Skip to playerSkip to main content
Arafta - Episode 16 (English Subtitles)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:59What are you doing, Damat? How do you do it? We are working here.
00:03:03Yes, it's a good job. It's your fault.
00:03:06What do you know about Sevkiyat?
00:03:15You guys are working on his job,
00:03:18and they are working on his job,
00:03:25and you are working on his job.
00:03:27Sawyer was enough for you girls.
00:03:32I've never granted you for me to get help.
00:03:38classrooms, języ mildly searchers.
00:03:45And that's all for us.
00:03:48He doesn't know...
00:03:51It works.
00:03:53Tepeden tırnağı yanlış.
00:04:03Nasıl olabilir bu?
00:04:06Bunu bana değil, onlara sor.
00:04:11Benim bir şeyden haberim yok.
00:04:13Besbelli bir tezgah bu.
00:04:19Kimin tezgahı bu?
00:04:22Şahin?
00:04:23Kimin tezgahı bu?
00:04:27Ulan eğer o varsa bu işin altında...
00:04:30...onun hesabını ben ona sormaz mıyım?
00:04:34Hesabı sorulacak elbet.
00:04:36Bizim kimse de hesabımız kalmadı.
00:04:38Meğer herif bu yüzden peşimizdeymiş.
00:04:42Ama ben...
00:04:43Çıkın dışarı!
00:04:44Sen kal.
00:04:53Ona git buna kal.
00:04:54Ne biçim adamsın sen?
00:04:55Ne biçim adamsın sen?
00:04:56Dur Günsir.
00:04:57Cemrelden ben.
00:05:01Kelimeleri tekrar etmeyi sevmem.
00:05:03Ama madem anlamıyorsun...
00:05:05...tekrar söyleyeyim.
00:05:06Çık dışarı.
00:05:11Çık.
00:05:13Çık dışarı.
00:05:18Çık.
00:05:19Çık.
00:05:23Hala ortağız.
00:05:25Elbet görüşeceğiz.
00:05:26Rezalet...
00:05:27...o bir kapı kırdıysa...
00:05:29...ben hepsini kırarım.
00:05:30Yıkarım burayı.
00:05:35Ne?
00:05:36Ne?
00:05:38Ne?
00:05:40Ne?
00:05:41Ne?
00:05:42Ne?
00:05:43Ne?
00:05:44Ne?
00:05:45Ne?
00:05:46Ne?
00:05:47Ne?
00:05:48Ne?
00:05:49Ne?
00:05:51Rezalet...
00:05:52...o bir kapı kırdıysa...
00:05:54...ben hepsini kırarım.
00:05:56Yıkarım burayı.
00:06:00What happened again?
00:06:03He was a cat-like woman who was a cat-like woman who was a cat-like woman.
00:06:06I was going to leave you, I was going to leave you.
00:06:09You did not!
00:06:11You're a cat-like woman.
00:06:14This is a cat-like woman.
00:06:18My son.
00:06:20Your face.
00:06:22Your son has been able to get the cat-like.
00:06:25This is an adaletic woman.
00:06:27This is a cat-like woman.
00:06:29You're stuck.
00:06:31You're stuck.
00:06:33You're stuck.
00:06:35You're stuck.
00:06:37You're stuck.
00:06:39Don't you stop me.
00:06:41Don't you stop me.
00:06:47If this is a place to go,
00:06:49I'll put it on my side.
00:06:51I'll put it on my side.
00:06:53You're stuck.
00:06:59You're stuck.
00:07:07You're stuck.
00:07:09You're stuck.
00:07:15Look here.
00:07:17Look.
00:07:19Look.
00:07:21I'm not sure.
00:07:23I'm not sure.
00:07:25I'm not sure.
00:07:29Take care.
00:07:31Don't lie.
00:07:33Don't lie.
00:07:35How much you'll say,
00:07:37so much will you earn.
00:07:39So you'll be able to do so.
00:07:41You'll be able to do so.
00:07:43You will be able to do so.
00:07:45Why did you get to the effort you sent to me?
00:07:50You're my son.
00:07:54Why do you have to kill me?
00:07:56Why?
00:07:59My mind.
00:08:05I don't care about it.
00:08:08I'm not too近 to my eyes.
00:08:13I'm not too近 to my thinking.
00:08:17I'llcus me for my name.
