Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
Serija Nasledstvo 23 epizoda Nova Serija

Category

📺
TV
Transcript
00:00Artık, ben sorumlu değilim babamın ölümünde.
00:30O, ben ne meren istirala iz tog hotela.
00:31Ja neću da idem tamo da se ponižava.
00:33Ređi ću to.
00:34Reci mama.
00:36Kad ti je žena poslednji puta imala menstruaciju?
00:38Molim.
00:39Pa ja ovi za računaš od 30.
00:42Ova je teška kleveta. Ja vam to neću dopustiti.
00:45Nikakve failove nisam kopirala na svom računaru.
00:48Ja to nisam uradila.
00:49Ljudi, majda će odo danas soživeti sa nama.
00:54Bez sa mnom.
00:55On je pogludio.
01:00Znači, želiš se?
01:02A nekaj ja sa sve.
01:04Dok se ne pregledaju snimci, nemoj dolazati na posao.
01:09Ali?
01:11Suspentovana si.
01:13Nemam drugog izbora.
01:14Jesi mu uvidela keu?
01:16Kaka kuja.
01:17A sestra mu je kao bolja.
01:19Ajde bre, kurvetina, sigurno su.
01:21Urni sad ćemo mi nju brzo.
01:23Razjebat ću im plan pre nego što trepnu.
01:26Samo nemoj da zaboraviš ono što smo pričale.
01:28Meni je majda stvarno važno da se obude što pre.
01:31Jel te ubacimo ovdje?
01:33Da.
01:34Prvo moramo da sklonimo ovu umišljenu zvezdu.
01:37Onda na njegovo mesto dolazim ja.
01:41Ne dopada mi se ni malo kako se pone ovaj mama prema tebi.
01:48Istoga.
01:50Nije mi se sviđa.
01:53Moramo što pre da se spustimo u taj podru, da sve prevrnemo i da nađemo te dijamante.
02:00A šta glede su tamo?
02:03Onda prelazimo na plan B.
02:06Traga seno.
02:08Ovo su dijamanti koji su sakriveni u podrumu hotela pred kraj drugog svetskog rata.
02:15Njih sve ove godine traže i potomci nacista koji su ih tu sakrili.
02:21I nekoliko tajnih službi raznih zemalja.
02:24Ali i mnogi drugi.
02:27Dijemanti vrede nekoliko desetina miliona evra.
02:32Ako bilo ko sazna ili posumnja da su ko tebe,
02:37bit ćeš u životnoj opasnosti.
02:40I ne samo ti, nego i tvoja deca.
02:44Dobro zapamti šta ovde piše.
02:47A pismo spali čim ga pročitaš.
02:50Čuvaj se. S poštovanjem advokat Arsenije Čmenica.
03:20Hvala čim ikon moj touring kanal tenis.
06:23Burası tiyafora.
06:25Neyse şuna tako şuna sebe daje şutlu meni.
06:28İzgu glede mi ne veraş.
06:41Aaaa.
06:42Aaaa.
06:43Aaaa.
06:44Aaaa.
06:45Aaaa.
06:48Aaaa.
06:50Aaaa.
06:52Veri.
06:54Okey.
07:09Evo te nekapljamo o čemu se radi.
07:12Kako?
07:17Rekala sam ti da volim ojste muškaraca.
07:21I ovo treba da bude više od zaksa.
07:28Prezivam se Vavan.
07:31Dobro. Šta s tim?
07:34Hoćeš da mi kažeš da nisi čula za prezivim ovaca?
07:36Čula sam, ali me ne impresioniraju poznate prezimena.
07:42Pa šta te impresioniram?
07:45Zgodni miškarac.
07:47Da li bih bio zgodan da nisam Vavan?
07:54Još zgodniji.
07:57Ništa.
07:59Onda ćeš morati da proveriš koliko sam zgodan.
08:04U cijelini.
08:06Ja bih preproverila koliko si ozbiljan.
08:11Zanimaju me ozbiljni muškarci.
08:14Ovo veliko ti brani.
08:21Gde bi me odvela Čas?
08:26U svoj krevet.
08:27Mmm.
08:31A što ne u hotelu?
08:33Zato što nisam seljak.
08:35Celini.
08:39Položio si.
08:41Uprkos prezimena.
08:53Gde ćeš?
08:54Nedir?
08:56Izmi evrače se država.
08:57Zato.
09:23Ooo.
09:24I svekar je tu.
09:27Svi normalna.
09:28Šta radiš ovaj?
09:30Ono što si mi rekao da treba da radim.
09:36Imam jedan zadatak za tebe.
09:38Platit ću te odlično.
09:41Moraš da se kresneš sa mojim sinom.
