me have you.
32:06My wife, I'm going to go to Dardan and I'm going to get 10 million euros in the bank of Switzerland.
32:17What are you doing here?
32:21I'm going to do three of them.
32:27I'm going to do three of them.
32:30I'm going to do three of them.
32:33I don't know what the hell was going on in the morning, but I don't know what the hell was going on in the morning.
33:03You've changed a lot, a little bit here, but you're good, you're good.
33:07It's not a miracle that you're talking about the region.
33:25Hey, I want to see what the situation is.
33:27If I don't have half an hour, I'll tell you.
33:29I'll see you when you come to me.
33:33Let's me go.
33:42. . .
38:22You
38:52I don't know.
39:22Where are you?
39:52Where are you?
40:22Where are you?
40:52Where are you?
41:22Where are you?
41:52Where are you?
42:22Where are you?
42:52Where are you?
43:22Where are you?
Be the first to comment