- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00君の涙 最後にするわけは 日の橋がもうすぐかかるから
00:17きらめく雷光 心の奥の 鍵を開ければ 輝くのか
00:31僕の気持ち 伝えられないまま
00:38こんなはずじゃなかった Dream Hunter
00:44夢出る Lonely Heart 切ない瞳
00:51だけど守るよ 今日からは
00:59愛を求めて 傷つく時は
01:05ためらいも後悔も 眠れないほど
01:12夢を求めて 挫けた時は
01:19素晴らしいステップで 素直になればいい
01:26総海山は 7つの階層に分かれている 神様の住む山
01:37この山を支配した 悪の帝王ドアクダーを倒すため
01:39僕たちは それぞれの階層の ドアクダーマシンと戦いながら
01:43第7階層を目指しているんだ
01:45僕たちは 聖地ホーリウッドに 辿り着くことができたが
01:48そこには巨大な工場が建っていて
01:50どこにも良かった根を埋める 地面がないんだ
01:53だが コカシに吊られて出てきた アリの行列をたどって
01:56ついに 土のあるところを発見した
01:58良かった根は たちまち 大きな カムロギの木になり
02:01第5階層は 元の美しい世界に 戻ることができた
02:05よし 今度は第6階層だ
02:07あ 騎士行って 今日も 面白かっこいいぜ
02:13魔法で ふふん
02:16しばらく 先生
02:23七色のうち 五つが戻ったちゅうことは あと四つじゃの
02:28火の風の 室の 室の
02:31ああ おばばもちぃぬる
02:33おじいちのボケ度を テストしただけじゃよ
02:36Well, that's it.
02:51What is this, this怒り?
02:59You fool!
03:00Ha ha!
03:02What's that?
03:06How can I get a deal?
03:09No need to be a suggestion.
03:12If we were to come back, I've been to...
03:15No, don't get a deal!
03:18I can't do that!
03:20You can't do that!
03:24You need to have a deal of all of them.
03:26What?
03:27What?
03:29What?
03:30A fish...
03:31There's no water in the ship.
03:32What is it?
03:33What do you mean?
03:34There's no water in the ship.
03:37What?
03:38What?
03:39What?
03:40What?
03:41What?
03:42It's a fish.
03:43There's no water in the ship.
03:44What is it?
03:45What is it?
03:46What is it?
03:47What is it?
03:48A little tree!
03:49No!
03:50Oh, that's crazy!
04:10What's this?
04:12What's this?
04:14This is the sixth階層!
04:16This is the sixth階層.
04:18The sixth階層は魔法の国にしたおら?
04:20魔法の国?
04:21なるほど。魔法の国か。
04:24早く第六階層を元に戻すための手がかりを見つけ出さなくちゃ。
04:29Excuse me!
04:43耳で馬場でブーよ!
04:45えっ?
04:46おお、くらすま。部屋を間違えたようだ。
04:51ん?
04:52いいなぁ。
04:54バー!
04:55うわあああああ!
04:57そんなに驚くことはないだろ。遊んでただけなんだから。
05:01それはいや。いきなり元へ戻るな。
05:03悪かったわね。
05:05だがその魔法に期待しておる。
05:07必ずや第六階層で渡るを倒すのだ。
05:10Let's take a look at it.
05:23Did you know that?
05:25What?
05:26Oh, my brother.
05:28You're the only one of your 5-year-old son of a son.
05:32You're the only one of your parents.
05:34I'll tell you, I'll give you a hand to the king of the king of the king.
05:41You'll be able to see the king of the king of the king of the king.
05:45This is the next?
05:46I'll tell you, my mother.
05:48I'll tell you my mother's daughter to look for my daughter.
05:52I'll tell you, my mother!
06:02Let me ask you to ask the girl.
06:04No, let me let you go!
06:08Do you want to help me?
06:10Ah!
06:11Yes!
06:12Oh, I'm sorry, I'm sorry!
06:14Oh, a man!
06:15Oh, a man!
06:16Oh, a man!
06:17Oh, a man! I'm sorry!
06:18Oh, a man!
06:20This is a man, there isn't a man?
06:23A man is all alone.
06:26Eh?
06:27Why?
06:28That's...
06:34He's the father of Sari.
06:42Did you give him the magic of the king?
06:44Yes.
06:45The man was asleep while he was asleep.
06:48That's why he didn't have a man.
06:50And the king is every night, every night.
06:53He's only a girl.
06:55He can't do it.
06:58The daughter of Sari!
07:00What?
07:02So, you're going to choose the magic of the king.
07:07If you want to go out, there are a lot of people who are looking for.
07:10That's a bad guy.
07:12No!
07:13No!
07:14I don't think we're going to play a dance party.
07:17Okay!
07:18I'm going to play a dance party!
07:20Yes!
07:20A dance party!
07:21A dance party!
07:22What?
07:23What?
07:24What?
07:25I'll do not do that!
07:26I'll get into a dance party!
07:27This dance party!
07:28I'll take advantage of the dancing party!
07:31What?
07:32What?
07:33It depends.
07:34Because there are other women who are allergic to it.
07:40So...
07:41Oh!
07:42She can't find me!
07:43Hiiwi ko, Hiiwi ko, Hiiwi ko, Hiiwi ko.
07:47Oh, Hiiwi ko.
07:49Hahaha.
07:51Oh, Hiiwi ko.
07:53Excuse me.
07:54Hiiwi ko.
07:56Heiwi ko.
07:57Hiiwi ko.
08:00Hiiwi ko.
08:02Hiiwi ko.
08:04There's no other way.
08:06Hiiwi ko.
08:07Hiiwi ko.
08:08If you're here, this is a Hiiwi ko.
08:09Hiiwi ko.
08:10If you use a ninja, there's nothing to do with it.
08:13This one has to do it!
08:16This one has to do it!
08:20It's done!
08:22Oh!
08:25I can't!
08:26I can't do it!
08:31It's like a problem.
08:34You are?
08:35Your sister!
08:37How did you do it?
08:38I don't know.
08:40My sister is a little bit.
08:42My sister is a joke.
08:44I'm sure you are.
08:46I want you to make a dream.
08:50I want you to play a game.
08:52I'm a kid.
08:53I'm a kid.
08:54I'm a kid.
08:55I'm a kid.
08:56I'm a kid.
08:57I'm a kid.
08:58I'm a kid.
08:59I'm a kid.
09:00I'm a kid.
09:02I'm a kid.
09:03I'm a kid.
09:04What?
09:06Let's take a nap.
09:07Don't be like a kid.
09:10Why?
09:11I am.
09:12It's crazy how I can.
09:14It's so good.
09:15It's like that.
09:17It's okay.
09:18I'm going to take care of it, so I'm going to go ahead and go to the gym.
09:23Yes.
09:24However, the magic will be solved at 12 o'clock, so...
09:29Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
09:47Excuse me!
09:53どっちに行けばいいんだ!?
09:55お嬢様お嬢様!小さいお嬢様はあちらの扉に、
09:58顔のでかいお嬢様はこちらのこの扉になっております!
10:03どうして別々になるんだ?
10:05あぁ!
10:06あら、やあね私 って happens。
10:09こちらだったわね、じゃ、渡るちゃんまたね!
10:12Oh, that's what I'm going to do with my hair.
10:19This door...
10:22What are you doing?
10:25What are you doing?
10:28How are you doing?
10:30How are you doing?
10:32Thank you very much.
10:33I'll give you a towel.
10:35I'll give you a towel.
10:37I'll give you a hand.
10:39All right, all right, all right, all right.
10:42Who are you doing here?
10:44Oh, that's the other one, everyone.
10:49I'm not a fool.
11:01Oh, that's why you have to be here.
11:05I'm not getting tired of it.
11:07Please, please.
11:09What was that? What's this?
11:12Oh, lord, lord.
11:15Oh!
11:25It's beautiful.
11:27What?
11:37I'm not going to get the money.
11:39What?
11:40It's not a joke.
11:42Wait, you're a kid.
11:44Wait.
11:46Wait.
11:48You're a kid.
11:50You're a kid.
11:52You're a kid.
11:54You're a kid.
11:55You're a kid.
11:57You're a kid.
11:58You're a kid.
12:00You're a kid.
12:01I'm a kid.
12:04開けて、開けてよ、姫!
12:07死んでも開けねえよ!
12:14どうやってこの部屋に?
12:16この部屋、どっからでも入れるんだもん。
12:19なんとか、熱き口づけよ!
12:30先生!
12:31何してたの?
12:32説明してる暇などないの!
12:35姫!
12:37先生のこと、姫だって?
12:39おっさん、かわいいね!
12:41渡るちゃん、何とかして!
12:44先生!モテるね!
12:47渡るさん、今の人が王子よ!
12:49え?
12:51待てね!
12:52待てね!
12:53待てね!
12:54待てね!
12:55待てね!
12:56待てね!
12:5712時だ!
13:01魔法が解けるオラ!
13:04やったぜ!
13:06そして罠は男なんだよ!
13:09え?
13:10王子!覚悟しろ!
13:12うわっ!
13:14うわっ!
13:16こ、これは!
13:17あの魔女の罠だオラ!
13:21くそ、それで剣を…
13:23ひみこ!
13:24僕の剣と先生の刀を見つけてきてくれ!
13:27あいよ!
13:28あたしも行く!
13:29拙者も刀さえあれば…
13:32ん?
13:33どうして拙者だけ魔法が解けないの?
13:35こんなのよ!
13:37ちょっとしたミスよ!
13:38ほんとひどひどひめ!
13:40え?
13:41たく、もう王子のアホ!
13:43ここまでおぜん立てしてあげたのに
13:45早いとこ渡ろう倒すんだよもう!
13:52ん?
13:54どうしたの?
13:55妊婦をゾウさんの目に!
13:57わかったね!
13:58この部屋には誰も言えるんじゃないよ!
14:01わかった!こっちだよ!
14:04わたし以外は絶対立ち入り禁止だからね!
14:07はっ!
14:10ちょっとちょっと…
14:11ん?
14:12エクスキューズミー!
14:14いい加減にしてくれよー!
14:15いいめー!
14:18いいめー!
14:19いいめー!
14:21いい加減にしな!
14:22はっ!
14:23カーマ追いかけてないでさっさと渡るを倒すんだよ!
14:26ま、カバですってひどいわ!
14:29とっととやれー!
14:32やっぱり仲間だったんだな!
14:34仲間?
14:35息子だよあたしの!
14:37息子?
14:38そうさ、悪いけどあの子の主戦に役立っておくれ!
14:42あ、待て!
14:51いい加減は電話!
14:55もしもし?
14:56あ、千人丸?
14:57おたしよ、しんちゃん、元気?
15:00おたし?
15:01元気よ!
15:02もうバリバリ!
15:03ねえねえ千ちゃん、今日何食べたん?
15:06うっそ!
15:07ダイエットしてるんでしょ!
15:08ん?
15:10長電話してる場合か!
15:17剣がなくちゃ、龍神丸を呼べないし…
15:19悪いけど、ママのためには知ってもらうよ!
15:22いけ!
15:24よっそ!
15:25へんたまぶるー!
15:33行く!たまんぼ!
15:35What the hell? It's so hot, isn't it?
15:51I'll stop!
15:52Stop it!
15:53Oh, my God!
15:55Oh, my God!
15:56Oh, my God!
16:05Oh, my God!
16:07Oh, my God!
16:11Go, go, go, go!
16:12Wait!
16:13Who are you?
16:14Chaka-chan!
16:15Achishihbiko!
16:16It's怪しいもの!
16:18怪しいもの?
16:19怪しいもの!
16:20怪しいものだ!怪しいものだ!
16:22怪しいものだ!
16:23なんだ今の?
16:24とにかく捕まえよう!
16:26マフラケール!
16:39あった!
16:43うーん、なんかな?
16:45あっ!
16:49うわー!
16:52先生!
16:55やん、やん、こんな格好!
16:57邪魔者は片付いた!
16:59次はお前だ!
17:01くそー!
17:02わたるー!
17:03ん?
17:05ひみこ!
17:06よいしょ!
17:10龍神丸ー!
17:13おー!
17:14おー!
17:15おー!
17:16おー!
17:17おー!
17:18おー!
17:19おー!
17:21おー!
17:22おー!
17:23おー!
17:24おー!
17:30おー!
17:31Let's go!
17:51The dragon, let's go!
17:57Where are you?
17:58Where are you?
18:01Where are you?
18:07It's a big one, but I'm here!
18:15Let's go!
18:16Let's go!
18:18I got it!
18:19I got it!
18:20Let's go!
18:21Let's go!
18:22Let's go!
18:23Let's go!
18:24Let's go!
18:26Let's go!
18:30Let's go!
18:31The dragon, let's go!
18:33I... I can't do it!
18:34Oh, my god.
18:36Oh, my god.
18:37I don't have to help you.
18:39I'm going to help you.
18:40I'm going to give you a little bit of a hand.
18:42I'm going to give you my hand.
18:44What's that?
18:50Oh, my God!
19:00I'll do it!
19:02I'll do it!
19:04I'll do it!
19:11I'll do it!
19:16Oh, it's up!
19:17I'll do it!
19:21Oh!
19:23Power!
19:24Set!
19:40Ensin!
19:41U-O-MAL!
19:50I'll do it!
19:51I'll do it!
19:52I'll do it!
19:53I'll do it!
19:54I'll do it!
19:55I'll do it!
19:56I'll do it!
19:58Oh, my God!
20:00I'll do it!
20:01Oh!
20:02Oh, my God!
20:03Oh, my God!
20:05Oh, my God!
20:06You're coming!
20:07Kimioko!
20:08Kimioko!
20:10Put your men to leave the innocent!
20:11Alright, Kimioko.
20:12Kimioko, get the name of the dead sea.
20:15ta ta ta ta ta ta!
20:16Kimioko!
20:17Thank you!
20:18Ah!
20:19I have to look at my son!
20:20I have to jump!
20:29Ryo-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o!
20:30Goto!
20:30Pyro-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o!
20:34The king of the king!
20:36Oh!
20:46Oh!
20:50Let's go!
20:55The king of the king!
21:04Sun Castle
21:30Thank you...
21:31Thanks, Wataru.
21:34That's why we haven't returned to the 6th century yet.
21:38So, let's go down to the Sisi-N-Taki.
21:41Sisi-N-Taki?
21:43Why do you think it's strange?
21:47Okay, let's go first.
21:49I might be able to catch something.
21:52Take care, Wataru.
21:54Yes.
22:04Well, I'll be able to catch something.
22:28Open your door.
22:32赤と夢見る街
22:37どこかで天使のダンシング
22:41速いもの勝ち 急ぐの勝ち
22:45昨日振り向くより
22:49明日の国へ進みましょう
22:54あなたは優しい人
22:58So that's why it's so beautiful.
23:03It's an adventure.
23:08I'm a fool. I'm a fool.
23:13I'm a fool. I'm a fool.
23:17I'm a fool. I'm a fool.
23:22I'm a fool. I'm a fool.
23:28I'm a fool.
23:30I'm a fool.
23:32I'm a fool.
23:34But I'm a fool.
23:36I'm a fool.
23:38I'm a fool.
23:40I'm a fool.
23:42I'm a fool.
23:44I'm a fool.
23:46I'm a fool.
23:48Next time,
23:50The end of the season,
23:52the story of the world.
23:54It's fun and fun.
23:58The story of the world
24:00is a genius.
24:04You used to be a fool.
24:06You used to be a fool.
24:08What about the world?
24:10It's a fool.
24:12The truth is,
24:14it's a fool.
24:18There's a fool.
Be the first to comment