- 1 day ago
EP.24 Glory (2025) Engsub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30跨过山河 奔斗里面前
00:37泪流满 绵绵相对屋檐
00:44她梦在敷衍 静了双飞烟
00:51此生可逢 千里共缠绝
00:59满天星辰 都不尽缠绵
01:06晚风又吹来 无处思念
01:11晚风又吹来碰碰
01:16谁说孤难缺 一生一世
01:23都是初相见
01:25我可是荣家人 你竟要我为内应了
01:40杨一堂 你是不是发了疯了
01:44吴小姐 你替我出谋划策
01:47又叫我指认杨氏为假
01:49你这是在做善事啊
01:51不过是挑唆老夫人厌恶大小姐
01:53好将她赶出门去
01:55可就算没了容善宝
01:57容家就是你的了
01:59你别忘了
02:01你还有个长袖善武的二姐
02:03虽不仅你受宠
02:05但在查行的声望远胜于你
02:08再说了
02:09那容老夫人真会把容家传给你
02:12那只老狐狸不过是借你打压容善宝的威望
02:16你要是真把老夫人的抬举当做宠爱
02:20那才是真正的傻子
02:22从前你我是互惠互利
02:24如今我帮你
02:26又有什么好处呢
02:28我听说容家数代人累下的金山银海
02:32就藏在容家内裤
02:34分得了巨万家资大可自立门户
02:37五小姐就不用安前马后地伺候老夫人了
02:41哄得老总母开心
02:43怎知家资不是我的
02:45何必兵刑险招
02:47招来外贼
02:48不做我的盟友
02:50便是我的敌人
02:52除非你想让老夫人洞悉你的野心
02:55洞悉我的野心又能如何
02:57容家人牧强
02:59向来都是能者拘职
03:04五小姐还真是会自欺欺人
03:06你明明知道
03:08容家所有小辈都是容善宝的魔斗士
03:11石头再影也无法和兜相提评论
03:14更无庸提取而代之了
03:16更无庸提取而代之了
03:21小姐
03:22要不
03:23咱还是报官吧
03:24他人在我脖子上架刀
03:27那就好好看看
03:30这把刀砍伤的
03:33会是谁
04:00不
04:01自己
04:02走
04:03언封
04:04你
04:06快
04:08快
04:09快
04:10快
04:11快
04:12快
04:13出席
04:20夫人
04:21婉婉
04:23你们是什么人
04:24怎么敢闯到我这里
04:26说
04:27容家金库的钥匙在哪儿
04:31怎么
04:33什么钥匙
04:34我不知道
04:36说
04:37钥匙到底在哪儿
04:40四拉太婆
04:41收着钱才怕你没命花
04:44你要是再不开口
04:45别怪我不容情
04:47先送你这孙女上路
04:53御医书
04:54御医书
04:57你们是什么人
04:58什么人
05:00搜
05:02御医书
05:03把之前的都拿走
05:04林御医书
05:10林御医书
05:12林御医书
05:14大人
05:15不好了
05:17你家大人我好得很
05:18出什么事了
05:19这么沉不住气
05:20是容家造强人截掠
05:21容家小姐身受重伤
05:23是哪个容家小姐
05:26不是大小姐
05:27是容武小姐
05:28武小姐
05:29武小姐
05:30武小姐
05:31武小姐
05:32武小姐
05:33武小姐
05:34武小姐
05:35武小姐
05:36武小姐
05:37武小姐
05:38武小姐
05:39武小姐
05:40武小姐
05:41武小姐
05:42武小姐
05:43武小姐
05:44武小姐
05:45武小姐
05:46武小姐
05:47武小姐
05:48武小姐
05:49武小姐
05:50武小姐
05:51武小姐
05:52武小姐
05:53武小姐
05:54武小姐
05:55武小姐
05:56武小姐
05:57武小姐
05:58You are finally here.
06:00The hell is going to be here.
06:02The truth is that the hell is going to be here.
06:04The hell is going to be here.
06:06I think you will be able to go to the house.
06:08So, wait for you.
06:10What is the hell to do with the hell?
06:12You are going to be out of hell.
06:14Come here.
06:18Let me tell you my words.
06:20Let me tell you.
06:22Let me.
06:24My wife, I had some
06:27from the war of the village.
06:29She was from theétait of the village.
06:32I was so excited to see the village.
06:34The village of the village of the village
06:37were all...
06:38It was you,蓉膳保,
06:39set up for the village.
06:41My wife.
06:43I...
06:44Oh, I'm sorry.
06:46Let's go.
06:52Let it be.
06:54I'm sorry.
07:00In the woman's fight,
07:02he's been a traitor.
07:04He was a traitor.
07:06He was a traitor?
07:08He was a traitor.
07:10He was a traitor.
07:12Yes, ma'am.
07:13The lady, when she was a kid, she was going to be back to the village.
07:17She was worried about you.
07:18You were afraid of being in danger.
07:20You were too scared of me.
07:22What did you do?
07:24What did you do?
07:25Yen叔.
07:26Yen叔.
07:27Yen叔.
07:28Yen叔.
07:29Yen叔.
07:30Yen叔.
07:31Yen叔.
07:32Yen叔.
07:33Yen叔.
07:34Yen叔.
07:35Yen叔.
07:36Yen叔.
07:37Yen叔.
07:38Yen叔.
07:39Yen叔.
07:40Yen叔.
07:41Yen叔.
07:42Yen叔.
07:43Yen叔.
07:44Yen叔.
07:45Yen叔.
07:46Yen叔.
07:47Yen叔.
07:48Yen叔.
07:49Yen叔.
07:50Yen叔.
07:51Yen叔.
07:52Yen叔.
07:53Yen叔.
07:54Yen叔.
07:55Yen叔.
07:56Yen叔.
07:57Yen叔.
07:58Yen叔.
07:59Yen叔.
08:00Yen叔.
08:01Yen叔.
08:02Yen叔.
08:03Yen叔.
08:04Yen叔.
08:05Yen叔.
08:06Yen叔.
08:07Yen叔.
08:08Yen叔.
08:09Yen叔.
08:10Yen叔.
08:11It's impossible for you to be able to do it.
08:14Lord, Lord, you just want me to get your revenge for your revenge.
08:19You should be able to get your revenge for your revenge.
08:33The deed was already outlawed.
08:35He was able to find out that he had to be a secret.
08:37He was also able to find out that he had to be a secret.
08:38这些所谓的证据,哪一状能成为我背叛荣家的铁证?
08:43祖母,旁人都可以疑心我,连你也不肯信我。
08:49难道在您心里,悉心栽培二十年的亲孙女,就是这样一个孤恩贝义的人吗?
08:56不是你,还有谁有这么大的胆量?
09:00竟敢理应外合,出卖荣家。
09:05是你二妹,是香陵,还是榆树?
09:10你是在报复我,你是要我亲眼看看。
09:15荣家没了你,会乱成什么样子?
09:18你是存心报复。
09:20祖母,我从未,也永远都不会背叛荣家,不会。
09:30荣老夫人,林祭弟借出了盗匪答案,我身为知府择物旁贷,已派人全身搜捕,尽快将盗贼捉拿归案。
09:45大小姐性行高洁,行事磊落。
09:48她若想征荣家的涨家权,何必冒着触弄您的风险,去帮助一个无亲无故的杨士?
09:55真正痊愈心中的人,不会牺牲自己,去成全无干的人。
10:01更何况,说句不尽的话,大小姐想要动手,斩草除根岂不更理论。
10:08你。
10:09还请老夫人慧眼铭剑,不要错愿了好人。
10:14祖母,三女没有,请您信我。
10:23祖母,三女没有,请您信我。
10:31岳叔。
10:32岳叔。
10:33岳叔。
10:34岳叔。
10:35岳叔。
10:36祖母。
10:37老夫人。
10:38祖母。
10:39祖母。
10:40祖母。
10:41。
10:42。
10:43。
10:44。
10:45。
10:46。
10:47。
10:48。
10:49。
10:51你还先气得祖母不够,非要气死他老人家不可吗?
10:52。
10:53。
10:54。
10:56。
10:58。
10:59。
11:00。
11:01。
11:02。
11:03。
11:04。
11:05。
11:06。
11:07。
11:08。
11:09。
11:10。
11:11If my husband saw you, he would be angry at all.
11:13He would be angry at all.
11:15Don't worry, there's me.
11:25Thank you to the Lord for your care.
11:27The Lord will be able to take my hand.
11:29Give me a prayer.
11:31Okay.
11:33I'll give you a答案.
11:41Please, the doctor will come.
11:44What are you doing?
11:45You're going to take a bath.
11:46Come on.
11:47Come on.
11:48Come on.
11:49Come on.
11:50Come on.
11:51Come on.
11:52Yes.
11:56The Lord.
11:57Please come back.
11:58Yes.
12:05The Lord.
12:06If I could tell my sister to tell her.
12:11Come on.
12:33You're right.
12:35But I'm not a small thing.
12:38My mother is also a big deal.
12:41My mother is not going to go to my heart.
12:43I hope my mother's body is better.
12:45I'm going to invite you to the first time.
12:49Don't worry about it.
12:51Don't worry about it.
12:52Don't worry about it.
13:03Your mother knows that you have to go to your mother's house.
13:07How many steps are you?
13:11You don't know.
13:13If you don't mind, the mother has all the people in your heart.
13:17Where are you going to notice these small things?
13:20What are you doing?
13:23From my home to my home to my home.
13:25From my home to my home to my home.
13:26It takes about 728 steps.
13:31I've spent 16 years going on this road.
13:36My mother.
13:37I'm very curious.
13:39You and me.
13:41Who will go to my home?
13:52The other day.
13:53The other day.
13:54The other day.
13:55You are the one.
13:56My mother.
13:57My mother.
13:58My mother.
13:59My mother.
14:00If I'm a mother.
14:01Your mother.
14:03Your mother.
14:05It's a great time.
14:06You don't want to be in trouble.
14:07It's a great time.
14:09My mother.
14:11My mother.
14:12I'm sick.
14:13Oh, I'm so sorry.
14:17You don't have to be in charge of us.
14:22I'm not sure you're in charge of the castle.
14:24You're in charge of the castle.
14:26You're taking care of the castle.
14:27You're going to be a little more careful.
14:30You're going to be in charge of the castle.
14:35May I be in charge of the castle?
14:37You're not aware of the castle.
14:39It's your fault.
14:42It's your fault.
14:47I am your wife.
14:49If you don't care about it,
14:51then I can't tell you about it.
14:54I'll tell you what to say.
14:59Don't go.
15:09You don't care about it.
15:15Help me.
15:17Help me.
15:18Help me.
15:22Help me.
15:39I'm not in trouble.
15:40I can't tell you about it.
15:45To be continued.
15:53To be continued.
15:56和你一人
15:58和你一人
16:00和你一人
16:02和你一人
16:09好
16:11我哪儿也不去了
16:13我就在这儿
16:15就在这儿陪着你
16:26你好
16:40给老夫人先吃一盏
16:42后半夜服第二盏
16:44老夫人睁了眼
16:47才能直接荆州
16:56All right,
16:57you're done.
16:58Oh,
16:59I'm so sorry,
17:00but the lady's been feeling like this?
17:02The lady's been taking the care of her,
17:03she was a good day.
17:04She spent the night in her life
17:05when she was a while.
17:06She was able to take her away.
17:07She was just a good day.
17:08She was on the same day.
17:09But then she'd be able to take care of her.
17:12That's not what she wanted.
17:13We can take her.
17:14You can take her.
17:15Okay.
17:22The lady's been taking the care of her,
17:26Do you hear the tone of the atmosphere with the raman?
17:29Next to the dandelion, the foresty should be locked down then.
17:32When the forest passing away, we can't make the forest out of the trnement.
17:36If there was a forest, the forest had fallen on its tree,
17:40as soon as to the house.
17:41This is why we need to run with our fate.
17:45Yes.
17:47That's why the forest is here.
17:50After all, from the forest and outside,
17:52there is no one else who is in mind.
17:54It's not possible that it's a big deal.
17:56He's in his heart.
17:58He's in his heart.
18:00He's in his heart.
18:02That's all right.
18:06He found out that he was in prison.
18:10What's going on?
18:16Master, you're in prison.
18:18He's in prison.
18:20He's in prison.
18:22He's in prison.
18:24dafür
18:29她
18:31妄娃
18:33треб
18:34她
18:35她
18:36她
18:37派
18:44妄娃
18:45妄娃
18:47妄娃
18:48妄娃
18:49妄娃
18:50妄娃
18:51妄娃
18:52妄娃
18:53What time is it?
18:55You still have to ask her to help her?
18:57I'm going to ask you to take your hand.
19:00If you're still my sister,
19:01I'll go back to her.
19:02I'll give her a hand.
19:04I'll give her a hand.
19:06I'm not going to hurt my hand.
19:08I'm not going to hurt my hand.
19:09I'm going to die.
19:11She told me that she was telling me.
19:13She was telling me.
19:15She was going to kill her.
19:17I thought it was good for her.
19:19She was a good guy.
19:21I'm an old man.
19:23She's a hero.
19:25Look, I'm not a rookie.
19:29I'm not a rookie.
19:33I'm not a rookie for you.
19:35I'm a rookie.
19:37I'd rather be a rookie.
19:39She must be a rookie.
19:41You may have the final shot for a long run.
19:43Who can I be lost?
19:45What is your future?
19:47His mother has been a teacher,
19:49It's been a long time for a long time.
19:51You can't let it go.
19:53You can't let it go.
19:55Let's see.
19:57It's just like this.
19:59It's not easy to burn.
20:01Oh, my God.
20:03Did you hear it?
20:05You can't let it go.
20:07You can't let it go.
20:09You can't let it go.
20:11You can't let it go.
20:17Let's go.
20:18Come on.
20:20Let's go.
20:23Let's go.
20:25I'll leave you.
20:27Let's go.
20:28Let's go.
20:29Let's go.
20:30Let's go.
20:31You can't wait.
20:32Let's go.
20:33Let's go.
20:35This is a cave.
20:37You want to go.
20:39You want to.
20:40You want to go.
20:41You want to go.
20:43Get the hell out of here.
20:45You want to go.
20:47Don't worry.
20:50Don't worry!
20:52Don't worry.
20:54Don't worry.
20:55Don't worry.
20:57Don't worry.
20:59You're up to us.
21:01I'm out.
21:02I'm out.
21:04Stop.
21:05You're a fool.
21:07You're a fool.
21:08What do you mean?
21:09You're a fool.
21:10You're a fool.
21:11You have to take a fool.
21:13You're so proud to take a fool.
21:15You're not supposed to be wrong to stop you?
21:16I was trying to hide the crime,
21:18and take a look at them, is it?
21:20There are people!
21:21Let's get them!
21:22Don't you tell me!
21:23You're a fool!
21:24You're a fool!
21:25You're a fool!
21:26You're a fool!
21:27You're a fool!
21:28You're a fool!
21:29You're a fool!
21:30You're a fool!
21:31You're a fool!
21:32You're a fool!
21:33You're a fool!
21:34Yes, ma'am!
21:41I'm looking for you, who are you?
21:43I'm looking for you.
21:45Look at your face.
21:46Your face is a piece of tea!
21:48It's the most famous tea you have to go to the KG's of the most popular.
21:52You're only in the KG's of the KG's of the KG's of KG's.
21:55You're only in the KG's of the KG's.
21:57Every year, you only have seven days.
21:59Under the KG's of this land,
22:00I give you a few thousand dollars.
22:02You're a fool!
22:04You're a fool!
22:06You're a fool!
22:08I can't follow you.
22:09You're all!
22:10You're a fool!
22:11You're a fool!
22:12There must be someone to take advantage of the crime.
22:15You are willing to take advantage of the crime?
22:22I don't know if it's a court.
22:24I'm also a king.
22:42Come on!
22:43Come on!
22:44Come on!
22:45Come on!
22:46Come on!
22:47Come on!
22:48Come on!
22:49Come on!
22:50Come on!
22:51Come on!
22:52Come on!
22:53Come on!
22:54Come on!
22:55Come on!
22:56Come on!
22:57Long家一向愛國中軍
22:59曾為邊疆戰士捐出白金百萬
23:03又不賜勞苦仇運軍糧
23:05朝野上下無不敬服
23:07祖母的先例恩賜安國夫人
23:10可密哲奏事直達御前
23:12這是何等的榮耀
23:13榮家忠心赤臣
23:14早在盛名洞見之中
23:16道匪是否藏在茶園
23:19你究竟看清楚了沒有
23:21巡撫大人到
23:26下官張中
23:27拜見巡撫大人
23:34城中來了一夥
23:36江陽俱盜
23:37搶劫梁家
23:39罪在不赦
23:40本官坐鎮一方
23:42責任重大
23:43絕不容許
23:45強盜橫行
23:46饒了百姓安寧
23:48要是等本官查清
23:50是誰偷偷放走了盜匪
23:52本官都會視作
23:54同黨處置
23:55鄭中
23:57還不搜
23:58搜
23:59搜
24:05姐姐
24:06不能讓他們胡作非為啊
24:08既無不可告人之處
24:10又有什麼搜不到
24:11要搜便搜吧
24:13我倒是也很想瞧瞧
24:15蔣大人究竟能搜出什麼
24:20這邊
24:21快點搜
24:22那邊
24:26開走
24:42是
24:43是
24:52大人
24:53找到了
24:54姐姐
25:06這
25:08姐姐
25:10這是祖母的愛物啊
25:13給我帶走
25:15慢著
25:24榮山寶
25:25虧得本官在學府大人面前替你作保
25:28自己的茶園成了窩臟之所
25:30竟還渾然不知
25:31才會糊塗到如此地步
25:37陸大人此言差異
25:39我被祖母逐出榮家
25:41早已人禁接之
25:43趁著祖母人在病中
25:45利用化鈴院的地道
25:47理應外合勾結匪人
25:49一則可壯大自家私囊
25:51二則正可警示祖母
25:53叫他曉得
25:54府裡
25:55不可一日無人主事
25:57早些將我召回去
25:59榮山寶
26:00想必再搜下去
26:03還會牽出更多罪症
26:05所謂欲加之罪
26:07何患無辭
26:08講得讓咬死我有罪
26:10我認不認罪
26:11又有什麼要件
26:13好
26:14你可認罪
26:15彼此都好
26:16來人
26:17來人
26:18來人
26:19來人
26:21即刻將榮山寶拿下
26:24陸大人
26:25這是何意
26:28大人息怒
26:29大人今日青獅動眾
26:31大肆搜身
26:32可是來尋盜匪的
26:34休得明知故問
26:36不得明知故問
26:51敢問一句
26:53此物價值幾何
26:54少說三百兩
26:56那此物呢
26:57不下千兩
27:03大人
27:04以我朝律法
27:06凡地方發生道案
27:07髒淫過五千兩
27:09便屬重案要案
27:10畢竟都行不上達天廳
27:12大小周縣官吏
27:14乃至下官
27:15包括大人您在
27:16人人皆有書房之子
27:18稍有不深
27:19可是要遭御史餐河的呀
27:21陸大人想如何
27:23陸大人想如何
27:29榮府大小姐
27:30下雨戴罪
27:31大人要是親自審問
27:33林济城內人人自危
27:35必定到的滿城風雨
27:37與大人官生多有妨害
27:39不妨
27:40交由下官查證
27:42究竟是倭荘還是受惡
27:44先尋得盜匪
27:45再行論罪的好
27:53好
27:55既然陸大人主動請英
27:59那這個案件
28:01就交給你處理
28:02不過
28:03官員奉差
28:05十日之內
28:06未能拿獲強盜者
28:08鞭寺時
28:09隔職查辦
28:10陸大人
28:11你可擔待得起
28:12下官定不負大人重託
28:14來人
28:15將賊贓一併帶回衙門
28:19容大小姐
28:21勞力一切簡陋
28:22這便算得上雅監了
28:23委屈您受累
28:24就在這間住吧
28:25請
28:26請
28:27請
28:28請
28:29請
28:30請
28:31請
28:32請
28:33請
28:34請
28:35請
28:36請
28:37請
28:38請
28:39請
28:40請
28:41請
28:42請
28:43請
28:45請
28:46請
28:47請
28:48請
28:49請
28:50請
28:51請
28:52請
28:53請
28:54請
28:55請
28:56請
28:57請
28:58請
28:59請
29:00請
29:01請
29:02請
29:03請
29:04請
29:05請
29:06請
29:07請
29:08請
29:09請
29:10請
29:11請
29:12請
29:13請
29:14請
29:15Lord, do you see it?
29:24You have been in the first place.
29:32The Lord has fallen out of the end of the court,
29:35and has failed the court of魏家.
29:37The court has never been a good court.
29:39I will believe the Lord can make it a fair choice.
29:41You will give me the law of the people for the law.
29:45Doctor.
29:48Miss King, Doctor.
30:01Can I!
30:03I'm glad.
30:06This is my motivo.
30:08Epsizeus.
30:09I'm sorry.
30:15I'm sorry.
30:17We're going to see you.
30:19We're going to see you.
30:21We're going to see you.
30:27You're here.
30:29You're right.
30:31You're right.
30:33You're right.
30:35You're right.
30:37You might.
30:39Go ahead.
30:40Leader.
30:42You're right.
30:43He's hollow.
30:44He's a secret to me.
30:45You're not going to die.
30:47There is no way to compromise yourself.
30:49You'll never return to me then.
30:51I don't know what you say.
30:53You should be the same.
30:55But he doesn't get mad.
30:57You.
30:58Are we all the母亲.
31:01You're all my grandmother.
31:02I'm sure he is the child.
31:04How are you doing?
31:06What is your pain?
31:08Your pain is not good.
31:10Your pain is worse than you.
31:12Yes, yes.
31:14I have a pain in your pain.
31:16I'm sorry.
31:18I'm sorry.
31:20I'm sorry to go to your pain.
31:22I'm sorry to take care of your pain.
31:24Maybe it's a pain.
31:26I'm sorry.
31:28I'm sorry to take care of your pain.
31:30I'm sorry to take care of your pain.
31:32I'm sorry to take care of your pain.
31:34I'm sorry to take care of your pain.
31:36My mother is a good person.
31:38She's a good person.
31:40She's a good person to look at her.
31:42She's a good person.
31:44If she's a bad person, she's not willing to be able to go.
31:48I need you.
31:50Can I take care of her?
31:52Let them go.
31:54She's very wrong.
31:56Don't cry.
31:58She's kind of not sure.
32:01Can I take care of her?
32:02She's done in her own place.
32:03Can I look back?
32:04She's still waiting.
32:05What do you think of the woman's wife's wife's wife?
32:06What do you think of the woman?
32:07That's the only woman's wife's wife's wife?
32:08She's strong.
32:09She is strong.
32:12She's strong.
32:14She has strong.
32:15How does she need to protect her?
32:17What do you think of the wife's wife?
32:18What do you think of yourself is she doing what is she doing?
32:20。
32:25。
32:31。
32:35。
32:50I'm tired of my sister.
32:54My sister, my sister.
33:01My sister, my sister, my sister,
33:03and my sister,
33:04and my sister,
33:05and my sister,
33:06and my sister.
33:07I know you will have a day.
33:08Don't worry,
33:09I'm not a good one.
33:11My sister is now on my mother's side,
33:13but I don't care for her.
33:15I don't care for my sister,
33:17but I don't care for her.
33:19If you have any questions,
33:21my sister can't open up.
33:22My sister,
33:23I don't care for her.
33:27You know that my sister is being treated for me,
33:29but my sister is here.
33:36I'll talk to you later later.
33:41You're not like this stone stone.
33:44Before she was able to go to the other side,
33:46she was able to defend me.
33:48she was able to defend me.
33:50That's all.
33:51She's a child,
33:52but she is the mother's son of the age.
33:54She's alright.
33:55I'll be there.
34:08I'm sorry.
34:09I'm sorry.
34:10You can't wait for me to watch the woman's voice.
34:13What is the woman's voice?
34:16The woman's voice is not in the room.
34:18I'm sorry for her.
34:20I'm sorry for her.
34:22The woman's wife is so hard.
34:24She's not too late.
34:33It's so painful.
34:34Why did you tell me you?
34:36She doesn't want to meet other people.
34:38How did she get hurt?
34:40She was born in the past.
34:42She was sick and was sick.
34:44She was sick and was sick.
34:46She was sick and was sick.
34:48She was sick and was sick.
34:50I can't understand.
34:52He could not go here at me.
34:54Under the foreign minister,
34:56the wife signed the perfect wife to use her.
35:00She took care of the orphanage.
35:02The wife went through the war and got killed.
35:04She then told her it was only killing her.
35:06She had no men.
35:08She went after the wife and refused.
35:10She took care of the three sands.
35:12She should not substantiate.
35:14She knew the father.
35:16She had the wife's home and gathered at the wife.
35:18You are the most quiet and pleasant.
35:20You are the only one in front of a few more hours.
35:25You may lose your father's wife for the next thing.
35:27Don't go wrong in front of your sons.
35:31You're taken to the king's wife for the same sake.
35:33That's the most helpful.
35:35I am it!
35:36It's really you.
35:53But it's a bit of a secret.
35:55It's been bad.
35:57You've been helping me.
35:59But now there's a lot of people.
36:01I'm so tired.
36:03I'm not sure how to do this.
36:07I'm not sure how to do it.
36:09I'll take care of this one.
36:12It's time to take care of this one.
36:14You're going to leave me now.
36:17What are you saying?
36:19I'll be honest with you.
36:21I can't see you in my eyes.
36:23I can't see you in my eyes.
36:25You're going to be in my eyes.
36:27If you're going to come to my eyes,
36:29it will be a matter of time.
36:32At all, I will tell you what to do with the people in front of you, and you will be able to kill you, and you will be able to kill you, and you will be able to kill you, and you will be able to kill you.
37:03There you go,
37:05your friend is the king.
37:17The king,
37:17I found the king's vault on the board.
37:18The other than the court,
37:20I found the king's vault.
37:23The Lord.
37:27The king,
37:29you've been a king's vault so many years.
37:31You ask.
37:32I will tell the lord, what am I going to call him?
37:37A mere few men,
37:38the Lord, the Lord is blinded.
37:41The mortal of a lost land for the lord
37:42the Lord will be asleep to him.
37:45He will beacified to his soul.
37:48The lord, this war,
37:50the Lord is calling him for a
37:52dishonor,
37:52in the wrong.
37:57It's the peculiar reason for the lord.
38:00This is the only one for a long time.
38:02The only one for a long time.
38:04You said you didn't see the city of the mountain.
38:09According to me, it wasn't.
38:13Oh, the two of us were wrong.
38:16We did not know before.
38:18This mountain is very easy.
38:20The mountain is very easy.
38:22If you are in the mountain, you will be in trouble.
38:25Hurry up.
38:26Yes.
38:27The people are in the middle.
38:29I'll be right back.
38:31Let's go!
38:33Let's go!
38:35Let's go!
38:37Let's go!
38:39Let's go!
38:41Let's go!
38:43Let's go!
38:45Let's go!
38:47Let's go!
38:49Let's go!
38:51Let's go!
38:53There's no doubt.
38:55You can't get it!
38:57Let's go!
38:59Let's go!
39:01What about you?
39:03Get worse!
39:05Sorry!
39:09Let's go!
39:11Let's go!
39:13You can't arrest us!
39:15Come in!
39:17You can't get lost!
39:19You can't arrest us!
39:21You can't do that!
39:23But now we're all in the middle of this.
39:27I'm a little bit afraid of you.
39:29What kind of法 do you have to do?
39:35Let's go.
39:36Let's go.
39:40Let's go.
39:42What's your name?
39:45What's your name?
39:45What's your name?
39:47What's your name?
39:48What's your name?
39:50What's your name?
39:52Say you.
39:53When holiday tea tree is here, I might bring you some bit to harmony.
39:59You can show me some tea and...
40:03We have breakfast.
40:05What's your god made to eat?
40:08Do you get a Monacoaelt respecto?
40:11You have invited theheard side of the Buddhist 그래도 you.
40:14What's up to you now?
40:17Sir please she does not say at times.
40:20That it will comeed outside or outside.
40:22I'm going to go out and find him.
40:24I don't believe it.
40:26I don't believe it.
40:32He's in the茶园.
40:34This is to be a good guy.
40:36Tell him.
40:38You're not.
40:40You're not.
40:42You're not.
40:44You're not.
40:46You're not.
40:48Is he?
40:50You're not.
40:52You're not.
40:54You're not.
40:56If it wasn't him,
40:58it would be you.
41:06It's him.
41:12You're not.
41:14You're not.
41:16You're not.
41:18You're not.
41:19You're not.
41:20You're not.
41:21Not that he was.
41:22You're not.
41:24He must be under and.
41:26How do I say it?
41:28He's.
41:29Doctor.
41:30What's this?
41:31You're not.
41:32You're not.
41:33Captain.
41:34But most people are talking about him.
41:35He's never spoke of him.
41:39He's not.
41:41He's not.
41:42Who are you?
41:43I'm not.
41:44Hey little girl.
41:48Hey little girl.
41:50I'm the mother of the mother.
41:52I want to meet my mother.
41:53I'll go ahead and leave.
41:54Let's go.
41:54We are just so good.
41:55I want you to meet my mother.
41:56Don't ask me.
41:58She's going to take me.
41:59She's going to be my mother.
42:00The mother of the mother of the mother is going to be my new mother.
42:03You can't let me.
42:04There is no one who is in the village of the village.
42:08This is the mother.
42:10I want to meet my mother, her daughter.
42:11You will be able to pass me to the temple.
42:13I don't know what I did before.
42:15I'm afraid my mother didn't see you.
42:17She told me,
42:19her mother will be closed.
42:21She's going to leave the guests.
42:23What are you doing?
42:25What are you doing?
42:27You can't!
42:29I'm also my mother's son!
42:31I'm going to kill you!
42:33She's going to kill you!
42:35She's going to kill you.
42:37She's not going to kill her.
42:39I'm going to kill you.
42:41She's going to kill you.
42:43She's going to kill you.
42:45Who wants to kill you?
42:47Close the door.
43:01You're not even going to kill me.
43:03You're not even going to kill me.
43:05She's going to kill me.
43:07Mother!
43:11PAO CANADA
43:20煙 rejection
43:22和声 tucking
43:23近色破碎就月光
43:25你眼底浮动的星王
43:28是千朝未解的记车
43:31若像河是褪色的试团
43:33我愿作冰封千年守望
Be the first to comment