- 37 minutes ago
Category
😹
FunTranscript
00:00山海经大荒西经记载
00:07有女子之国
00:09大唐西域既幼崽
00:11东女国是以女为王
00:14丈夫为征伐田仲而已
00:16后未相和国何代
00:18容是一族喜居邻居
00:20自称女国后人
00:22拓植茶园新盛地方
00:25又辟海陆通商
00:27历时四百余崽
00:29拂青海内势比诸侯
00:32势为察王荣誓
00:34世间才俊多慕名入坠
00:37饮为一时奇观
00:40华主松开
00:58不过是荣誓的一条狗
01:00干什么
01:01大小姐
01:16都是那个贱人
01:18是那个贱人他引诱我
01:20是他供应我
01:21都是他的头
01:22大小姐
01:23大小姐
01:26死
01:43为不担心 有没有 WHO
01:45Why are you going to be a good guy?
01:47The guy is the guy who is going to be a good guy.
01:50I'm a little crazy.
01:52I'll never forget.
01:53You're going to leave me alone.
01:55Oh.
02:10You know.
02:12I love you.
02:15You are the only one who knows me.
02:19You are the only one who knows me.
02:21Mr. Lord.
02:23It's them.
02:25It's them that I've seen.
02:26They want to take care of me.
02:28Mr. Lord.
02:29You can't do this.
02:32It's broken in our past life.
02:45I'm not sure what you're doing.
02:57I'm not sure what you're doing.
03:15Come on.
03:17Don't go.
03:23Ma'am.
03:25This kind of a large large glass of wine.
03:27The wine in the south has 300.
03:29The wine in the south has been found.
03:31The wine in the north is not possible.
03:33I have this new wine in the south.
03:35The wine in the north is a rare wine.
03:37The wine in the north is a rare wine.
03:39The wine in the south will be a lot of wine.
03:41I'm so sorry.
03:43I'm going to take you back and take you to the next time.
03:46I'm going to take you home.
03:49I'm going to take you back.
03:54You are a king.
03:56The king is the king of the father.
03:58I'm sorry you're going to take you back.
04:01I'm not going to take you back.
04:04He is a king.
04:07If you want to be a king,
04:09you will be a king.
04:11You can't say anything.
04:13You should have a good time for me.
04:16Your wish.
04:17I'm not sure.
04:20Your aunt.
04:21I'm going to give her a good life.
04:23I'm going to die.
04:25Aunt,
04:26I'm going to see you.
04:41It's our fate.
04:46Three years.
04:49I'm going to take a look at this one.
04:52I'm going to take a look at this one.
04:54I'll take a look at this one.
05:11I'll take a look at this one.
05:30Come on what's the way in time.
05:39Help me!
05:40Come on, girl!
05:41Come on, girl!
05:42Her people!
05:45Her people!
05:47Her people!
05:49sister in your house, you have nothing to do.
05:52Hurry up!
05:53Let's go.
06:23I'm going to go to the house.
06:53Hmph.
07:05Hmph.
07:09Hmph.
07:13Hmph.
07:17Hmph.
07:27Hmph.
07:33Hmph.
07:37Hmph.
07:41Hmph.
07:45Hmph.
07:55Oh, it's a mess.
07:57Hmph.
07:59Hmph.
08:01Hmph.
08:03Hmph.
08:05Hmph.
08:07Hmph.
08:09Hmph.
08:11Hmph.
08:13Hmph.
08:14Hmph.
08:16Hmph.
08:18Hmph.
08:20Hmph.
08:22Hmph.
08:24Hey!
08:26Hmph.
08:28Hmph.
08:32Oh my god, the woman is hiding in what place is going to be here.
09:02Let's go.
09:32Let's go.
10:02刘捕头,深夜寻接辛苦了。
10:07陆大人。
10:12陆大人,您怎么在这儿啊?
10:14本官兼业微服私法,已查明淳宁县,多名女子失踪案的凶险。
10:20还不快今儿拿下?
10:26是。
10:28拿下。
10:32速速回到县衙,抬官叫过来请大人回衙。
10:37走。
10:49恭喜大人,贺喜大人呐。
10:55大人,您真是英明神武,料事如神。
10:59这刚刚上阵便破此大案,高声置之可待呀。
11:03此事主要是怪小的,罢案有疏忽。
11:06令大人孤身犯险,小人真是罪该万死。
11:10汪大人,见了呀。
11:12你领着衙门的公差,吃着百姓的供奉,竟敢攻击奸险,谋害朝廷命官。
11:25你有几个脑袋?
11:27什么叫我谋害你呀?
11:31文明社大人,你,立功兴契,不顺着了责任的道女才丢了性命的。
11:36你要是死了,破此钟爱的大功就在我脑袋上了。
11:41不管怎么说,我得感谢你。
11:43你给了我这场破天的富贵。
11:46来呀!
11:48咱们送陆大人一城。
11:54呀!
11:56啊!
11:58啊!
11:59啊!
12:00啊!
12:01啊!
12:02啊!
12:03啊!
12:04啊!
12:05啊!
12:06啊!
12:07啊!
12:08啊!
12:09啊!
12:10啊!
12:11啊!
12:12啊!
12:13啊!
12:14啊!
12:15啊!
12:16啊!
12:17大人!
12:18是谁同你说咱家大人是孤身犯险呢?
12:23啊!
12:24啊!
12:25啊!
12:26啊!
12:27啊!
12:28啊!
12:29啊!
12:30啊!
12:31啊!
12:32啊!
12:33啊!
12:34啊!
12:35啊!
12:36啊!
12:37啊!
12:38啊!
12:39啊!
12:40啊!
12:41啊!
12:42啊!
12:43啊!
12:44啊!
12:45啊!
12:47啊!
12:49啊!
12:50啊!
12:51啊!
13:05啊!
13:06Ah, ah, ah, ah, ah.
13:09Ha, ha, ha, ha, ha.
13:14Ah.
13:19Oh!
13:29Ah!
13:36Ah!
13:38Ah!
13:40Ah, ah!
13:42I'll go back.
13:43Hmm.
13:47Ah!
13:48Ah!
13:50Ah!
13:51Ah!
13:52Ah!
13:54Ah!
13:59Ah!
14:00Ah...
14:02Ah!
14:04Ah!
14:05Ah!
14:06四季
14:08我就走
14:11四季
14:13四季
14:16四季
14:21四季
14:22四季
14:23四季
14:23大人
14:24許多都是外地來的姑娘
14:26要上山去采茶的
14:27先代回縣衙登記造冊
14:29再通知各自的家人
14:31臨走小晚
14:32是
14:33都天季了吧
14:35I'll send you home.
14:37Thank you, darling.
14:39Thank you, darling.
14:41We are in the open room.
14:43We will be in the open room.
14:45We will be in the open room.
14:47Yes.
15:35You're in the open room.
15:38I'm going to see you.
15:39You're in the open room.
15:41You're waiting for me.
15:43You're waiting for me.
15:45You're waiting for me.
15:47You're waiting for me.
15:53I've been waiting for you.
15:55You're waiting for me.
16:05Is you?
16:07Is...
16:09Is... Is you?
16:11Let's go back to the enemy.
16:13Let's go to the enemy.
16:15Let's go to the enemy.
16:17Yes.
16:35Thank God.
16:37Is...
16:39Let's go.
16:41I am a fool.
16:43I've been to 15 years.
16:45I'm going to be a fool.
16:47I've been to 15 years.
16:49You're going to be a fool.
16:51When I'm going to 15 years old,
16:53I'm going to be a fool.
16:55I've been a fool.
16:57I've only been a fool.
16:59I've been to 15 years.
17:01Where did you get to the enemy?
17:03陸大人 您十年寒窗博得功名不易 听我一句劝 休要自掘坟墓 断了自己的钱 赶紧把我放了 你我便而已 啊 他是灵济之府 许大人见了的 哦 可是师坑地窖 排骨如山 本官若是放了你 如何向府台交差啊
17:33这个好办啊 她不是告诉你了吗 我妹妹 是知府徐大人最宠爱的儒夫人 说实话 你即使把我捕了去 之后你也得毫发无伤把我送回来 不如此时就把我放了 到时候我跟我妹夫 哎呀 就是徐大人 我陪你好好美严姐
18:03大胆刘本 你敢行刺大人
18:17大胆刘本 你敢刑刺大人
18:19大胆刘本 你敢刑刺大人
18:23大人 大人
18:24大人 大人
18:26刘本夺刀 御情不足
18:27刘本夺刀,益勤不足,万姓大人不孕昌龙,不能遮了他的道,将其就地正法了。
18:33脚动来迟,让大人受惊了。
18:36将尸体抬回衙门,玄尸三日时中。
18:42永观要让整个淳宁县上下百佳,攻击夺中的鱼肉百姓的下斩。
18:50是!
18:52还不赶紧扶着?
18:56Okay, let's go.
19:26哈哈
19:43都怪那姓陆的多事
19:45若非他横插一手
19:46小姐必能隐攝出洞
19:48将这次竭略山上产女的主谋
19:50一往成情
19:56This is the land of the land of the land of the land of the land.
19:59If you can search for this land of the land,
20:01it would be a good thing for the people of the land.
20:06Let's go to this land of the land of陸大人.
20:08Yes.
20:08Thank you very much.
20:38Thank you very much.
21:08Thank you very much.
21:38Thank you very much.
22:10Thank you very much.
22:12Thank you very much.
22:14Thank you very much.
22:16Thank you very much.
22:18Thank you very much.
22:20Thank you very much.
22:22Thank you very much.
22:24Thank you very much.
22:26Thank you very much.
22:28Thank you very much.
22:30Thank you very much.
22:32Thank you very much.
22:34Thank you very much.
22:40Thank you very much.
22:42Thank you very much.
22:46Thank you very much.
22:48Thank you very much.
22:50Thank you very much.
22:54Thank you very much.
22:56Thank you very much.
22:58Thank you very much.
23:02Thank you very much.
23:08I'll be glad you just cut off the car
23:11If it's tomorrow, you will have a lot of wood
23:14There will be a lot of wood
23:16If you have a lot of wood, you will have a lot of wood
23:18You will have a lot of wood
23:35My brothers, come here
23:37郭少陽
23:40一個個勾嚴把人肯定
23:42你們知我這事沒適應的
23:45再不許這樣說
23:46隨時一夾子骨肉
23:47到底有個親疏遠近
23:49誰都比不過祖母心肩肩上的肉
23:51父親懇求再三兄弟們
23:53才能跟著他敘刺的
23:54她是雲中月
23:56你是腳下泥
23:57忍忍吧
23:58舒膽
23:59眼下芭蕉魚大不死你
24:01你們一個個都怕她
24:03騙我不怕
24:04早安有一日
24:07嚴長是
24:10老夫人早發下話了
24:13大小姐身份貴重
24:15敢有處其威嚴
24:17不分尊卑者
24:18一律竹書榮家
24:20往後生死不理
24:21凡院中圖謀不軌
24:23知情不報等
24:24拉下去痛仗八十
24:26連夜捆送衙門
24:31至於少爺您
24:32既然大小姐有了處置
24:35您就自個兒去祠堂外頭
24:37就跪著吧
24:51小小的支線
24:52竟敢斬殺我的舊兄
24:54巡副大人
24:55您可要為下官做主啊
24:57下官純經支線路將來求見
24:59巡副大人
25:00巡副大人
25:01徐大人也在啊
25:05難道徐大人
25:06這麼快就出到勁了
25:07都怪這該死的劉本
25:08收大人厚文眷骨
25:09理應經經夜夜明面從事
25:10可他卻孤恩忘義狂被混亂
25:11鑄商大人才是賊手
25:12他還說
25:13說什麼
25:14這下官不敢說呀
25:15說
25:16他說
25:17巡副大人
25:18給您孝敬了一對價值連城的蟋蟀牌
25:20花椒三世潭龍井二十斤
25:21巡副大人
25:22巡副大人
25:23巡副大人
25:24巡副大人
25:25巡副大人
25:26巡副大人
25:27巡副大人
25:28巡副大人
25:29巡副大人
25:30巡副大人
25:31巡副大人
25:32巡副大人
25:33巡副大人
25:34巡副大人
25:35巡副大人
25:36巡副大人
25:37巡副大人
25:38巡副大人
25:39巡副大人
25:40巡副大人
25:41巡副大人
25:42巡副大人
25:43巡副大人
25:44巡副大人
25:45巡副大人
25:46巡副大人
25:47巡副大人
25:48巡副大人
25:49巡副大人
25:50巡副大人
25:51巡副大人
25:52巡副大人
25:53巡副大人
25:54巡副大人
25:55巡副大人
25:56巡副大人
25:57巡副大人
25:58He said...
26:02That he said...
26:11So that he says,
26:14He says,
26:16He's to try my wife!
26:18He says...
26:24I am to listen to the woman
26:26但彰没有出去 官ilo何存呢
26:28方才也是迫不得已将他就敌正法 了
26:35相信大人定等宽处
26:38里
26:45下官失誹 请大人恕罪
26:47下官这就回去严查
26:49果真有人散布谣言混淆视听
26:52下官一定把他骨头活拆了
26:55Okay, I know.
26:57Let's go.
26:59I'm sorry.
27:01I'm sorry.
27:11I'm sorry.
27:13I'm sorry.
27:15I'm sorry.
27:17I'm sorry.
27:19I'm sorry.
27:21I'm sorry for this.
27:23Okay,
27:25I'd like to know.
27:27I'm sorry.
27:28This is my life.
27:31Yeah,
27:33I'm sorry.
27:35Now I'm sorry for four years.
27:37I'm sorry for this.
27:39I will tell you.
27:41The villain of the seventh edition is also cheap.
27:45I'm sorry for one more.
27:47I'm sorry for the next edition.
27:49It's Kayl.
27:51I can't see anything out of this.
27:56It's good.
27:58It's good.
28:00But as a man,
28:02you should remember the old old man.
28:06It's not a black man.
28:08It's not too bad.
28:10Every man is for a man.
28:12Every man is for a man.
28:14He has to be a man.
28:16He has to be a man and a man.
28:20This is the need for a man.
28:23It's a good one.
28:25It's a good one.
28:28Thank you very much.
28:29The lord,
28:31the lord,
28:32he is a good man.
28:34The lord,
28:47the lord,
28:49What is it?
28:50I'll go.
28:57The devil.
29:09...
29:10...
29:11...
29:12...
29:13...
29:14...
29:15...
29:16...
29:17...
29:18I'm going to put it in my eyes.
29:20If you come here, I'll put it here.
29:22I'm going to put it in your hands.
29:24The Lord, today,
29:26isn't it just for the Quay家 to ask?
29:28I'm going to do this.
29:30I'm going to do this.
29:32I'm going to do this.
29:34I'm going to do this.
29:40Go!
29:48Let's go.
30:48嗯
31:03嗯
31:07好醇厚的茶香
Be the first to comment