- 14 hours ago
Nasledstvo (2025) - Epizoda 18 - Domaća serija
U istom danu istim otrovom otrovane su dve žene, koje se nikada u životu nisu videle. Jedna je devedesetogodišnja vlasnica hotela „Pariz”, a druga sekretarica tajkuna koji se bori da prisvoji hotel za svoje nove poslovne poduhvate. Ko je ubica dve žene, a ko je naslednik starog hotela — pitanje je na koje svako želi odgovor. I da li će naslednik ispuniti poslednju želju stare vlasnice hotela, dok se bori sam protiv mnogih. Pa i onih koji su mu do juče bili najbliži.
U istom danu istim otrovom otrovane su dve žene, koje se nikada u životu nisu videle. Jedna je devedesetogodišnja vlasnica hotela „Pariz”, a druga sekretarica tajkuna koji se bori da prisvoji hotel za svoje nove poslovne poduhvate. Ko je ubica dve žene, a ko je naslednik starog hotela — pitanje je na koje svako želi odgovor. I da li će naslednik ispuniti poslednju želju stare vlasnice hotela, dok se bori sam protiv mnogih. Pa i onih koji su mu do juče bili najbliži.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I
01:30Hey, let's go!
01:36Let's go!
01:38Let's go!
01:40Let's go!
01:42Let's go!
01:44Let's go!
01:46Let's go!
01:48Let's go!
01:50Let's go!
01:52Let's go!
01:54Let's go!
01:56Let's go!
01:58Let's go!
02:00Let's go!
02:02Let's go!
02:04Let's go!
02:06Let's go!
02:08Let's go!
02:10Let's go!
02:12Let's go!
02:14Let's go!
02:15Let's go!
02:16Let's go!
02:18Let's go!
02:20Let's go!
02:22Let's go!
02:24Let's go!
02:26Let's go!
02:28Let's go!
02:30Let's go!
02:32Let's go!
02:34Let's go!
02:36Let's go!
02:38Let's go!
02:40Let's go!
02:42Let's go!
02:44Let's go!
02:46Let's go!
02:48Let's go!
02:50You just want something to say.
02:52What do you want to say?
02:54Well, we don't have a problem.
02:56You're right now. What's your problem?
02:58Today, the German guy is on me in the house.
03:02What?
03:04He's a man, a woman, a woman.
03:06We'll be talking about it.
03:08We've come here with a girl.
03:10There's no doubt about it.
03:12Because of the anger.
03:14I'm sorry.
03:16Who's anger?
03:18Hotel.
03:19That's what he says.
03:21He feels a lot.
03:23Glupost.
03:24It's not true.
03:25And he's looking for a bedroom.
03:27What do you think of a bedroom?
03:29You think it's cold?
03:31Glupost.
03:32We don't have a room.
03:34Where?
03:35And I think it's strange.
03:37It's strange that he's asking for a bedroom.
03:39You see?
03:41That's right.
03:42That's right.
03:43You know what I mean?
03:44All right.
03:45Now he's looking for a bedroom.
03:47I'm looking for a bedroom.
03:48from the house to the house.
03:50That's right, that's right.
03:52That's right.
03:53It's surely that the house is in the house.
03:56I've been in the past few years,
03:58I've been in the house to the house.
04:00I've been in the house to the house.
04:02No, stop, stop, stop.
04:06We go in the house to the house
04:09to the house,
04:11how do we do that?
04:13We do that.
04:15If we don't like it,
04:17let's go in the house.
04:19Let's go in the house.
04:21Let's go in the house.
04:23Let's go in the house.
04:25Here we go.
04:26Here we go.
04:27Here we go.
04:30Here is the house for the house.
04:33Only here you can sit.
04:35The lift doesn't go in the house.
04:38How is it so crazy?
04:40I'm in the house and it's closed.
04:43Is it the camera?
04:45No.
04:46No.
04:47No.
04:48No.
04:49No.
04:50No.
04:51No.
04:52No.
04:53No.
04:54No.
04:55No.
04:56No.
04:57No.
04:58No.
04:59No.
05:00No.
05:01No.
05:02No.
05:03No.
05:04No.
05:05No.
05:06No.
05:07No.
05:08No.
05:09No.
05:10No.
05:11No.
05:12No.
05:13No.
05:14No.
05:15No.
05:16No.
05:17No.
05:18No.
05:19No.
05:20No.
05:21No.
05:22What are you talking about with your wife?
05:26The boss.
05:30Her name is Bossa.
05:32She is the most busy person in this hotel.
05:37She has the most information about everything.
05:41She's talking to the wife on the floor.
05:45I'm sorry, I'm just grateful.
05:47She's a racist.
05:49Njene osjećanja su mi potpuno nebitna.
05:54Važno je da budemo brzi.
05:58Pre nego što taj tajkun Vavan natera ovu besmislenu kuvaricu da mu proda ovaj hotel.
06:05Tjena.
06:07Poslali su mi operativni plan da hotel se ruši u roku od sedam dana od preuzimanja.
06:13Praktičan je.
06:15Ali nene sanja da su dijamanti koji su sakriveni ovde skuplji od celog njegovog tržavog centra koji gradi.
06:26Kako volim što smo pametni od svih.
06:30Jes.
06:31Stvarno sam dobro.
06:34Ne mogu više da ležim u krevetu.
06:36Dobro, mama nema potrebe da žuriš.
06:38Lezi, odmaraj.
06:40Imala si i ti previše stresovih dana.
06:42Pa pao ti imunitet.
06:44Ja se stvarno brinem.
06:46Nemoj da se brineš, šlapatice moja.
06:49Dobro sam.
06:51Mhm, znam ja to tvoje dobro sam.
06:53Ti tako uvek kažeš.
06:55A ja znam da se ti oko svega ne dviraš.
06:57Meni je najbitnije da moja deca budu dobro.
07:00A ostalo će sve doći samo po sebi.
07:02Pa mama, mi smo dobro.
07:04Ne fali nam ništa.
07:07Pričala sam sa Žankom.
07:10On te stvarno mnogo voli.
07:12Pa mama, volim i ja njega.
07:14Dobar je on.
07:15Samo malo brljiv.
07:18E pa onda će morati tu malu brljivost da eliminišem.
07:23Pa hoće, ne boj se.
07:31Sine, šta se desilo?
07:33Ma ništa.
07:35Vidim ti iz očiju da je nešto.
07:37Sve je pod kontrolom.
07:43Paže, vam pustite me!
07:44Pa niste mi Damini advokata!
07:46Želite da prozorimo advokata!
07:49Nemoj koji da me stiskaš tolika!
07:53Kako je lijepo kad si ovako vidim ruče.
08:03Samo vam ja smetam.
08:04Osjećam se ko uljez.
08:06Ne lupaj, mali.
08:08A gde Jovan?
08:10Ideš ovdje.
08:11Nadam se da se dobro provodi.
08:13Samo da ne upadne u neko sranje.
08:17Hoćeš ja da ga potražim, znam gde izlazi.
08:19Ma jak, mora da nauči da vodi račun o sebi.
08:23Nimoj da se javiš.
08:26A ko zna ko će sada da te gnjavi?
08:32O, gospodine tužioča.
08:35Ti posle svega imaš muda da mi se javiš.
08:37Što zvolim kad ga tako izne pošalaš, moškarčin moj?
08:41Pa nemoj tako!
08:43A kako drugačije?
08:45Vidi, moram nešto da ti kažem.
08:48Samo nemoj da se uplašiš, nije ništa alarmantno.
08:51Šta da mi kaš?
08:52Šta da mi kaš?
08:53Onaj tvoji sin Jovan.
08:56Šta sa Jovanom?
08:58Živ?
08:59Ma nije ništa bitno, mislim upravo su mi javili da...
09:04Htio da zakolje nekog klinca.
09:07Koga vrede zakolje?
09:09Pa nekog, nevam pojma, mislim da se zove Istok Kortić ili tako ako sam dobro zapamtio.
09:15Istoka Kortića?
09:16Jeste.
09:17Šta on ima sa njim?
09:18Ma nemam pojma, ma ništa nije bitno osim toga.
09:21Vidi, ja nisam večeras dežuran, ja sam na nekom seminaru van Beograda, ali sutra ga puštamo sto posto.
09:30Jesi li siguran?
09:31Ej, duža sam ti. Osim toga, važno da smo svi živi i zdravi, sve je dobro prošlo i nećemo od svega da pravimo sada slučaj.
09:42Klinačka posla, pusti.
09:44Vidi...
09:45Molim te, sutra je slobodan sto posto.
09:51Jadni naši oca. Sigurno se samo branio.
09:55Na kolena!
10:05Na kolena!
10:07Na kolena!
10:08No!
10:09Ta pa je!
10:10He-he-he-he-he-he-he-he-he-he-he-he!
10:13Aha!
10:15Bravo!
10:16Ha-ha-ha-ha-ha!
10:17Ha-ha-ha-ha-ha!
10:18And now...
10:23...to help my brother.
10:26Give me your hand.
10:27No, no.
10:29Give me your hand.
10:31Bravo, bravo, bravo.
10:34Opa!
10:40So...
10:42Give me your hand.
10:44Give me your hand.
10:45No, no, no.
10:47Daj mi ruku.
10:50Te da boli.
10:52Jako će da boli.
10:54Te da boli.
10:56Tako...
11:00O, nadiraj.
11:07Ljohnicu.
11:09E, sada ćemo da te kaznimo što si bio nevaljao.
11:13Ujevo, čišina.
11:15Pričaš kad ja kažem jasno.
11:22Čuti.
11:23Nisam ja ništa kriv.
11:24Čuti.
11:25Jao.
11:26Zašto si bio nevaljao, a?
11:28Nisam ja nevaljao, a?
11:31Ja ću ga.
11:33U to.
11:35Krmak jedan nevaljali.
11:38Ajde.
11:39Ovo sad...
11:40Malo boliji si.
11:41Tišina, ajde laj.
11:42Ma dobro.
11:43Ali što?
11:44Što si bio nevaljao?
11:46Ne?
11:47Ne?
11:48Ne?
11:49Ne?
11:51Ne?
11:53Ne?
11:54Ne?
11:55Ne?
11:58...
12:05...
12:16...
12:18...
12:22I'm a little bit of a bit.
12:25I'm going to ask you to come back.
12:27I'm going to take it out.
12:31It's not important.
12:34How important? Look at how you're standing.
12:36I'm fine.
12:41What happened to me?
12:42Tell me to come back.
12:45I'm not sure.
12:52Yes?
12:54Lea, Blasin.
12:56I am.
12:58Is that something happened to me?
13:00No.
13:02No.
13:04No.
13:06No.
13:08No.
13:10No.
13:12No.
13:14No.
13:16No.
13:18No.
13:20Uhavšena si zbog napada da majdu Firulović.
13:22Molim. To je neka greška.
13:24Si uvek tako kažu. Pođi se nam.
13:26Molimo stvarno nema potrebe.
13:28Ja određim što ima potrebe.
13:30Ajde.
13:36Idemo.
13:44Znaš kod je napao?
13:46Znam.
13:48Isprijavila policiju?
13:49Ja sam.
13:51Pa ko je taj da mu jebe mater u piču?
13:53Hm.
13:55Držim se za reč.
14:01Moja Blaži.
14:03Šta s njom?
14:09Pa ona me napala.
14:11Ne bukući.
14:13Evo mi.
14:15Ja se samo nadam da su joj već uhutili.
14:17To je jednostavno doživiti istina.
14:21Nema šancu.
14:23Nema šancu.
14:25E ako si došao ovo da mi je brani...
14:27Ne, nisam došao da je brani.
14:29Samo stvarno...
14:31To uopšte ne liči na nju.
14:33Da ona može uopšte da uradi tako nešto.
14:35Pa nije ovo prvi put.
14:37Šta si saznala?
14:41Šta si saznala?
14:43Ovako.
14:45Gladaj sad.
14:47Ovo su samo neke početne informacije.
14:51Išlo je u ovu školu.
14:53Ovo su i roditelji.
14:55Ove neke bivše momke ovde pije kafu i to uglavnom sa ovim nekim ribama.
15:00Ali ima nešto malo opipljivije?
15:05Ima.
15:07Šta?
15:08Saznala sam...
15:10...da je uhvatila jednu ribu i da je...
15:12...prebila.
15:14Sareš.
15:16Stvarno, ozbiljan je psihopat.
15:18Aako me je tiljavo izgledano.
15:20Nikako.
15:21Nikako.
15:22One su najopasnije.
15:23E zašto je prebila tu ribu?
15:25Zašto, zašto?
15:26Ne znam zašto, ali pogledaj.
15:30Vidiš šta joj je uradila.
15:34A ujevote.
15:36Mmm.
15:37Sa joj u modricama.
15:38Da, da.
15:39Razbila je.
15:41Aj.
15:43Pogledaj.
15:44Ti, koliko su tebi sigurno ove informacije?
15:50Prilično.
15:52Gledaj evo.
15:53Aaaa.
15:55Aaaa.
15:56Ima koji je plava.
15:57Ljudi nam pogledaj.
15:58Pogledaj.
15:59Kao životinja je razvanila.
16:03Pa ja sam šokiran.
16:04Ti si uvijek šokir.
16:06A to se mora razjasniti.
16:09Bitno je da policija uredi svoj deo posla.
16:15A ti izaberi strane.
16:17A ide pa ti znaš da ja tebe...
16:19Ne mogu sad to da sluša.
16:23O.
16:25Šta ćeš ti ovdje?
16:27Rekao sam ti da ću doći.
16:28Uopšte nema potrebe za ovom tvojom posetom.
16:31I taj molim te...
16:32Ja ne volim frajere koji ne umeju da zaštite svoju ribu.
16:37Neću se sad raspravljati ovdje s ovo.
16:39Ajde bre dosta, više obo je.
16:42Loše mi je.
16:43Ajde ti sad malo istoče da idaš, a?
16:45Ajde polako.
16:48Ajde, ajde.
16:49Bo završi ribu, oći ću posla.
16:59Ti sad moraš da budeš pametna.
17:02Ali prvo se ve redom da mi ispričaš kako se desilo od početka do kraja.
17:08Bitno.
17:11Spava mi se.
17:13Umala sam.
17:19Nije trebalo još da ostaneš.
17:28A što da se još izležavam kad mi je bolje?
17:31Trebalo je još da odležiš.
17:34A, ma, nićemo više o tome.
17:37Pričaj mi, šta se dešava?
17:40Imamo neke goste Nemce.
17:43Oni umaju da budu zahtevni.
17:45Pobrinite se da im ništa ne fali.
17:49Boko mi meni nisu ništa rekli, ali...
17:52Kome njesu?
17:54Jagodi.
17:56Šta im je uradio?
17:58Pa, žalio se švaba da se osjeća buđi s podromom.
18:04Budi, bok s nama. Pa mi nemamo buđi.
18:07A to smo svi rekli.
18:09A da neko ipak proveri podrom.
18:11Reći ću Bossi da proveri.
18:12Najbolje da ona sama lično siđe u te katakombe.
18:16Jer nikome neće verovati dok ona sama ne vidi.
18:20Da?
18:24Seno.
18:26Izvinite što te ometam.
18:28Tražite psihijatr.
18:30Jel ti to nju zajedbaloš?
18:32Mojke mi, moje mile.
18:34Psihijatr?
18:35Da.
18:36Porodični, tako kaže.
18:39Izvolite.
18:40Dobar dan, Odam Sema.
18:44Dobar dan, Odam Sajer.
18:45Gospodine Hadžidonović.
18:46Pa nismo vas vidjeli od čitanja Evgenijnog testamenta.
18:50Odlučio sam da ponovo bude meni.
18:51Da se brzo oporavite.
18:52To sam da ste bili bolesti.
18:53Hvala.
18:54Pa nije mi ništa ovde svi vole da preteruju.
18:55Hvala.
18:56Pa nije mi ništa ovde svi vole da preteruju.
18:58A onda je bez povoda.
18:59Da samo uživate u njemu.
19:00Hvala.
19:01Hvala.
19:02Hvala.
19:03Hoćete nešto možda da popijete?
19:04Pa ako mi gospodina dozvoli da sednem, popio bi jednu kapu.
19:06Izvolite, sedite.
19:07Ali sad dosta šećera.
19:09Sete, zato ja sam kontra modernom, sve.
19:11Pa svi smo pa nešto dozvoli.
19:14Hvala.
19:15Hvala Hvala.
19:17Nije mi ništa ovde svi vole da preteruju.
19:20Lijep ovde svi vole da preteruju.
19:23A onda je bez povoda da samo uživate u njem.
19:25Hvala.
19:26Hoćete nešto možda da popijete?
19:28Pa ako mi gospodina dozvoli da sednem, popio bi jednu kapu.
19:35I don't know what to do.
19:41So, let's start.
19:49Are you normal?
19:51Let's go, now everyone are watching.
19:53What? How do you care for me?
19:55I don't understand.
19:59I'm going to tell you what happened to me.
20:01I'm going to tell you what happened to me.
20:03I don't want to tell you what happened to me.
20:05I'm the first one.
20:06I'm the first one.
20:07You didn't judge me.
20:09You better see yourself.
20:11He's like a whole whole life.
20:13I'll see him.
20:14That's why I'm going to leave.
20:18I want to forgive me for my son.
20:20I don't know.
20:22What kind of problem have you two?
20:24It's not so.
20:25You're going to leave.
20:26You're going to leave.
20:28Stop.
20:29Let's go.
20:30Let's go.
20:32You're going to leave.
20:33I don't believe that mother is going to be a problem.
20:35I can't believe that mother is going to be a mother.
20:36You're going to leave.
20:38Do you hear me?
20:39Do you have an advocate?
20:40We have a lawyer.
20:41We have nothing to do.
20:43Lea, I'm going to leave you to leave me to leave me.
20:46What do you want?
20:47What do you want?
20:48What do you want?
20:49I'm going to be killed right now.
20:50You have, I'm sorry.
20:51You're going to leave me.
20:52You're starting to leave me.
20:53You're starting to leave me.
20:54Yes, I came here.
20:57I'll wait for you.
20:58I'll wait for you.
20:59I'll wait for you.
21:09I'm sorry for you because of this event.
21:12No need to be sorry for you.
21:15I'm sorry for you.
21:17I've heard of you before.
21:18I've heard of you.
21:20I've heard of you.
21:21I've heard of you.
21:23I'm sorry for you.
21:25I'm sorry for you.
21:27It's a classic push-up.
21:31It's so easy.
21:33It's always easier to see you first.
21:35You know, who can't pay for the most,
21:39he can't pay for the most.
21:41I would like to say that...
21:43...you don't want to push your emotions.
21:47It's not a good investment in the health.
21:51I'm just trying to stay normal in all of this.
21:54You're too normal.
21:56Look at how dumb and useless world we live.
22:03If I can ask you when you're already here.
22:07Of course, please.
22:09...
22:14...
22:15...
22:16...
22:18...
22:20...
22:21I have a great idea.
22:23My advice is needed.
22:25Do you think I am?
22:27My mother with the previous age of the year of the year of the year of the year of the year.
22:33That's how I call it.
22:35I will be able to help you.
22:37I will be able to help you.
22:39I will be able to help you.
22:41When I am my wife...
22:45I'm sorry, I don't know.
22:48I will take my help.
22:50As I said, that's what I said.
22:52Please.
22:54When my wife, my wife, my wife, came out with my nurse,
22:59and my wife,
23:01I feel pretty upset.
23:10I will be able to help you.
23:15That's what I call it.
23:16My dad is full of blood.
23:18I am.
23:19I am not going to help you.
23:20I am not going to help you.
23:21I will give you a bit of money.
23:22I am not going to help you.
23:23We are the most important for our psichiatry.
23:26No, it's not.
23:27It's the most important for us to help.
23:29I'm going to eat it.
23:31I'm going to eat it all, leave it all.
23:34Let's go.
23:35I'm not a psichiatry, but I'm not a need for it.
23:39I've been a few months ago.
23:43I've done a few years ago.
23:46You've been a liar?
23:48I'm not a liar. What do you mean?
23:50Let's leave it!
23:52I told me that I'm going to die.
23:55That's what I'm going to do.
23:57What would happen?
23:59The funeral is always before.
24:01If there will be a wedding, then I'll sing.
24:04I'll sing and sing from the wedding.
24:09Just so that I'm going to sing.
24:12Let's go!
24:13Let's go!
24:14Let's go!
24:16Let's go!
24:18Kujko!
24:20Piše ovdje naš se.
24:21Otkrišći istinu ako većini nisu.
24:27Jeli mali?
24:29Ali ti možeš malo da čutiš nekada, a?
24:34Možna zapušita tvoje usta?
24:39A možno pojde?
24:41A možno pojde!
24:43Sram te bilo!
24:45Usta ću ti bodnikov žicom zašiti, si razumeo?
24:48Usta ću ti bodnikov žicom zašiti, si razumeo?
24:50Hmm...
25:01Aooo?
25:03Ali nervožen.
25:05Ko ne je zaljubjen?
25:09Možda da odam do ovog psihijatra, kad je već tu nevoj.
25:15I don't know what to do.
25:17You're a psychiatrist.
25:19And you're the same.
25:21You're a psychiatrist.
25:23You're a psychiatrist.
25:25Who is he?
25:27Who am I?
25:29It's a bad guy.
25:33It's a bad guy.
25:45You're a psychiatrist.
25:47Yes.
25:49At the time we were talking about,
25:51we were sitting in a cafe.
25:53The cafe has cameras, so you can check.
25:57You're relatively older than those.
26:00Yes.
26:01She can be a daughter.
26:03It's unusual to be together.
26:09Yes, she is a daughter.
26:11She is a mother.
26:13She was very close to me.
26:17Did you talk about her mother?
26:21I don't know why it is so important to you.
26:27Did you hear the testament of the lawyer?
26:31He is a mother.
26:33He left you his entire house.
26:39I don't want it.
26:41Okay.
26:43Okay.
26:44Then he will go home for a child.
26:46He will go home for a child.
26:47He will go home for a child.
26:49He will go home for a child.
26:53You know...
26:55I was born in the house.
26:57I was born in the house.
26:59I was born in the house.
27:01I was born in the house.
27:03And I came to you.
27:05We went to the middle school and on the day of my life, when they took me out of the house...
27:12How do you think you took me out of the house?
27:14That's how it goes. That's how it is.
27:17Yes.
27:20In general, she did something to me.
27:26And so, because of her, I'm staying on the street.
27:35Then I allowed him.
27:42And that was going to happen.
27:46And I will never stop.
27:48I will never stop.
27:51I will never stop.
27:53I will never stop.
27:55I will never stop.
28:00If you have time on the camera with my goal, it won't be a problem.
28:07When you can, you will leave it.
28:09I will leave it.
28:10I will never stop.
28:12But if you have time, you will never stop.
28:14You will be sure that you want.
28:16In this case, I will continue the action against...
28:21...Majde Firulović.
28:23For a serious statement.
28:28Let me go.
28:29You are free.
28:31Until the future.
28:32I answered you...
28:37Oh I found out, my 답.
28:39I was super nettoying.
28:41And I will never stop with my uncle.
28:44I was determined under a Pf Brook Award.
28:46Boy, I'm so beautiful.
28:48You've got it.
28:49You need to know that I amowym.
28:51How do you think of this Knight Kikklobu being?
28:53I said, I told you that you don't have a lot of money.
28:58Okay.
29:00I'll just mention it only in context of the price, because there is a lot of money, because there is a lot of money.
29:06What do you want now?
29:08I have to do a catastrophe.
29:11How do you do a catastrophe?
29:13This is the state of the state.
29:15This is not a private property.
29:17What do you do a catastrophe?
29:19I have to do one thing, I opened it three times, and every time she was born.
29:27Three times she was born?
29:30Well, you're the one for the medal.
29:32Three times by one.
29:34You don't know how much you can do it.
29:37Three times she was born.
29:39You're the one for her.
29:41What do you do? Do you take care of her?
29:43No.
29:45Quadratura.
29:49My God, how do you do it?
29:52Quadratura hotel, Bojko.
29:55What will you do with her?
29:59I'm going to count it with 10.000.
30:01What?
30:03Eur, certainly not a dollar.
30:09For 10.000 dollar, you don't have to buy any markedly tank.
30:13And you're going to be a square meter on exclusive locations.
30:16I can't claim it.
30:18Yes.
30:19You can find it.
30:21You can find it.
30:23You can find it that way.
30:25The quantitative spot is the number of the individuals.
30:26And when you start the number of millions of euros.
30:29That's when you find it.
30:30You can find it.
30:31It's not a function of it.
30:32It's not a new sign.
30:33You can find it.
30:34I can find it for you.
30:35...
30:37...
30:39...
30:41...
30:43...
30:45...
30:49...
30:51...
30:53I'm sorry.
30:55Come on, I'm sorry.
30:57I'm sorry, I'm sorry.
30:59Get back to my daughter and tell me.
31:01I'm sorry.
31:03I'm sorry.
31:05I'm sorry.
31:07I'm sorry.
31:09I'm sorry.
31:11I'm sorry.
31:13I'm sorry.
31:15See.
31:17Never come to my daughter.
31:19It's the best that you can find yourself.
31:21Excuse me, this is the last chance.
31:25Let's go.
31:27Let's go.
31:50Let's go.
31:55Let's go.
31:59You're the mother.
32:25Let's go.
32:31Let's go.
32:41Let's go.
32:51Let's go.
32:53Let's go.
32:57Let's go.
33:07Let's go.
33:11Let's go.
33:15Let's go.
Be the first to comment