Skip to playerSkip to main content
  • 6 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30跨过山河 奔斗里面前
00:37泪流满 绵绵 相对屋檐
00:44她梦在敷衍 心的窗飞烟
00:51此生不逢 千里共缠绝
00:59暖天星辰 都不尽长远
01:06晚风又吹来 无处思念
01:11晚风又吹来年
01:14在山水前 谁说孤难圈
01:21一生一世 都识初相见
01:27永遭殿
01:42How are you?
01:47Why are you so happy?
01:50You are so happy to be with me.
01:53Who said that the Lord is his wife?
01:57The Lord,
01:59there is a book for him.
02:02No.
02:04If he doesn't have a book for him,
02:06he is a good person.
02:08The Lord is saying he should be more precious.
02:11How are you?
02:13There are more people in the field of war.
02:15I've been injured in my head.
02:17I've been injured in my head.
02:19I'm going to go to where's my head?
02:22A little blood.
02:23I'll be in the women's arms behind the front.
02:26What are you doing?
02:28You're the one.
02:29You're the one who killed the people.
02:31You're too lazy.
02:33The men are the only one who died.
02:36The one who died in the dead.
02:39such a crazy
02:41man.
02:43I think I should not do that.
02:47I am not sure.
02:49You are so stupid.
02:51You are so stupid.
02:53Don't be afraid of me.
02:55You are so stupid.
02:57You are so stupid.
02:59You are so stupid.
03:01Don't be afraid of me.
03:03Don't be afraid of me.
03:09Take it.
03:11Please.
03:21Please.
03:23Please.
03:25Yes.
03:26You are so stupid.
03:29I am not sure what you are trying to do.
03:31You are so stupid.
03:33You are so stupid.
03:35You are so stupid.
03:37You are so stupid.
03:38You are so stupid.
03:39I am so stupid.
03:40Do you not believe him?
03:42Let's tell him.
03:43Yes.
03:48The gun is hurt.
03:50The gun is your enemy.
03:51The gun is also your love.
03:52The gun is also your gun.
03:53The gun is also your doctor and the員.
03:54How did the gun be you?
03:56What did the gun be you?
03:57What did the gun be you?
03:58What did the gun be you?
03:59What did the gun be you?
04:00What did the gun be you?
04:01What did it not do?
04:02You know what?
04:03The gun is wrong.
04:04I think it would be someone who is behind.
04:06It is you.
04:07Is it you?
04:09Is it you?
04:11It's still you!
04:14Well, you're going to fight for me one person.
04:17It's all for you.
04:19If you're sick, you're dead.
04:21You're not a fool.
04:23You're not a fool.
04:25You're not a fool.
04:26You're afraid of us.
04:28You're a fool.
04:29You're not a fool.
04:30You're a fool.
04:32You're a fool.
04:33What do you want to do with me?
04:37This is a matter of fact.
04:39We can make it as a human being.
04:41If we are on the court,
04:43we should not be able to kill you.
04:45We must kill you.
04:47Kill you.
04:48Kill you.
04:50Kill you.
04:51Kill you.
04:52Kill you.
04:53Kill you.
04:54Kill you.
04:55Kill you.
05:00Lord,
05:01Lord,
05:02I will give you an answer to your question.
05:04To be honest and honest.
05:06If you believe me,
05:09I'll have to be able to kill you.
05:11If you are not a devil,
05:13you are a little of the strange people.
05:16If you are killed by people,
05:18you can't protect yourself.
05:20How can you protect the girl and the girl?
05:23If it's not a devil,
05:25it's not a devil.
05:27It's the revenge of the king.
05:29You...
05:30Kill you.
05:31Kill you.
05:33Kill you.
05:34Kill you.
05:35Kill you.
05:36Kill you.
05:37Kill you.
05:38Kill you.
05:39Kill you.
05:40Kill you.
05:41Kill you.
05:42Kill you.
05:43Kill you.
05:44Kill you.
05:45Kill you.
05:46Kill you.
05:47Kill you.
05:48Kill you.
05:49Kill you.
05:50Kill you.
05:51Kill you.
05:52Kill you.
05:53Kill you.
05:54Kill you.
05:55Kill you.
05:56Kill you.
05:57Kill you.
05:58Kill you.
05:59Kill you.
06:00Kill you.
06:01念在兩家過往的交際
06:04就不是我來斷這種案
06:07刀小心
06:13郎君可要想清楚了
06:15現人證物證具有
06:17宮堂上論令
06:18勢必會鬧得滿城風雨
06:20結音不成
06:21更得顏面掃地
06:23郎君甚思
06:25甚行
06:32說了
06:33此時我來料理
06:35不削得你費神
06:38好好養你的傷
06:43楊鼎晨
06:44你還不醒悟
06:45難道我可去送衙門嗎
06:49大小姐偏聽偏心
06:53我也無話可說
06:57傷了人
06:58你就這麼走了
07:01你就這麼走了
07:14對不住了
07:16賠償的金箔
07:17我會叫人送過來的
07:28賠償的金箔
07:32多謝各位
07:34陸進不平
07:36借我一隻眼
07:58The gentleman is?
08:05Is he?
08:11He who is the gentleman?
08:13The gentleman gave him a sick u.
08:14He took him to the end.
08:16He is a good guy.
08:17He was a resident floating in the house.
08:19He was a good friend of mine.
08:21Is this a good drug?
08:23I will see it when you look at me?
08:25What did he see?
08:26郎君也忒好心
08:28客人通客人可不一样
08:30那个纪石荣家不明一文的外乡人
08:33哪配和郎君相提并论
08:34您可是老夫人经典的孙女婿啊
08:38不可胡说
08:39别跑
08:40早晚的事
08:41
08:42燕郎君救命
08:48我家郎君要杀了小的
08:50不是你放的毒又是哪个
08:51
08:53燕郎君发发慈悲
08:56救救小人吧
08:57不过来是吧
08:59
08:59
09:00定是这小人饥恨那幸福的放射
09:08才惹出这么多事来
09:10我今天非要重重的惩罚不可
09:12滚开
09:13快去叫大夫
09:25电话
09:26滚开
09:27赞开
09:27滚开
09:28生命
09:29滚开
09:30滚开
09:31I don't know.
10:01I don't know.
10:31大小姐万万不可
10:32若是被把人看到了
10:34这也太不好了
10:36我家没有这样的规矩
10:38松手
10:39快些快些
10:48他好险
10:48人怕是不是
10:49赵大夫
10:57你当着我的面
10:59再替他烟一遍伤
11:01大小姐
11:04
11:06你就这么不信我吗
11:10大小姐
11:18老夫人请郎君
11:19即刻便去重西堂
11:21瞧见了
11:27你那些伎俩
11:29骗得过旁人
11:31却骗不过我祖母
11:32这才是忍惑上身
11:34自决生路
11:35老夫人
11:37当真这么可怕吗
11:40祖母是罪恨男人
11:43极度生事的
11:44身后躲不过
11:46走吧
11:47我说过了
11:49我拖下
11:52被人打算
11:53我拖下
11:54你真是真是
11:55你那样
11:55你怎么会
11:56你再给人家
11:57那些伤害
11:57阿米
11:59我 primera
12:00没在这儿
12:01也不是
12:01那些伤害
12:02有明亚
12:03
12:04有明亚
12:05
12:05有明亚
12:07怪不得
12:07有明亚
12:08
12:09
12:10试快
12:11
12:11
12:12在这儿
12:21Okay.
12:24I will have a friend.
12:26I will.
12:27I will.
12:30I will.
12:32I will.
12:34I will.
12:38I will.
12:39I will.
12:40I will.
12:42彼氏时网刀口喂了毒,险些坏了他的性命,亏得陆郎君宽和能容,这才免了一场官妃。
12:51祖母。
12:51等等,我有几句话要问他。
12:54这儿没你的事,站到一边去吧。
13:03事情果真如他所言吗?
13:06父生得莫荣家收容救助,大小姐有善心体恤,心中感念一击,谁知平地生莫,以阳郎君生的嫉恨,无端惹出祸事。
13:22父生饱魁十多,在三乡如老夫人,请罪了。
13:32祖母,她重伤在身,叫她坐着回话吧。
13:36不敢欺瞒老夫人,众人都一心是杨郎君,虽差有识据,可我心中仍有疑虑,遭向病治老夫人,与大小姐。
13:56杨郎君当众下了战铁。
14:01众人都知晓他有以我比试。
14:04果真在武场上出了人命,杨郎君脱不得看戏。
14:06我虽对杨郎君脱不得看戏。
14:07我虽对杨郎君的脾性不太了解。
14:09我虽对杨郎君的脾性不太了解。
14:11但杨家选送的出色郎君,料想不是个蠢夫。
14:15只因他视你为荣家私奴,生死由主处分,杀死一个奴仆,断不会叫他抵命。
14:26有这个可能。
14:28但更有可能的是,有人想要借刀杀人,一尸而鸟。
14:36让他们进来吧。
14:41让他们进来吧。
14:45让他们进来吧。
14:55让他们进来吧。
15:02荣老夫人,我是心无诚服。
15:05失了歹人阴害,还请老夫人为我做主。
15:09将你方才跟我说过的话,再同老夫人说一遍。
15:14别担心,照实说。
15:17是。
15:19当时,小人不愤。
15:22愿你哥哥们吃酒耍钱。
15:24只皮下往为主人盘剑。
15:27长虹为小人打抱不平。
15:29千方百计地将剑哄骗了过去。
15:32他是小人同乡,一乡很是亲近的。
15:36不妨,就在背后暗示我家主人。
15:39都是他吓的,一定是他吓的呀。
15:42是嫌鞭子吃的不够,还是想尝尝水牢的滋味。
15:46就算你有九条命,到了荣家地牢也得开口。
15:50到底是哪个指使你的?
15:52我。
15:53我。
16:01.
16:14.
16:16.
16:18.
16:24.
16:30.
16:31I'm going to take a look at the end of the game
16:34and I'm not sure how to kill him.
16:38You are now going to kill me.
16:57Take them down.
17:01
17:03
17:05
17:07
17:09
17:11
17:19
17:21
17:27哎哩
17:30关在一起便自相残杀的
17:33那是蛇蟹无公
17:35人之所以不同于生畜
17:38那便是有时有质
17:41知里知迟
17:45Oh
17:53Oh
17:55Oh
17:57自明得矢
18:02心不正式難成
18:05忍不正則業難立
18:07如果這就是賀家的教訓
18:10快到您家的虎丘茶
18:11記不如人了
18:15I'm going to kill you for a long time.
18:20I'll kill you again.
18:22I'll kill you again.
18:45
18:52
18:53你的伤
18:55我没事
18:58毒垢我一时一分
18:59隐喻失多
19:01怪不到胖人
19:02大小姐
19:04和杨儿为狼君
19:06都是来应选的
19:07万不可因我之故
19:08再上线系
19:11不要再追求下去了
19:13I'm sorry.
19:18I'm sorry.
19:21I'm sorry.
19:22I'll go back.
19:24So far.
19:25You can't blame me.
19:27The reason you're not guilty.
19:28If you're not guilty,
19:30you're not happy.
19:32You want to leave your wife?
19:34You'll be able to harm the Lord of the Lord?
19:36This is your fault.
19:38Don't let him die.
19:40I can't forget you.
19:42Do you think you're a good one?
19:45What is your fault?
19:47You're a good one.
19:49Why are you doing that?
19:51That's not what you're doing!
19:53What are you talking about?
19:57The two of us are going to join the Royal Prince.
20:01He's here to join the Royal Prince.
20:03He's here to leave the Royal Prince.
20:06He's not going to leave the Royal Prince.
20:09Well, I'm sorry.
20:14Please come back.
20:19Your father, your father.
20:22Your father.
20:24Your father.
20:26Your father.
20:27My father.
20:29Your father.
20:30Your father.
20:32Your father.
20:38Your father.
20:40I will tell you nothing.
20:42How would you say something to me?
20:46You know what I'm telling him.
20:48I'm trying to use him.
20:50What you're trying to do.
20:52What the hell is for?
20:54You don't realize what he is.
20:55He's not a nature.
20:57The soul will be used.
20:58He's not a natural.
21:00He's a retreat.
21:02Please leave him.
21:04And he's not being made from his family.
21:08Let's see how we fight against the king.
21:18The two are the same.
21:21He caressed by the two.
21:23The king gave the power of the king.
21:25How many people are running out of the king.
21:27The king is not as close as the king.
21:31I have to fight the king.
21:38Thank you very much for your support.
21:48Thank you very much for your support.
21:52There is no one who is such a good guy.
21:54If you have a good guy.
21:56I'm going to ask you for your wife.
21:58If you have a good guy,
21:59then I will thank you for your wife.
22:08I don't know.
22:38I don't know if you want to leave.
22:45Please leave me.
22:46Yes.
22:47Yes.
23:02大小姐.
23:03I...
23:08大小姐又为何事抓那,我这还受着伤呢。
23:12刚才还气息奄奄,一副要断气的模样。祖母面前,你大好啊。
23:17你已早便知是贺星明的筹谋。
23:20为什么不拆穿的,你还敢去比武?
23:23我提前扶着清毒弹,那伤口也就看着下人,其实不成根本的。
23:29我代表少爷挡了灾祸,只是治标不治本的法子。
23:33真正的火源不出,哪有一日安稳日子好过。
23:37奈何杨和尔人,出身高门,老夫人颇为看重。
23:41大小姐也不好轻易感人。
23:44有了这诸苦柔剂,诸可令也就好下了。
23:47你就赌定了,祖母会发落他们。
23:50大小姐要择序,自然要选品行端方,洁身自爱的真君子。
23:57今日他二人在堂上,攀咬构陷,丑胎毕露。
24:01天下哪个考官欠到子等学生,都会将他们一起出路了。
24:06你不怕祖母挠起来,连你一道赶走。
24:11吃定了我要护着你,是不是?
24:23你是我见过最会骗人的男子。
24:26真真假假假假假真真,口里没一句实话。
24:30说不准连这伤也是算就好的。
24:32还不起来。
24:34我……
24:40命在旦夕是假。
24:42舍身似乎就是真。
24:44上世大小姐七夜所见,哪里能用假?
24:47都是为大小姐舍得深。
24:51小姐不信我就罢了。
24:54怎么还能忍心怪我呢?
24:57小姐姐。
24:58小姐姐。
24:59小姐姐。
25:03小姐姐姐姐很,有你的嘘《真是》《无恰준》通缓和也可就无良呢?
25:20Thank you very much.
25:50玉珠大小姐,你得良缘,万事生意。
26:20费尽心思去博大欢欣,你总这么不争不抢的,宝儿什么时候才能看见你的好啊?
26:28若为小姐的正缘,即便我是一块不言不动的石头,小姐走累了,也会停下来靠一靠。
26:35若若不是,就算我每天围在小姐身边,嘘寒问暖,百般讨好,也是冷水浇了石头,苦修上一千年,也是枉然。
26:45走走走,看见你我心烦。
26:56老夫人保重。
26:57老夫人,我乔纳姓璐的不是个安分的。
27:11既然宝儿喜欢她,就先留下来看看吧。
27:16她是我看着长大的,最是听话懂事。
27:19她是知道轻重的,要怪,就怪白楼不肯去争。
27:28我倒要看看,她能忍到什么时候。
27:32是,大小姐啊,最懂您的心意,定不会辜负老夫人众望。
27:49原以为还能再延迟一阵,
27:52可恨那兴武的坏了事。
27:55眼相,得提早动手了。
28:12小子开手不力,邱郎君恕最狠。
28:14我的小鸡发,快起来。
28:19起来。
28:21怕什么,那贺星饼脚诈心狠。
28:28他吃了这个暗盔,并不会善罢甘休。
28:31你替我把人盯紧了,若有异动,立刻来报我。
28:36就算你将功折罪了。
28:38是,可,可是郎君,
28:41这荣老夫人已经下了逐客令。
28:44我已经死定了,您真不回去啊。
28:45荣老夫人尚未把话说死,
28:47黎茶祖祭还有三日,
28:50入死谁手,还尚未可知。
29:14荣老夫人尚未被收到桑楼上的毫影呢?
29:43You should remember that this is my place for you.
29:48It's time for you.
29:50You should go.
29:54Let's go.
30:13Let's go.
30:43Oh, my God.
31:13Oh, my God.
31:43你是什么人,我还没问完,你们跑什么,你,走,快走。
31:55It's time for the night of the night.
32:02The young man is telling me what to do.
32:06What do you want to do?
32:12The young man is angry.
32:14He was in the night of the night of the night.
32:16I was with him in this village.
32:18I'm sorry to tell you.
32:20But who knows this man is not looking at the eye.
32:25Hey
32:27Oh
32:28I
32:29I
32:30I
32:31I
32:32I
32:33I
32:34I
32:35I
32:37I
32:39I
32:41I
32:43I
32:45I
32:47I
32:49I
32:51I
32:53I
32:54I
32:56I
32:57I
32:58I
32:59I
33:00I
33:01I
33:02I
33:07I
33:16I
33:17I
33:19I
33:20I
33:22Take care.
33:52Not a problem.
33:53There's another problem.
34:08The king.
34:08Your wife is the king of my wife,
34:09and she's the king of the sea.
34:12The king of my wife is the king.
34:14The king of the king is the king of the king of the king.
34:17It's all for my mother.
34:19The king of the king is the king of the king.
34:21I'm going to kill you.
34:23I'm going to kill you.
34:27The Lord,
34:28if you can't get married,
34:30get married,
34:32get married,
34:34then you'll be a good friend.
34:36You're going to kill me.
34:44The Lord.
34:51What is your name?
35:01A young man has never been a hit by a father.
35:03I have not yet another world of the world.
35:05It is a difficult time for the pet.
35:07It is a unique step for the house of the beautiful garden.
35:10Especially this has a cup of tea,
35:12It is a looks of soul and heart.
35:15The things that the other side of the street
35:17is from heaven.
35:19荊棘灌溉 七日內便可札根
35:22我怕有人存心不良
35:24半夜偷摸來幹壞事
35:27一旦龍眼遭毀
35:28別說是珍貴的茶王說
35:31朕可茶園都毀了
35:35你那袖口裡藏的是什麼呀
35:39你早進過來看看呀
35:49什麼人在那裡
36:17趕快我容家根基
36:19你還想平安走出去嗎
36:23你想知道我做了什麼嗎
36:25天底下能讓茶書病死的東西
36:27可多著呢
36:29保管官府也問不出個糾結
36:31不過
36:32我另有解讀之法
36:39講條件
36:41我要
36:44上你的套
36:49
36:50
36:56容善寶
36:58怎麼樣
36:59想清楚了嗎
37:01你口口聲聲最愛茶園
37:03處處以家族為先
37:04和誰相好
37:05有何區別
37:06要論起心智謀略
37:08武藝手段
37:09我比你那表弟
37:11強個千倍萬倍
37:14再說那個陸服聲
37:16他是什麼東西
37:17憑什麼他可以
37:19我不可以呀
37:19你敢羞辱我
37:23你最好快點下決心
37:25不然滿雲的茶主都死光了
37:26你生出千言萬首
37:29也敢不及致啊
37:31馬上傳話下去
37:33封死府中所有水檢
37:34明日起
37:36從府外院水灌溉
37:40寫吧
37:42能讓小姐
37:43恨得追星刺光
37:46偏偏又殺不掉的人
37:47只有我一個
37:49亦可為小姐
37:50對我獨一份的親眼
37:51旁人所萬不能及
37:55我夠笨了
37:57我平生
37:58罪恨人危險
38:00今夜賀郎君是罪得狠了
38:03就把他交給你們
38:04好好信心酒吧
38:06容善寶
38:08容善寶
38:12
38:13快把我放開
38:15好啊
38:16馬上
38:17把他嘴鍋堵上
38:18是 是
38:19幹什麼
38:21放開我
38:28不解他的性情
38:30空不動自己的心
38:34怪到優勢戰監
38:35還是以敗塗定
38:39可憐人
38:41
38:42
38:44
38:46五個
38:48破裂
38:50不可
38:51五個
38:52五個
38:52
38:53- 破裂
38:55
38:55
38:56plural
38:56五個
38:58
38:59
38:59
39:00
39:01
39:01
39:02
39:03
39:03
39:04
39:05
39:06
39:07
39:07
39:08I can't find it, but I don't know how to do it.
39:11It's like the rain.
39:14The rain is in the rain.
39:16If...
39:19That's a tree over the years of the龍井茶.
39:23Every year, my mother...
39:25will bring us to our family to the皇帝.
39:29Is it a tree?
39:31What is it?
39:33Three days later,
39:35祖母要在那棵树下祭奠茶祖,这一天也是茶行最重要的日子,今夜你晚去半步,万千茶弄的西季都要回之一旦,此人用心何气歹多,贺家再三适合,主动送他来应讯,祖母也想趁此良机,指戈化院,握手言和,谁知贺姓名包藏祸心,果真叫他做成此事,融贺两家。
40:05便是不死不休,现象,不过是让他受点苦,已是从宽处着。
40:12人都说大小姐是天生茶谷,茶王叔有难,大小姐也能先知先觉,悲难关头都能逢凶化及,这是几丈,茶祖纪那人,定然能顺顺利利的。
40:26太少,好,大小姐好。
40:28太少。
40:29太少了。
40:30不过一切,小姐准备了,她就好。
40:32小姐准备了。
40:33小姐准备了。
40:34太少了。
40:35太少了。
40:36大姐准备了。
40:39太少了,大姐准备了。
40:40她也不重备了。
40:41太少了。
40:42太少了。
40:43太少了,太少了。
40:44公 pa了和王叔还在闪了。
40:45可你这事,小姐。
40:46小姐是后了。
40:47太少了。
40:48小姐这次,小姐吃了。
40:49牛女后。
40:50好、小姐的小姐捏。
40:52小姐谷戛。
40:53太少了。
40:54Let's go.
41:24I will never let you go.
41:26I will never let you go.
41:28I will never let you go.
41:30You are my son.
41:54I will never let you go.
41:56I will never let you go.
41:58I will never let you go.
42:00I will never let you go.
42:02I will never let you go.
42:04I will never let you go.
42:06I will never let you go.
42:36I will never let you go.
42:38I will never let you go.
42:40I will never let you go.
42:42I will never let you go.
42:44I will never let you go.
42:46I will never let you go.
42:48I will never let you go.
42:50I will never let you go.
42:54I will never let you go.
42:56I will never let you go.
42:58I will never let you go.
43:00I will never let you go.
43:02I will never let you go.
43:04I will never let you go.
43:06I will never let you go.
43:08I will never let you go.
43:10I will never let you go.
43:12I will never let you go.
43:14I will never let you go.
43:16I will never let you go.
43:18I will never let you go.
43:20永恒不幸跳做床车
43:23我像云头江湖城
43:26牵引割裂腐蚀黄
43:30你将心交错的迷惘
43:33困住我轮回的流浪
43:36把誓言刻进断腰残腰
43:40燃风沙虚不肯向往
43:43当情是他 按他成绩痕飞腰
43:47依然是不灭的夕阳
43:50梦里有幸福的香
43:53骨茶眼角闪时光
43:56打碎酒万场雪月风花
44:00只为寻你半句回答
44:03若然前中城荒凉梦长
44:07爱是刺破虚妄的汗马
44:10在红黄尽头共谢天地呼唤
44:14勇根故心调作终征
44:24茶祖节大祭之前
44:26赶进茶王树城
44:28不拘什么人
44:29一律拿问之罪
44:31我们荣家有一棵种植了一百多年的茶王树
44:36而在现今茶叶行业内
44:38好些地方都保留着老祖宗辈的茶王树
44:41比如普尔镇园两千七百岁的野生茶王树
44:45西湖龙景村的十八棵乾隆御风茶王树
44:48武夷山五树大红袍等等
44:51有些地方的茶农甚至会每年都在特定时节或采茶前后
44:56在这些茶王树前 举行祭祀及祈福仪式
45:01祈求茶产丰收 采摘顺利等等
45:04比如武夷山茶农
45:06在每年经浙时节就会举行一个罕山仪式
45:10茶发芽啦
45:12古雨前要采茶时又会集体大喊
45:15采茶啦
45:17这套从五代十国传下来的开山祭茶仪式
45:21一直遗传至今
45:22至于普尔镇元两千七百岁茶王树
45:25当地历代茶农茶商
45:27也会为他贡乡敬酒
45:29唱祝词
45:30虔诚无比
45:31优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
45:34优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
45:36ksom或是dens siitä
45:37你转播剧场——YoYo Television Series Exclusive
45:39欢迎大家 nhens
45:45你看
Be the first to comment
Add your comment