09:43I ne samo to.
09:48Trebalo je da me obavestiš.
09:49Vodiš evidenciju o mojim seksualnim aktivnostima ili te ovo samo pali?
09:53Ejde ne pričaj.
09:54Jau.
09:55Jau.
09:56Jau.
09:57Jau.
09:58Jau.
09:59Jau.
10:00Jau.
10:01Jau.
10:02Teta što mali nije na tebe.
10:03Ti uvek moži.
10:05A žao mi ga još si mlad.
10:08A možda i tako više volim.
10:10Ja si nisam sudila da nastaviš.
10:14Napalio si se.
10:15Kako si ti kučka?
10:20Ne brini, provereću.
10:22Jebi se.
10:24Bih, ali nemam s kim.
10:32Kako su vas progutati?
10:36Niste svesni, babani.
10:39Kako su vas progutati?
10:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:41Bu bir ne?
20:43Bir ne?
20:44Bir ne ?
20:45Bir ne?
20:49Bir ne?
20:54Bir ne?
21:06Bir ne?
21:07Neko mora.
21:10Ali to nije tvoja jebena histerija,
21:14nego moja racionalnost.
21:23Još uvek nisam dobio informaciju
21:25uvezi indeksa sa ocenama vaše çerke.
21:28Nisam o zbog toga zvala.
21:32Izvolite, recite.
21:33Gdje vam je sedište vaše agencije?
21:38Privremeno sam kod jednog prijatelja.
21:41On ima neki poslovni prostor.
21:43Htela bih nešto da vam predložim.
21:47Recite.
21:49Naravno, ako vi to želite,
21:53meni bi to mnogo značilo
21:54i osjećala bih se sigurnije.
21:59Slušam.
22:01Ovde u hotelu ima jedan lep prostor.
22:04I ja bih voljela
22:07da vi vaše sedište,
22:10vaše firme preselite ovde.
22:13A to bi značilo da bi
22:14češće i vi bili ovde.
22:16To je sjajna ponuda.
22:22Pod uslovom da plaćam za kupnjenje.
22:25Pustite to sad.
22:27Dakle, dogovorili smo se.
22:29Vi možete već danas da se preselite.
22:32Hajduk će vam pokazati prostorije.
22:33Hvala vam.
22:37Ovo je zaista prijatno iznjeđenje za mene.
22:40Hvala vam.
22:41Da li mi se čini ili ste nešto uznemireni?
22:53Da se nešto desilo?
22:56Draga Seno,
22:59ovo su dijamanti
23:00koji su sakriveni u podrum hotela
23:02pred kraj drugog svetskog rata.
23:05Njih sve ove godine traže
23:07i potomci nacista
23:08koji su i tu sakrili.
23:11I nekoliko tajnih službi raznih zemalja.
23:14Ali i mnogi drugi.
23:17Nije sigurno
23:18ko sve zna za njih.
23:20Ne može se pouzdati ni u našu službu
23:22da sa njima podeliš ovo saznanje.
23:26Evgenije je sve ove godine
23:27odlično čuvala ovu tajnu.
23:30Sakriji ih dobro
23:31i ako ti nekada zatrebaju
23:33da spasiš živu glavu sebi
23:35i svojoj deci
23:37iskoristi ih.
23:38Na džermu postoji zlata Karamarković
23:41koji će ti po korektnoj ceni
23:43otkupiti ono
23:45što budeš htela da prodaš.
23:48Najviše po par komada
23:49u jednoj turi.
23:51Neće te prevariti.
23:53Samo mu po meni
23:54da sam ti ja rekao za njega.
23:57Dijemanti vrede
23:58nekoliko desetina miliona evra.
24:01Ako bilo ko sazna
24:04ili posumnja da su kod tebe
24:07bit ćeš u životnoj opasnosti.
24:10Ne samo ti
24:11nego i tvoja deca.
24:15Dobro zapamti šta ovde piše.
24:17A pismo spali čim ga pročitaš.
24:21Čuvaj se.
24:21S poštovanjem
24:23advokat
24:24Arsenji Čmenica.
24:28Zamislili ste se?
24:31Ja se izvinjavam.
24:34Postoji neki problem?
24:37Nema problema.
24:40Samo želim da
24:41predupredim probleme.
24:44A
24:44koju vrstu problema očekujete
24:46osim Vuka Vavana?
24:47Gde su velike pare
24:51i za Ćoška je
24:53velika nesreća.
24:56Bojite se da neko...
24:58Ja se za sebe ne bojim.
25:00Bojim se samo za
25:00svoju decu.
25:03I želim
25:03njih da zaštitim
25:05od
25:05zlih ljudi
25:06i
25:07od njih samih.
25:10Razumem.
25:12Dakle
25:12bit ćemo komšije
25:14ovde u hotelu.
25:17Trudit ću se
25:18da budem dobar komšija.
25:21Hvala vam na tome.
25:22Hvala vam.
25:36Ej.
25:38Hm?
25:39Ima li šta da se jede?
25:41Celu noc sam ozio
25:42stolak mi zavije.
25:44Ima.
25:45Ono što sam spremiš.
25:46Znaš.
25:46Ja ti nisam kuvarica.
25:48Ja sam ti ljubavnica.
25:49Mada više
25:49ništa ni od te titule nemam.
25:52A ti opet teg da ideš?
25:54Ne.
25:55Nego ću da sedim ovde
25:56da pletem i da predem.
25:57Znaš dok se drugi
25:58valjaju u naši milioni.
26:00Kako su naši?
26:01To i dalje ne znam.
26:03Taj naš hotel mi je
26:04crna rupa
26:05i ona tvoja
26:06ženturača tamo.
26:08Znaš?
26:08Da si je na vreme ubio
26:09sve bi to već bilo naše
26:11i već bi joj odrobio.
26:13Čekaj, ovo si smislila
26:14celim mozgom
26:15ili samo određenom
26:17površinom?
26:18Malom.
26:18Znaš šta?
26:20Ne nasjedam više
26:20na te babske doskučice
26:22i priče.
26:23Znaš, mada
26:23gde god da se okrenem
26:25nešto mi lupi
26:27neka rampa.
26:28E, to mi se deša.
26:29Opa.
26:30Pa šta je sad bilo?
26:33Pa da što nam moja sudinica
26:34ona šta mi crkla.
26:35Ok.
26:36E pa sad su imenovali
26:37nekog muštarca.
26:39I sad ja moram da idem
26:40da vidim
26:40ko će da nam poništi razlog.
26:42Ti još o tome razmišljajš.
26:44Pa ja o nečemu
26:45baš razmišljam
26:46za razliku od tebe.
26:47Dobra, taj sudija,
26:49taj, novi.
26:51Mhm.
26:52Nije sujeveran.
26:53Ja.
26:54Ali još Valerčina,
26:55to sam iskopala.
26:56Pa to si iskopala.
26:57Pa manje kopaj.
26:59Mhm.
27:01To nam je šansa.
27:03Kakva bre šansa šta?
27:05Šta je da mu uskućiš u kremet?
27:08Vidi, ja bih sve dao za pare,
27:09ali to je baš odrata.
27:11Gojko.
27:13Šta?
27:14Znači ti ćeš sad
27:14sa njim?
27:15Šta?
27:15Pa i ti ćeš ako bude trebalo.
27:17Ma toliko bih ono.
27:20Ja sam njim.
27:21Slušaj me zatucani.
27:23Znaš,
27:24i ovo sada da zapamtiš,
27:25znaš,
27:26kad su pare cilj,
27:28tada se predrasude
27:29maljem brišu.
27:31Ćap.
27:32da se nekako bilo.
27:43Če ste?
27:45Se sa sodio.
27:47Če.
28:18990. Univer eksportu.
28:20Apollon. Bokućne zabave.
28:26Što se tiče drugih delatnosti i hotela, organizujemo male svadbe, krštijenja, rođendane, korporativne proslave kao i neke posebne događaje.
28:34Da. A je li imate kontakt sa marketniškim agencijama oko njihovih promocije i događaja?
28:39Imamo, ali to je jako malo.
28:41To bi mogli da popravimo.
28:43Mi smo se trudili, ali...
28:45Ne uveze, napravit ćemo ne da je neki plan.
28:46Malo pročuprkamo po internetu da imamo šta ima.
28:49Da bi bilo odlično.
28:50A sobe?
28:51Tu smo uglavnom puni, imamo stalne goste.
28:53Eh, to je dobro.
28:54Da. E, a šta mislite da pravimo tematske večeri?
29:00Francuska muzika, francuska kuhinja, njihova vina, onda italijanska, portugalska, španska, ha?
29:05Da.
29:05To bi super ideja i mogli bi da dodamo u čajđinici, na primjer da naponimo karaoke subotu.
29:10O, jako sam usničena. Odavno nam je trebala sveža krv.
29:15Ja, reci to našoj majici. Ona misli da smo mi beskorist.
29:18Ma kakvi? Pa vi ste pravi, dragulji.
29:21Kada je na bubali?
29:40Pa dobro si se ti izvukla.
29:45Šta ti radiš ovde?
29:46Došla sam da te posetim i da ti kažem da sve znam.
29:52Šta sve znaš?
29:55Nema žanka bred njuh bolji od gladne medjedice. Ja nanjušim njih ono što niko drugi ne vidi.
30:00Ne razumem. Šta si nanjušila?
30:02Te batine što si popila, to je tebi sve krva namestila.
30:09Ona?
30:10Ne, naravno. Platila da te izlemaju da odustaneš. Ima druge planove, ti se ne uklapaš.
30:17Ma ne bi ona to nikad.
30:20Pa kakve ne bi ja polazim od sebe? I ja bih znala da molju s naju na lemoj da nije bogata.
30:25Ovako čutim i trpim, dok se i mi malo ne ovajdimo.
30:29Ti njih baš voliš, vidim.
30:33Pa jesu ko i ti, a i sada spraviš naimno.
30:36Nismo ni ti, ni ja veslo sisal.
30:37Joj, nazno.
30:41E, oni se valjaju u milionima.
30:45A nama šipak.
30:46Nas ve smo suve ostale.
30:48A celu familiju im bučemo na grbači.
30:51Bre, kokar ja ti ide, dasmo.
31:01E?
31:04Ko je bolje?
31:05Tata ili sin?
31:08Nisam.
31:10Vidim, iz mog iskustva u takvim situacijama.
31:13Sa sinom nije bilo umrišno.
31:16Ja, jednič odnog.
31:20A da te te Paola uskoči da malo pomogne, no?
31:24Ča ti dalje od njega?
31:25Pa, kao da vidim črneče ozgojne fanovole.
31:31Potrebna mi je jedna uska.
31:34E, ne možeš.
31:36Ne možeš, šta hođeš, što košta.
31:38Reći mi da ugoješ na te barem.
31:40Kad samo to, mislim, s kim si se sajebavala u mom prostoru,
31:44a nisi mi dala brožela.
31:46Bebi, smo kurvani, smo profesori.
31:52No, da.
31:55Šta ti znaš o priminji, Davidu?
32:00Onim kovim kermerema.
32:01Mhm.
32:04Davo je užasno glupo, ali iz gluposti svakako zloneč.
32:12Slušaj me dobro.
32:14Stani, javlja mi se.
32:18Hoćeš da ih namani u trojku?
32:21Da ih sminim.
32:24Čitaš, sminim, sminim.
32:27Kulvicka da le pati.
32:32A, živio ti.
32:34Živio.
32:37Ne mogu da te ozvolim da umreš na poslu.
32:40Moraš da imaš i svoj život.
32:41Sve ne uprav.
32:42Sasvim je okej, nije mi problem, volim posao, šta vam je?
32:47Znam, ali ne možeš sve sam.
32:50Raspadaš se, čoveče, pred našim očima.
32:52Treba nam još jedan kuvar.
32:54Stvarno treba.
32:59Bolje onda kuvaricu.
33:00Ne mogu da se raspada, da ulađe neki muškarac,
33:02da se raspada, da mu objašnjam ko je šef u cooking i to ne mogu, stvarno.
33:04Dobro, dobro.
33:05Biće onako kako ti želiš.
33:07E, onda ja da objavim konkurs.
33:09Objavi.
33:11Ja mi ću prvo da stave na sajt hotela,
33:13a posle ako bude potrebno i na neki oglas,
33:16mislim da ne trošimo pare džabe.
33:19Naći ćemo nekog ko tebi odgovara.
33:23Hoćeš i ti da dođeš ponekad da kuhaš?
33:26Naravno, nego šta ću, nego hoću.
33:29Menej av de velonajlaps.
33:34Ma še an dajte.
33:35MÜZİK
34:05MÜZİK
34:35MÜZİK
34:39MÜZİK
34:41MÜZİK
34:43MÜZİK
34:47MÜZİK
34:51MÜZİK
34:53MÜZİK
34:57MÜZİK
34:59MÜZİK
35:03MÜZİK
35:05MÜZİK
35:09MÜZİK
35:11MÜZİK
35:13MÜZİK
35:15MÜZİK
35:19MÜZİK
35:21MÜZİK
35:29MÜZİK
35:31MÜZİK
35:35MÜZİK
35:37MENEDE
35:38MÜZİK
35:39MÜZİK
35:41MÜZİK
35:47MÜZİK
35:49MÜZİK
35:53MÜZİK
35:55MÜZİK
36:01MÜZİK
36:03MÜZİK
36:05MÜZİK
36:07MÜZİK
36:09MÜZİK
36:11MŽE
36:11Mぁ ti to imaš devojku?
36:13MňE devojku
36:14pravu bombu
36:16MÜZİK
36:18MŻOW
36:19MŇK
36:20MŁE
36:32MŠO
36:33MŠO
36:33MŠO
36:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended