Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
Vreme smrti (2024) - Epizoda 4 - Domaća serija
Radnja serije prati Prvi svetski rat i oslikava široku fresku vremena i ljudskih sudbina i prati najdramatičnije i najuzbudljivije događaje odigrane na ovim prostorima.
Junaci Vremena smrti nisu samo čuvene vojskovođe i političari koji su vodili zemlju u verovatno najkompleksnijoj istorijskoj poziciji male Srbije, već mnogobrojne uzbudljive sudbine naizgled običnog čoveka u zastrašujućim okolnostima.
Nakon pucnja Gavrila Principa na austrougarskog prestolonaslednika Franca Ferdinanda u Sarajevu započinje ratna epopeja koja je zauvek promenila tok istorije ali i dovela Srbiju pred tragičan izbor. Kapitulacija i gubitak identiteta i države i naroda ili otpor nesagledivo većem i snažnijem neprijatelju. Ovo je priča o ljudima koji pokušavaju da se odbrane i sačuvaju ono u šta veruju da mora da se sačuva; dostojanstvo i volju da preživi. Među glavnim junacima, osim članova porodice Katić, javljaju se brojne istorijske ličnosti poput Živojina Mišića, Nikole Pašića i regenta Aleksandra Karađorđevića.
Transcript
00:00Sve djake, odmah na front.
00:14Sestre li vam jebem, da vam jebem!
00:23Ja sam gospodina potporučnika krvopiju gađao teglom u glavu.
00:27Razružila i socijalističku budalu!
00:31Ti si čula da je vrhovna komanda napušta, Baljo?
00:34Da. Počela je evakuacija.
00:36A ti?
00:37Ostajmo.
00:40Nisi ti loš manak. Samo si se uplaši.
00:43Čeg?
00:45Idi kod komandanta. Kaži mu istinu.
00:49Kolebam se.
00:51Zašto?
00:53Zato što ste nesrećni.
00:54Da se više ne kolebaš!
00:58Da se više ne kolebaš!
01:01Sa mnom učeti je Ivan Katić.
01:04Sin Vukašina Katića. Student na Sorboni.
01:08A o delovima Pušaka znam da znate sve ja. Znate li nešto o delovima gole ženski?
01:13A?
01:14Kako ti veše ime sin?
01:16Ivan.
01:17Zašto pitate?
01:18Dobre, potrebio sam. Ovo ćeš dati sinu kad pođe na front.
01:23Regrut Ivan Katić, došao sam na raport.
01:26A ti si Katić?
01:28Reci.
01:29Ja sam joj. A ne Bogdan Dragović gađao potporučnika Dragišu Ilića Teglom.
01:35Otečbini su potrebni vaši životi! Sutra krećete na bojište!
01:42URA!
01:43URA!
01:50Gledaj kud ideš.
01:52Uprostite.
01:54Vidi, gospodičića, što se pravi i fin.
02:11Ura!
02:15Hajde, tričko. Na ručak pa u grad.
02:31Izgleda da će pustiti vrku.
02:35Bit ćemo svi na broju.
02:38A gde je on?
02:40Kud blišića.
02:42Sad sam čuo stražara.
02:47Prijavio sam se komadantu.
02:53Bravo Ćoro.
02:55Bravo.
02:58Hajde.
03:00Idemo da tučemo švabe.
03:02Čekaj.
03:04Voleo bih i da ostali znaju da sam se prijavio.
03:06Ćoro.
03:08Nije to sad važno.
03:10Reci.
03:12Hajde, da vidiš kakav nam je pevačica s Dajerom.
03:16A?
03:18Hajde!
03:19Viče, da vidiš kakav nam je še.
03:20Voleo bih.
03:21Voleo bih.
03:23Voleo bih.
03:24Voleo bih.
03:25Tudi ne.
03:27Taču se jala da se je še.
03:28Jirah pusti da iši.
03:30Kakav na počne žinu.
03:31Viče, da vidiš kakav nam je pridchen.
10:40Let's go.
10:42What? You don't know the song?
10:44I don't know.
10:46Four feet of the devil, don't know?
10:48Let's go.
10:50We have to get together.
10:52We have to see my brother,
10:54what is that Sremski Bećarac.
10:56Let's go.
10:58Let's go.
11:00Let's go.
11:02On the whole front, Rasulo.
11:06And no one knows where Niški was.
11:08And when he comes,
11:10Valjevo fell.
11:12Where do you know Valjevo fell?
11:16And you, Djače,
11:18don't know that the whole top team
11:20has escaped from Kragujevac.
11:22In Sofia, our victory.
11:26Two days, Beograd falls.
11:28And we go to Grčko.
11:30Who will kill us there?
11:38No.
11:40No.
11:42No.
11:44No.
12:04Are all gone?
12:06Yes, yes.
12:08But we will survive this, Milena. We are strong. We don't know how strong we are.
12:23Father came. He called me to go with him. I killed him because of Vladimir.
12:33What happened?
12:40Vladimir is there. He is injured. Where is he?
12:44Wait, wait. What is he?
12:46He is injured, but he is in the operation of Dr. Sergeyev.
12:49In which room?
12:50Wait, wait.
12:51I have to see him.
12:52I can't stand.
12:53I have to see him.
12:54I have to see him. I have to see him.
12:56I have to see him.
12:57I have to see him.
12:58He is injured in his head. It would be dangerous to see him.
13:02But be good. Be good.
13:07No he has to see him.
13:08No no no no...
13:09I have to see him.
13:10No no no no.
13:11No no no no no.
13:12I want you to come back to the house, and I want you to come back to the house, and I want you to come back to the house.
13:42I want you to come back to the house, and I want you to come back to the house, and I want you to come back to the house.
14:12And you?
14:18Ivanka T. Ilić.
14:21She knew the best math. She was a kid, but she had the best eyes.
14:27She had always come back and left, until three days before the tour.
14:34She asked me to do it at home. She said, I'll be at 7.30 in front of your house.
14:40But she didn't come back. I was like a horse around her house.
14:46But she went to the Bulgarian, a revolutionary, a nihilist.
14:51Oh, great, bravo!
14:53Daješ crnjaka ovdje sa sto.
14:55Mali?
14:57Znaš kako izlaja zrikavac?
15:00A ti ne znaš.
15:03Daj ću ti banku ako mi doneseš dva.
15:06Evo ti, pola sada, pola kad donesiš.
15:09Neobičan si ti, mladić. Stvarno.
15:12A kako to?
15:13Jesi, jesi lav.
15:16Šteta što ne hvataš maglu za solu, nego ćeš mečkine rupu.
15:19Jasni ti meni, zašto misliš da sam neobičan?
15:23Hrubutaj si ovu klevačicu, neću sa gajirama.
15:27Hrubutaj si ovu klevačicu, neću sa gajirama.
15:49Beograd pada. Za pet dana su u Kragojevcu.
15:56Za nedelju dana ima svi da izginete.
15:59Kao šaka soli bačena u Dunav.
16:02Mi smo Obilići.
16:04Danas kaplari, sutra junaci.
16:07A la vera, Čorov!
16:10Kolvar, da imamo listar vina za Ivana Katića Obilića.
16:17Ajde, udri pesku, opa!
16:25Gde je srpska Vojvodina?
16:28Nije ona tamo, već u grudima Srbadije.
16:40Živjeli. Živjeli.
16:46Gledi ti onu devojku tamo.
16:50Gledim se da ne zna dve računske operacije.
16:55Grozne žrtve je ti život za revoluciju.
16:59A imaš osjećan radost od te borbe.
17:03Neverovatnu moć.
17:05Kao kad voliš sestru, jel da?
17:08Volim.
17:09Jel imaš sestru?
17:11Mlađu?
17:15I ćeš li uvijek biti prijatelj bez obzira na ideje koje zastupam?
17:20Dok li ćeš da sumnjaš, a?
17:27Ne sumnjam.
17:28Gde si ti do sad?
17:34Čitala sam baka Miki pismo.
17:37I teta Dragic, i Ljubinki, i Čika Jovanu.
17:43Telegram. Stiglo večeras.
17:45Večeras.
17:51Sutra će biti u Kragojevicu.
17:54Znam.
17:57Kako ću od oca?
17:58Otac ti naredio da se spreniš.
18:01I ujutru s Kelom da pravi voz.
18:05Taca naredio?
18:07Izdrao sa na mene.
18:08Dago kako, no da isprati vojnika na front.
18:11Kaže da voz tiže u Panjak ujutru u osam.
18:16Nemoguće.
18:19A meni naredio da ti spremim Čurana i Pitu.
18:23Na to, voda ti je spremna.
18:26Kakva voda, Milice?
18:27Pa da se okupaš.
18:29Za put.
18:31Ajde. Ajde da se ne hladi. Ajde požuri.
18:38Dulce pro Patria mori.
18:41Est.
18:43Ko si ti da ispraveš Bogovane?
18:46Sve bih ja vas u Vardar pobacao.
18:49Na front?
18:50Na front, nego šta?
18:51Joj, što voli muškarce što se tuku.
18:56To su muškarice.
18:58S modricama.
19:01Što voli muškarce da poljubimo oženje kod noža.
19:05Gospodjice, ja sam zaljubljen duši.
19:15Mene sutra u Kragujevcu čeka devojka.
19:18Natali.
19:24Ne takog treba da voli moja sestra, Mila.
19:27Tako kao ti.
19:32Sestro, obožavam te.
19:35Biću ti veran do groba. Hoćeš udra da se venčam?
19:38Neću.
19:40Nisam funjar, evo, evo, pita ih sve, pita i ceo djački bataljo.
19:44Pa šta ako sam prečarnik, pa šta?
19:46Ja sam preplival Savo da pod mitraljezima da dođem ovde da poginem, razumeš?
19:51Daj mi.
19:53Daj. Pa nije, nije Gračanic.
19:55Pa ne!
19:57Pa nije Žiča!
19:58Maljko ti kurvinu!
19:59Ne!
20:00Ha, ha, ha!
20:03Dušana.
20:05Kako košta jedna kurva?
20:07Briga me što je zaražena.
20:09Nema značaja za srpsku istoriju da li je zaražen ili ne zaražen mrtvac.
20:16Nema.
20:25Najde.
20:26Vidiš što je sladak?
20:28Jene!
20:29Ma ne mogu.
20:30Do šta ti fali, pa nisi ni dijeroska printeze.
20:34Ne mogu da se ljubim s muškarcem koji nosi naočare.
20:37Mame mi.
20:39Čak i da je doktor.
20:41Ej.
20:42Ma, bundu da mi kupi.
20:43Ma daj.
20:45Popio litrić vine, pa već vidi da se lunemo.
20:48Ručim u mlijeku pa ga godina spavaju.
20:53Šteta što niste poručnik.
20:55Vi ste ovde jedini laf.
20:58A do okupacije bi skoplje moglo da govori o našoj ljubavi.
21:02Jel je stigao više taj niški voz?
21:05Neće do sutra, Ivane.
21:07Otko ti znaš kako se ja zovem?
21:10Muškarac koji voli sestru.
21:12Poštuje ženu.
21:14Jel ti to Bogdan rekao?
21:16Pa svu noć pričaš o Mileni.
21:19Ja pričam.
21:21Bogdan rekao šta ja pričam.
21:23Sedi.
21:29Ja sam kosara.
21:30Ja sam kosara.
22:00What are you doing?
22:20I'm going to go get a snake right now.
22:23Give me a bit of a snake!
22:28Do you hear me?
22:33You're out of me and I haven't seen anything else.
22:37Get out of me.
22:39Vladimir...
22:40You're out of me!
22:58Iva, no!
23:02We were born to fight, we live for war.
23:06Is that so, philosopher?
23:08Let's go, you're out of me.
23:10I won't.
23:11The Englishmen fight for beer, the Germans for the East,
23:14the Russians for the Dardanelles, the Frenchmen for Paris,
23:17and we?
23:19We, gentlemen?
23:21We fight for freedom.
23:24Get out of me, Denzo!
23:26You won't go for a long time!
23:28The death is terrible, Vognane.
23:30It needs to be increased.
23:32Get out of me, brother!
23:34Get out of me!
23:38Get out of me!
23:40Get out of me!
23:43Get out of me.
23:46Get out of me.
23:48Get out of me.
23:51Get out of me, sir.
23:53Get out of me.
23:56Sometimes I'm good at you.
23:58You're high and I like you.
24:02To go there!
24:03To get away,
24:05the three of the documents pushed the white plum out of my hand
24:08I'm holding you.
24:10And this is your new one.
24:12I didn't see you when I was in the coffin,
24:14I'd have to go with him.
24:16I'm going to take the minister of Sinčić,
24:18and I'm just a couple.
24:20He's on my hands.
24:22And you're on your hands.
24:28What are you looking for?
24:30What did you do in Beograd?
24:32I'm not a queen, you can see yourself.
24:38I'm not a mother.
24:40And I'm your sister.
24:42I'm going to go, God.
24:44I'm going to go right now.
24:50You can use your hand, you can make your hand easier.
24:52Sorry.
24:57When you've already given you to die,
24:59I'm going to give you your hands.
25:05Is it better?
25:10Let's go, just a little bit.
25:12Just breathe deeply.
25:17I'm your friend with the cviker.
25:22I'm looking for your friend with the cviker.
25:24Get out of here.
25:26How?
25:27What are you looking for?
25:29What are you looking for?
25:30I'm looking for a half of the bank.
25:33What?
25:34If I'm going to give you the Zrikalce.
25:39What are you looking for?
25:40What are you looking for?
25:41Where do you find him?
25:42And now I'm looking for everything I know.
25:47Now you're looking for it.
25:49Like that, you might be the Zrikalce.
25:50You have to be beautiful in heaven.
25:51You have to be beautiful for a type of Pompeo.
25:53What do you think?
26:05What is that?
26:08Live!
26:10Do you see it?
26:24Natalia, come to the evening when you finish.
26:27I'm not hungry.
26:33Go sleep.
26:40I'm not hungry.
26:46Now I'm hungry.
26:51But if not, I just don't want to sing!
26:57More to‌
27:00All that trees weren'tесп jej remember none!
32:08Zai di, zai di, jasno sonce, zai di pomrači se.
32:38I ti, jasno sonce, zai di, jasno sonce, zai di, jasno sonce, zai di, jasno sonce, zai di, jasno sonce, zai di, jasno sonce, zai di, jasno sonce, zai di, jasno sonce, zai di, jasno sonce, zai di, jasno sonce, zai di, jasno sonce, zai di, jasno sonce, zai di, jasno sonce, zai di, jasno sonce, zai di, jasno sonce, zai di, jasno sonce, zai di, jasno sonce, zai di, jasno sonce, zai di, jasno sonce, zai di, jasno sonce, zai di, jasno sonce, zai di, jasno sonce, zai di,
33:08Let's go!
33:10Let's go!
33:20Let's go!
33:22Let's go!
33:38Let's go!
33:40Let's go!
33:42Let's go!
33:44Let's go!
33:46Let's go!
33:52Let's go!
33:54Let's go!
33:56Let's go!
33:58Let's go!
34:00Let's go!
34:02Let's go!
34:04Let's go!
34:06Where are you?
34:08Stepanović.
34:10Where are you from?
34:12From Beograd.
34:14Hey, hey, hey, hey, okay!
34:16Keep calm, keep calm, keep calm, keep calm, keep calm, keep calm!
34:28I told you to keep calm!
34:40Sorry.
34:42It's my first time.
34:44Why do you care for the first time?
34:46You go to the front and you throw me in trouble.
34:52You're sure you call Stepanović.
34:56I'm going to ask you tomorrow.
34:58Sure.
35:02And now, I have to go back to the casino.
35:06It's nice.
35:08The girl is out of the jacket and the cashier.
35:24I'm going to get one piece of paper.
35:28Where do I take it?
35:30I'm watching you in the night, and every third will be alive, and I need to break and forget that it is a war.
35:49Where are the keys?
36:00If you say it's true, I'll tell you what to say.
36:07Good morning, Gosar.
36:09Did you hear it?
36:30Good morning, Gosar.
36:43Good morning, Gosar.
36:48Good morning, Gosar.
36:51You will find yourself in that period with someone else.
37:04A long loss.
37:08Love and faith.
37:12It will take us far away.
37:16Ništa mene neće progledati.
37:19Ja sam nešto neukrotiva.
37:27Kao reka.
37:30Mama te zove. Zakasnićeš.
37:48Mačeš.
37:52Mačeš.
37:54Čuran da ti izgori.
37:57Samo malo.
37:59Ko još nosi izgorelog čurana na front?
38:02Pa šta? Šta je ovo? Čega je ovo pita?
38:06Od jabuka.
38:07Od jabuka? Pa pokvarićemo se za tri dana. Što li si od oraha napravila?
38:23Ajde, spremaj se. Neće v ovo sa tebe čekati. Ni komanda njega.
38:36Evo ovo je za tebe da ti se nađe, a ovo je za njega.
38:40Tata, nisam ti ni rekla koga pratim.
38:43Znam da je srpski vojnik i da ide na front, drugo nema šta da me objašnjavaš.
38:48Ajde, uzmi kovi zaluga i pa požure da ne propustiš skelu. Ajde.
38:53Ajde, pa vidi gdje udača. Ajko.
39:01Danas nama kažu deci ovoga veka da smo nedostojni istorije naše,
39:08da nas zahvatila zapadnjačka reka i da nam se duše opasnosti plaše.
39:17Dobra zemljo moja, ložu! Ložu!
39:22Brko, šta sediš tu?
39:25Čekam Ivan.
39:27Dobro.
39:28A ti sad lakše?
39:40A znaš šta želim?
39:41Slušam.
39:42Da me pogodi jedan mlak kuršun.
39:45A da lepo ko čovek osjetim kako mi se probio kroz mišići.
39:49Da stane u srce i da mu bude toplo.
39:52Zašto to pričaš Ivan?
39:55Sve je u načinu umiranja. Šta se nas tiče šta je smrt?
39:59Znaš kad sam ti još rekao da mi je dosta metafizike za večeras?
40:03Ajmo ka srni. Ajde.
40:06Ajmo ka srni. Ajde.
40:09Ajde.
40:19Čekaj, stani. Stani.
40:21Za kopčanje, vole. Ajde.
40:24Ajde, stani. Ajde.
40:26Ajmo ti torba. Ajde, ljube. Ajde, čuvaj se.
40:34Učitelju!
40:35Kojim dobrom, sretene?
40:37Pomagaj! Snaja mi se porađa od pokojnog Mimilutina.
40:40Kao da je Bog zabao dreno krst u moj krov. Došao sam po Nataliju.
40:45Čekaj, sretene, ja ne znam ništa o tim stvarima.
40:48Ti si srećna, čero. Ako nam ti sunca ne doneseš, neće nikom.
40:53Ajde, ide vidi, Natalija.
40:54Tata, ja to ne smijem ni da pogledam.
40:56Ajde, daj mi torbu i ide za čovekom. Ajde. Ajde.
41:03U uroka tri oka, jedno vodeno, drugo patreno, treće uročeno.
41:08Ne mogu, ne mogu, Boga mi, Boga!
41:11Moraš, dušo, ja ću, ja ću!
41:14Natalija Čerko, pomagaj!
41:17U duboke dubine, u visoke visine, u široke širine,
41:21Ni na moru mosta, ni na psu roga, ni na dlanu dlaka,
41:27Ni na radnili uroka.
41:32U duboke dubine, u visoke visine, u široke širine,
41:36Ni na moru mosta, ni na psu roga, ni na dlanu dlaka, ni na radnili uroka.
41:42Uroka!
41:53Ne diši! Šta mi je s bebom?
41:55Kako radu!
41:57Ajde, daj mi je, daj mi je, daj mi je, daj mi je, daj mi je, daj mi je, daj mi je.
42:05Postoji!
42:22Molili za sunce ili za oblo? Kaka za novac?
42:25Za smrt. Bog da ne.
42:28Ti se moliš?
42:30Nema nama spasa.
42:31Nema nama spasa.
42:38Poveći ću.
42:40Nema je gluposti, ne?
42:43Dalemo!
42:45Hrug!
42:47Zapreć!
42:48Marš!
43:01Poveći!
43:02Kaj!
43:06Spanjite!
43:08Kej!
43:09Do nike!
43:11Do nike!
43:18Pušnje!
43:19Poveći!
43:20Povećiš.
43:21Oh, my God.
43:51Oh, my God.
44:21Oh, my God.
44:51Oh, my God.
45:21Oh, my God.
45:51Oh, my God.
46:21Oh, my God.
46:51Oh, my God.
47:21Oh, my God.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended