Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00作詞・作曲・編曲 初音ミク
00:30初音ミク
01:00忘れた君と二人歩くだけ今夜も散歩しましょうか
01:16ある宿屋で客が布団に入ると
01:20兄さん寒かろう
01:23お前も寒かろう
01:26と布団から声がする
01:32ある鳥取の寒い寒い雪の降る田舎町に貧しく幼い兄弟が二人だけで暮らしていた
01:41兄さん寒かろう
01:45お前も寒かろう
01:50ボロ屋には家具も畳もなく手元にたった一枚の布団
01:59二人がその一枚の布団に体を寄せ合い車っちょると
02:06家賃を払え
02:09払えねえならもらっていくぞ
02:12
02:13家の親が
02:15二人から布団を取り上げ出てけ
02:19
02:20吹きすさぶ雪の中に兄弟を追い出した
02:24兄さん寒かろう
02:27お前も寒かろう
02:31そう言いながら二人は小声死んでしまった
02:38宿屋の喋る布団はその公が売った兄弟のものだった
02:47かわいそうに思った宿屋の主人が寺でお経をあげてもらうとようやく
02:56布団は喋らなくなったそうでございます
03:02鳥取の布団というお話でございました
03:20日本語で分かりましたか?
03:30日本語で
03:31全て分かるない
03:36全て分かるない
03:41全て何もですか?
03:45全ては分からない
03:58全ては分からない
04:00半分ぐらい
04:04半分
04:06半分もっと分からない
04:10半分もっと
04:13半分もっと分からない
04:15半分は
04:43Yes, of course.
04:45I will talk about how many times I will talk about it.
04:51Yes, of course.
04:58Then...
05:00...
05:12階段は、日本の人も、古い、時代遅れ、君が悪いと嫌がられることが何遍もありましたけ。
05:30...
05:32聞いていただけるのが、嬉しくて。
05:39なるほど。
05:44私、好きです。
05:53ありがとうございます。
06:00では。
06:04鳥取のとある宿屋に、客が布団に入ると、「兄さん寒かろう。お前も寒かろう。」と、布団から声がする。
06:22お前も寒かろう。
06:24ぼろやには、家具も畳もなく、手元に、たった一枚の布団。
06:34体を寄せ合い、くるまっちゃると、「家賃を払え。払えねえならもらっていくぞ。」
06:442人から布団を取り上げ、「出てけ。」と、吹きすさぶ雪の中に、兄弟を追い出した。
06:56かわいそうに思って、宿屋の主人が寺でお経をあげてもらうと、ようやく、布団は喋らなくなったそうでございます。
07:10ごめんなさい。
07:28失礼いたします。
07:34ごめんなさい。
07:44ありがとう。
07:46分かりました。
07:48半分。
07:52悲しい。
07:56とても悲しい。
08:02はい。
08:04でも、兄、弟、ずっと医者、よかった。
08:18そうですね。
08:24素晴らしい。
08:30ありがとう。
08:32ありがとう。
08:42では。
08:46もう一遍。
08:48もう一遍。
08:50はい。
08:52願います。
08:54はい。
08:58はい。
09:00そうなんだ。
09:04はい。
09:08はい。
09:10はい。
09:12It's time for me to go.
09:42Let's see.
09:44What did you do?
09:50Just...
09:52...
09:54...
09:55...
09:56...
09:59...
10:01...
10:02...
10:03...
10:04...
10:05...
10:10...
10:36...
10:38...
10:40...
10:42...
10:44...
10:46...
10:50...
10:52...
10:54...
11:00...
11:02...
11:04...
11:06...
11:12...
11:14...
11:16...
11:18...
11:28...
11:30...
11:32...
11:34...
11:36...
11:38...
11:40...
11:44...
11:46...
11:48...
11:50...
11:52...
11:54...
11:56...
11:58...
12:00...
12:02...
12:04...
12:06...
12:07...
12:08...
12:10...
12:12...
12:14...
12:16...
12:18...
12:19...
12:20...
12:22...
12:24...
12:26...
12:28...
12:30...
12:32...
12:33...
12:34...
12:35...
12:36...
12:37...
12:38...
12:40...
12:42...
12:44...
12:46...
12:48...
12:50...
12:52...
12:54...
12:56...
12:58...
13:02...
13:03...
13:04...
13:05...
13:06...
13:07...
13:08I can't believe you.
13:10I can't believe you.
13:12I can't believe you.
13:14Oh.
13:16Oh, it was good.
13:18I'm not talking to you.
13:20I'm not talking to you.
13:24Well.
13:26What are you doing?
13:28I'm not talking to you.
13:30I'm so sorry.
13:32Oh.
13:38Good morning.
13:40It's a good day.
13:42I'm going to go.
13:44I'm going to go.
13:46It's late.
13:48I'm going to go.
13:50I'm going to go.
13:52I'm going to go.
13:54Come on.
13:56Come on.
13:58You're welcome.
14:00Your mom's friends.
14:18Shichimi!
14:20Good morning.
14:22Good morning.
14:24Good morning?
14:26Sorry, my…
14:27Last night.
14:33Thank you very much.
14:39Please, please.
14:41Yes, I'm sorry.
14:43I've never heard of you before.
14:47Oh, that's right.
14:51That's right.
14:53That's right.
14:59Well, the first two might say,
15:03oh, that's good about you.
15:05You're welcome.
15:07The last two of you have a great day.
15:09It's my dream.
15:11This is my dream.
15:13You're my dream.
15:15I'm gonna thank you very much.
15:17I'm really excited for you.
15:19I've already heard from this.
15:21I think.
15:23I'm gonna thank you very much.
15:25I don't know any of you.
15:27You're welcome.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended