- 7 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00The only one heart I want to protect you
00:07I want to meet you
00:11I want to meet you
00:13I want to meet you
00:15I want to meet you
00:17The most important person
00:20Kimi ga すぐそばにいてくれる
00:30それだけでがんばれる
00:35僕のさみしさを吸い込んで
00:44微笑みにしてくれる
00:49I'm weak, my heart is suddenly a chord, and I feel like I'm in my heart.
01:06I've seen a single heart that I've seen in my dreams.
01:13I will be able to believe in my heart
01:19I will believe in my heart
01:25I will believe in you
01:29I will be able to believe in you
01:31I will be the most important person
01:43I will be able to discover old people
01:46I will find the clear hill
01:47that given the wear and the sweet mile
01:51the body of Laura
01:53lived in his game
01:55to interact with Sam
01:59seasons
02:04聖なる森の謎
02:16サンドヒルの村はまだなの先生?
02:19もう少しじゃ
02:21おじいさん本当にサンドヒルの村を知ってるの?
02:25おう
02:27若い頃武者修行の旅をしておったときに聞いたことがある
02:31小高い丘の上にあり、第三階層の果てまで見渡すことのできる村だそうじゃ
02:38風光明媚なところなのですね
02:41風光明媚?
02:43風光明媚ですよ、ミミコさん
02:46へえ、聖樹って難しい言葉知ってるんだね
02:49どういう意味なのよ?
02:51さあ、知りません
02:53ああ、だったら言うなっつうの
02:56風光明媚というのはだな、そこから見る景色が素晴らしいという意味じゃ
03:01それに村の外れにある龍の泉の水は、どんな病気にもきくと評判で、総海山のあちこちから水を求めて旅人が…
03:10ちょっと待った!
03:11えっ?
03:12どうしたの?
03:13気をつけてリュウサだよ
03:16リュウサ?
03:19なになに?
03:20リュウサってなんなの?
03:22流れる砂と書いてリュウサ
03:24でも砂が川のように流れているわけじゃないのよ
03:28砂漠の下を水脈なんかが流れているとその上の砂が不満点になってしまうのよ
03:35だからそんな砂の上に乗ると…
03:42ねぇ、こうなってしまうのよ
03:44うわぁ!
03:45と、助けて!
03:47うわぁ!
03:48マン!
03:49リュウの泉に地下水脈か
03:52それってやっぱり聖なる水に関係あるのかな?
03:55聖なる水に導かれ、化石の森目覚めるだったよね
04:00化石の森が聖なる森なのは間違いないんだ
04:05聖なる森にはどんなお宝が眠ってるんだろう?
04:09僕たちは宝探しをしてるんじゃないよ
04:12はいはい、分かっておりますって
04:15分かってないよ
04:16分かってるって言ってるでしょ?
04:18いや、分かってない
04:20しつこいわね、分かってるわよ
04:23えっ?
04:25うわぁ!
04:27うわぁ!
04:28うわぁ!
04:29なぁ!
04:30砂津波だぁ!
04:31なんで気に砂津波だぁ!
04:33わたるが、おごい出すからだよ!
04:35ウクネさんも出してましたよ
04:37みんなにキャーキャーキャーキャー!
04:40乗ってろぜ!
04:43うわぁ!
04:44乗ってろぜ!
04:45うわぁ!
04:46乗り乗りだぜ!
04:48うわぁ!
04:49うわぁ!
04:51あっ!
04:52裏だ!
04:53ミマ!
04:54あの村まで行けば助かるよ!
04:56しかし、もう限界じゃ!
04:58うわぁ!
04:59あたしももう、だめぇ!
05:01ミママ!
05:02あ、あたしに任せるのだ!
05:05ミンポーみんなでリープさんなんじゃった!
05:08ミンポーはいいんだけど、なんでわたしたちまでこんな格好するのさ!
05:13格意行かれないのだ!
05:19ミマ!
05:20もう少しだ、がんばって!
05:23ミマ!
05:24ミマ!
05:25ミマ!
05:26ミマ!
05:27ミマ!
05:28ミマ!
05:29ミマ!
05:30ミマ!
05:31ミマ!
05:32ミマ!
05:33ミマ!
05:34ミマ!
05:35ミマ!
05:36ミマ!
05:37ミマ!
05:38ミマ!
05:39ミマ!
05:40ミマ!
05:41ミマ!
05:42ミマ!
05:43ミマ!
05:44ミマ!
05:45ミマ!
05:46It's time for today.
05:53Oh, the pants are in the middle of the sand.
05:58I had a bad idea.
06:00Are you okay?
06:02Oh?
06:05Oh, I'm sorry.
06:07Hey, hey, what is this place?
06:09It's Sandhill.
06:11Oh, I got it!
06:13You are?
06:14I'm a fighter. I'm a fighter. I'm a fighter.
06:19Well, you're famous.
06:22So, you're famous.
06:24I'm Sandy.
06:28This is?
06:29Sandboarder's像.
06:32Sandboarder is a sport that is swimming in this town.
06:37But if there's such a sandstorm that happens,
06:40it's not a sandboarder.
06:42But, you know, you're doing a sandstorm on the sandboard, isn't it?
06:46So, everyone is at OkaSurfing?
06:49OkaSurfing?
06:50Yes.
06:51OkaSurfing is a sandboarder.
06:54He's got a sandboarder.
06:59He's got a sandstormer.
07:01He's got a sandstormer.
07:03He's got a sandstormer.
07:05He's got a sandstormer.
07:09So, the reason why the sandstorm is in the sand.
07:13We're going to have a sandstormer.
07:15We're going to have a sandstormer.
07:16We're going to have a sandstormer.
07:18What a sandstormer.
07:20So, the sandstormer is in the sand.
07:22That's what...
07:24I'm sorry.
07:25I'm sorry.
07:27I'm sorry.
07:29I'm sorry.
07:30I'm sorry.
07:31I'm sorry.
07:33This is a sandstormer.
07:34I'm sorry.
07:36I'm sorry.
07:37I'm sorry.
07:39I'm sorry.
07:40I'm sorry.
07:41Mr. OkaSurfing?
07:42He's got a sandstormer.
07:47Good luck!
07:51Good luck, Oka-san.
07:54Hi! Brother Limit!
07:57Who is Brother?
07:59I'm here to go to this place.
08:02I've entered the Sand Hill.
08:05You've entered the Sand Hill?
08:08Let's go to the Sand Hill.
08:11Of course!
08:14I'm ready to go!
08:20I'm ready to go!
08:22I'm ready to go!
08:24I'm ready to go!
08:26I'm ready to go!
08:28I'm ready to go!
08:33I'm ready to go!
08:35I'm ready to go without the Sand Hill.
08:40I'm sure you'll be in the same direction.
08:43I'm ready to go without the water.
08:45I'm ready to go without the sand.
08:49But...
08:50I'll be in the next four days.
08:53I'm ready to go.
08:55I don't have to worry.
08:57I don't have to worry.
08:59I'll be in the next four days.
09:01...
09:06...
09:07...
09:09...
09:12...
09:13It's time for me.
09:15I'm okay!
09:18What?
09:19Is it an infinite tsunami tsunami?
09:22Yes.
09:23If it's done, it's going to be buried in this town.
09:28What are you doing?
09:30I'm building a tsunami tsunami.
09:34It's time for me.
09:36Well, I don't have a lot of luck.
09:39I'll do the tsunami tsunami.
09:42Does float!
09:44No, no.
09:46A tsunami tsunami tsunami tsunami risk !
09:49If you look at it ...
09:51Ah,
09:52just make me take it to the river.
09:54If this� is sinking in the land depth,
09:57I know the Allan需要 place will not matter.
10:00Or something ....
10:00It's like we all have to build the uncertainty here.
10:04After that, R nữa will reach a sea for falls here.
10:08How?
10:09designed is the highest weapon gun.
10:12渡るは岡サーフの城に行き、津波発生装置を破壊するのじゃ。
10:17そうか。
10:18渡るさん、私も一緒に行きます。
10:20うん。
10:24渡るさん、お上手ですね。
10:27だって僕、スケボーは得意中の得意だもん。
10:30バランス取るのはどんなスポーツだって同じさ。
10:34待っていたぞ、渡る。
10:44ドルク。
10:45ドルクさん。
10:46ドルクさん。
11:12渡るさん。
11:17どけ!
11:18どきません。
11:19私の使命は、渡るさんを守ることです。
11:22邪魔をするなら、お前も殺す。
11:25どうぞ。
11:26命知らずを気取るな!
11:28き、貴様。
11:33そうです。私は木の人形です。
11:37人形?
11:38だから心もありません。
11:40あなたに斬られようと、疲れようと、私は死なないのです。
11:46この、バケモノがー!
11:53あ、渡るさん。
11:56聖司をバケモノなんて呼ばせない。
11:58聖司は、僕たちの、仲間だー!
12:03あっ!
12:04うわっ!
12:05ふっ!
12:06ふっ!
12:07ふっ!
12:08ふっ!
12:09ふっ!
12:10ふっ!
12:11ふっ!
12:12ふっ!
12:13ふっ!
12:14ふっ!
12:15ふっ!
12:16聖司!
12:17お前が相手になるというのか。
12:19渡るさんを、守るためなら。
12:22いいだろう。
12:23お前の体を粉々に、切り刻んでやる!
12:28ふっ!
12:29ふっ!
12:30ふっ!
12:31ふっ!
12:32ふっ!
12:33ふっ!
12:35ふっ!
12:36渡るさんに手を出す奴は!
12:38フッ!
12:39俺様が許さんぞう!
12:41ふっ!
12:43ふっ!
12:44ふっ!
12:45ふっ!
12:47ああ!
12:49ハァー!
12:51ガー!
12:53頭を?
12:54うわっ、あ!
12:56I'm the enemy!
12:58I'm the enemy!
13:00I'm the enemy!
13:02I'm the enemy!
13:04What is the same thing?
13:06The two of us...
13:08Oh!
13:18Yay!
13:20Thank you for your time, I'm done!
13:24I'm the enemy!
13:26I'm the enemy!
13:28I'm the enemy!
13:30I'm the enemy!
13:32I'm the enemy!
13:34That's what I'm going to do!
13:36Yay!
13:38I'm the enemy!
13:40I'm the enemy!
13:42It's finished!
13:44It's been done!
13:46It's another enemy!
13:48You will be the enemy!
13:50You will be the enemy!
13:52I'm the enemy!
13:54I'm the enemy!
13:56I'm the enemy!
13:58Yes!
14:00Oka-surf's technique is Pro級.
14:04I'm the enemy!
14:06I'm the enemy!
14:08I'm the enemy!
14:10I'm the enemy!
14:12I'm the enemy!
14:14I'm the enemy!
14:16Oka-surf!
14:18Ah?
14:19It's a big jump!
14:21Yay!
14:26Let's go!
14:28Go!
14:29Go!
14:30Go!
14:31Go!
14:32What's the problem?
14:34Why are you doing this?
14:38It's a big jump!
14:39It's a big jump!
14:41It's a big jump!
14:42I didn't get it!
14:43I didn't get it!
14:44So I'd be able to run quickly!
14:46I can't!
14:47I can't!
14:48I can't do that!
14:49You can't do that!
14:50You're on the boat!
14:52You're on the boat, you're on the boat!
14:54Aho!
14:56No!
14:59No!
15:00No!
15:01It's too cold!
15:03It's too cold!
15:04You're on the boat!
15:05There!
15:06Yes!
15:07No!
15:08It's too much but bonumped!
15:09No!
15:17It's already!
15:18I'll be there, my brother!
15:29I'll be there soon!
15:35Let's go!
15:49How about you?
15:56Wataru!
15:58Wataru!
16:02Wataru!
16:04Are you okay?
16:06This is the end of the game!
16:08But let's do it!
16:16I'll be fine.
16:20How about you?
16:22This is the end of the game!
16:24Let's do it!
16:30It's now!
16:36Wataru!
16:38Wataru!
16:52Wataru!
16:54Wataru!
16:56Wataru!
16:58Wataru!
17:00Wataru!
17:02Wataru!
17:04Wataru!
17:06Wataru
17:10Wataru!
17:11Wataru!
17:12Wataru!
17:14Wataru!
17:15Thank you!
17:16K be real!
17:18K be real.
17:19Entry!
17:26That's it!
17:28Yes, that's it!
17:30Yay!
17:32Don't go to the end, Diyu-jinn-maru!
17:34That's right!
17:36Let's go!
17:38Let's go!
17:40Yay!
17:48Go, Diyu-jinn-maru!
17:50It's all!
17:52But this is all for me!
17:54Go, Diyu!
17:55Let's go!
17:57That's it!
17:58No!
18:00That's it!
18:02You're a f...
18:04You're a f...
18:06Wow!
18:08You're gonna be able to see it!
18:10Diyu-jinn-maru, it's all!
18:16王殿下は完全な資格だ!
18:46手は食わないぜ!
18:49はずい!
18:51今だよ!龍神丸!
18:58な、なに?
19:00行くぞ!龍神丸!
19:05必殺!
19:08龍神丸!
19:24ライミング失敗だ!
19:27やった!
19:41龍神丸落ちてるよ!
19:43当然だ!私は飛べない!
19:45そんな!冷静に言わないでよ!
19:48ああああああ!
19:50ありがとう、スズメ!
19:52ワタル、助け賃は高いよ!
19:58ワタル、あれ!
20:00これは?
20:05なんと、大きな龍じゃの!
20:07This is...
20:21What a giant dragon, isn't it?
20:24A little dragon!
20:31Oka-safu?
20:33Oh, Sandy-chan?
20:35It's back to the ground.
20:37Oh, sorry. I didn't remember anything, but I was worried about it.
20:43It was good.
20:47That's what?
21:01There's a sea!
21:03あそこにあそこに剣王の剣があるんだ。
21:29自分を怖がること
21:38それが一番臆病さ
21:43君は君と戦い
21:48本当の君になれ
21:52Boys be ambitious!
21:55もらったものはすぐ
22:06使い果たし
22:09消えてしまうから
22:12どんな願いでも
22:16自分の手で
22:19掴まなきゃダメさ
22:22いつだって
22:24夢は遠い場所
22:27手強い感じがいい感じ
22:31心配したら正義よ
22:36何度転んでも正義さ
22:41大事なことはいつも
22:46涙のその次さ
22:49Boys be ambitious!
22:52この後
23:09Finally, there is a mountain.
23:11We should have to find the剣王の剣.
23:14But the monster is coming out.
23:15Dork is coming out.
23:16Vibitter is coming out.
23:17Do you have any other things?
23:21Next time, the剣王の剣.
23:24It's so fun and cool!
23:28Hi, Mr. Zuma!
23:29You're going to put a pet bottle in the water bottle.
23:33I'm going to put it!
23:35The answer is, CM's after.
23:38The answer is ?
23:39How dare you, Mr. ?
23:40Soon!
23:41It just won't let you get it!
Comments