00:08:19You're the only one who is home.
00:08:24You're the only one who is home.
00:08:26You're the only one who is home.
00:08:31I just think about it.
00:08:36Look, you said it.
00:08:40Ateş Karahan...
00:08:43I
00:08:50I
00:08:52think
00:08:53and
00:08:56we
00:08:59can
00:09:02open
00:09:04the
00:09:05I
00:09:06know
00:09:08I
00:09:09One time I have a friend of mine.
00:09:11I am not going to be a friend, he is not going to be a friend.
00:09:18I have done the best with my I have already been,
00:09:26I am sorry for my I am not going to be a friend of mine.
00:09:31What are you doing?
00:09:35What you doing, what you doing?
00:09:39What you doing, what you doing?
00:09:41I will!
00:09:43What you doing here?
00:09:50I'm a good guy.
00:09:51My work is not my work, my work is not my work.
00:09:56You can see me in the middle of the world.
00:09:59I'm going to die, I'm going to die again.
00:10:06Because I'm looking for you, I'm going to die.
00:10:15I'm going to die.
00:10:18I didn't want to live in any way.
00:10:29I can't see you!
00:10:45Let me turn the phone over here!
00:10:47What a nice thing!
00:10:55What was this, Baba?
00:10:57He's a bit late.
00:10:59But what's wrong with you?
00:11:01A bit late.
00:11:04I don't believe I'm a scientist.
00:11:07He's a bit late?
00:11:09He's a bit late.
00:11:12He's not sure whether he's fearless,
00:11:14but I realise what he's doing about you.
00:11:18That's what he said about you.
00:11:21You know what you mean to me?
00:11:23I don't think he was going to kill him.
00:11:28Look, if I'm going to trust him, I'll be able to make my steps.
00:11:32I'm going to say, I'm going to say,
00:11:35I'm going to say, I'm going to say, I'm going to say, I'm going to ask him.
00:11:53Well, there was a big deal here.
00:12:03I don't want to go here.
00:12:05I don't want to go here.
00:12:07There is no evidence.
00:12:08There is no evidence or anything.
00:12:10Okay, I'm not a problem.
00:12:13But why don't you stop your love?
00:12:15We were in our house.
00:12:17You could be able to go on them.
00:12:19I asked you, I didn't tell you anything.
00:12:21We didn't say anything.
00:12:23Come on.
00:12:33Ha Haydar ha Mercan, Mercan'a attırsaydın içeri?
00:12:37Bu kızın nasıl bir ayrıcalı...
00:12:39Ben böyle uygun gördüm Aslı.
00:12:41Sen o adamı şirketimden attır yeter.
00:12:45Tamam.
00:12:48Okay.
00:12:52Ateş Bey, you didn't say anything?
00:12:54Asla Hanım will look at it.
00:12:56You can see it.
00:12:58If you need it, I will find it.
00:13:06Asla Yonuze Yellen'in is not allowed to say it.
00:13:09But it is not allowed to say it.
00:13:12Everyone will be able to see it.
00:13:14Silahları ne yaptın?
00:13:15Hepsi halledildi.
00:13:16Şahin'i de yurt dışına gönderiyoruz.
00:13:18Hiçbir his kalmayacak bizde.
00:13:19Sorun yok.
00:13:20Dikkat et.
00:13:21Bu konu önemli.
00:13:26Sevmediğimiz ot,
00:13:28resmen burnumuzun dibinde bitmek için inat ediyor.
00:13:32Durduk yere nezirle ortak olduk.
00:13:45Şükran Hanım bunu da işlersiniz artık siz.
00:13:49Ha, Yaşar.
00:13:52Asla Hanım gitti mi, gördün mü?
00:13:54Gitti.
00:13:56Onlar ne?
00:13:58Dosya.
00:13:59Ne dosyası?
00:14:01Ya ne dosyası olacak için evrak kuvilan şeyler var ya,
00:14:04Zahide Hanım, niye soruyorsunuz ki bunu?
00:14:06Birazını da Mercan Hanım aldı eve götürdü, orada da çalışacakmış zaten.
00:14:09Niye sordunuz?
00:14:11Mercan Hanım hangi dosyaları aldı?
00:14:14Ne bileyim.
00:14:16Bir şey sana söylemem zaten.
00:14:18Çok merak ediyorsanız kendisine sorarsınız.
00:14:22Allah sabır versin kardeşim sana bu kadınla.
00:14:27Çarpışan araba gibi millete çarpıp duruyorsun zaten sakın!
00:14:29Duruyorsun zaten sakın!
00:14:39Mercan!
00:14:40Mercan!
00:14:50Kötü bir gün oldu.
00:14:51Şahin bizi resmen tufaya düşürdü.
00:14:54Ama vazgeçmek yok, ateşten kurtulacağız.
00:14:57O olmasaydı cezaevindeydik şimdi Nezir.
00:15:01Adam sizi zaten evinizde hapsetmedi mi?
00:15:04Unutma bunu vereceğim.
00:15:08Yeni proje.
00:15:11Hadi gel, seni eve ben bırakayım.
00:15:14Hem projeyi de anlatırsın.
00:15:17Yok, sağ ol.
00:15:27Tamam hadi gidelim.
00:15:28Gerek yoktu.
00:15:29Gerek yoktu.
00:15:30Gerek yoktu.
00:15:31Gerek yoktu.
00:15:33Gerek yoktu.
00:15:35Gerek yoktu.
00:15:36Gerek yoktu.
00:15:45Gerek yoktu.
00:15:47Gerek yoktu.
00:15:49Gerek yoktu.
00:19:22Ateş, ne oluyor yine?
00:19:24Aslı gel hadi.
00:19:25Kardeş sakin ol.
00:19:27Sakin.
00:19:27Kardeş sakin ol.
00:19:29Kardeş sakin ol.
00:19:31Kardeş sakin ol.
00:19:33Kardeş sakin ol.
00:19:37Kardeş sakin ol.
00:19:42You have a nice job.
00:19:45You can't stand out.
00:19:48That's all.
00:19:55You can't stand out.
00:19:59I am not sure about this.
00:20:02We'll meet you soon.
00:20:05What is this?
00:20:07What are you doing?
00:20:10What are you talking about?
00:20:12We were together.
00:20:14We'll work together with Mercan.
00:20:17What are you talking about?
00:20:20You're not my friend, you're my friend.
00:20:34We'll see you, Mercan.
00:20:35I'll see you later.
00:20:37Drive your Jorge.
00:20:43Here's the text, as you heard me in especial.
00:20:54Lütfen, damat bym naturally, nope.
00:20:59I think that he wants me to say it to you.
00:21:01Minisico listening to Beno.
00:21:02I wish my friend you would agree, I will agree.
00:21:05You can hear us, you can hear us now.
00:21:12Please say.
00:21:15Tell me there is no need to be heard. You were already heard.
00:21:18I'm aware of everything you want to be heard.
00:21:20I'm a fool of you.
00:21:23It's not your trust, but I'm not sure what you don't know.
00:21:29I'm a friend of mine, close thatpiece.
00:21:31He was a friend who sat down,
00:21:34Even though I can't see myself, I don't want to see myself, I don't want to see myself.
00:21:38I'm not going to see myself.
00:21:41But they will always be in my life.
00:21:45I want you to be in my life.
00:21:48Come on, you're in my life.
00:21:50You're in my life.
00:21:54You're in my life.
00:22:04I'm sorry, I'm sorry.
00:22:34You don't go to the house, you don't go to the house.
00:22:36You can't keep it.
00:22:38I didn't have a deal with that.
00:22:41I don't have a deal with that.
00:22:44What are you doing here?
00:22:48Please go, don't you do it.
00:22:51You can't wait for her.
00:22:53She will have a deal with her.
00:22:55I've been mad at you.
00:23:01It's like a good girl.
00:23:03It's not a good boy.
00:23:11You have to go to sleep.
00:23:14You can't go anywhere.
00:23:16You did not.
00:23:21You are not a madman.
00:23:25What happened?
00:23:28Aslı'yı o zehirlemedi.
00:23:33O zehirlemediyse kim yaptı?
00:23:35Yeter artık! Kapansın bu konu!
00:23:38Baba, sen annemi götürür müsün?
00:23:42Kim yaptı?
00:23:43Hadi!
00:23:49Evlat acısı yaşamak nasıl bir şeymiş?
00:23:52Şimdi anladın mı Müzeyyen Hanım?
00:23:55You gave me nothing, you did, you made me.
00:24:00It's a joke, it's a joke, it's a joke.
00:24:03You know what?
00:24:05Don't let me let you in.
00:24:07Don't let me let you in.
00:24:09I don't have a question.
00:24:11I don't have a question.
00:24:13Don't let me let you in.
00:24:16Don't let me let you in.
00:24:17I got all my cards.
00:24:21I got all my cards for every day.
00:24:26I look at that.
00:24:28He's there.
00:24:30The flight is out of the place.
00:24:32The plane has broken the place.
00:24:37That's what my party does.
00:24:39You made a clear agreement.
00:24:42You have to be a clear agreement.
00:24:44It's not true.
00:24:49It's not the one.
00:24:51It's not the one.
00:24:55And my daughter, my daughter, my daughter.
00:24:59My daughter, my daughter.
00:25:03I don't care about it.
00:25:05I don't care about it.
00:25:07I don't care about it.
00:25:09I don't care about it.
00:25:11I don't care about it.
00:25:15Only 187 days.
00:25:19The only thing you can do is to do this...
00:25:22...and for a few years...
00:25:24...and for a few years it would be a lot to me.
00:25:31The last thing is there.
00:25:38Let's march out...
00:25:52Ateş'i kandırdım sanıp rahatlama.
00:25:57Bitmedi.
00:25:59Bana ne iftira attığını anlamıyorum.
00:26:02Ama anlamaya da çalışmayacağım.
00:26:10Yalan söyledim.
00:26:11Ateş sorarsan ne diyeceğim ben?
00:26:19Dursana!
00:26:22Bir dakika durur musun?
00:26:26Dur lütfen!
00:26:38Bir anda öyle durulur mu?
00:26:41Dur dedin.
00:26:46Ne söyleyeceksin?
00:26:49Gerçeği ne zamandır biliyorsun?
00:26:52Beni suçlamalarına izin vermediğin için sağ ol.
00:26:58Ama annem zarar görsün istemiyorum.
00:27:02Anneni affedelim yani.
00:27:04Onu demiyorum.
00:27:07Ama benim başıma gelenler de malum.
00:27:08Aynı şeyler annemin de başına gelebilir.
00:27:10Buna engel olmanı istiyorum sadece.
00:27:11Bütün bedeli ben ödedim zaten.
00:27:12Annesini kurban ettiği için o bedeli ödedin.
00:27:14Kendisi arkana geçip saklandığı için.
00:27:18Kendisi arkana geçip saklandığı için.
00:27:19Kendisi arkana geçip saklandığı için.
00:27:21Sen niye gerçeği söylemedin?
00:27:24Dinledin mi?
00:27:25Dinledin mi beni?
00:27:26Duydun mu hiç?
00:27:27Tefalarca kez söyledim ben yapmadım diye.
00:27:30İnanmadınız hiçbiriniz.
00:27:31İnanmadınız hiçbiriniz.
00:27:32Zulmetmeye devam ettiniz bana.
00:27:33Aynı şeyin annemin başına gelmesine izin verebilir miydim?
00:27:36Arkama da saklansa, beni ateşe dağıtsa annem o benim.
00:27:38Sen yapabildin.
00:27:39Ne yapabildin?
00:27:40Tefalarca kez söyledim ben yapmadım diye.
00:27:41Ne yapabildin?
00:27:42Dinledin mi beni?
00:27:43Dinledin mi beni?
00:27:44Duydun mu hiç?
00:27:45Tefalarca kez söyledim ben yapmadım diye.
00:27:46İnanmadınız hiçbirimiz.
00:27:47Zulmetmeye devam ettiniz bana.
00:27:52Aynı şeyin annemin başına gelmesine izin verebilir miydim?
00:27:59Arkama da saklansa, beni ateşe dağıtsa annem o benim.
00:28:03Did you do that?
00:28:05Did you do that?
00:28:08Did you do that, so you were completely American who made you in a different way?
00:28:16I did not do that, but I did not do that.
00:28:24I do not do that, but you were my family for him.
00:28:27The real estate is not here.
00:28:34It's not here.
00:28:42It's here.
00:28:57What are you doing?
00:28:59You can take it.
00:29:03You can take it, you can take it.
00:29:08Look at what you did.
00:29:10You are going to do my sister to the house.
00:29:14He doesn't know what he doesn't know.
00:29:18I don't know what he does.
00:29:21You can do this.
00:29:23You were going to do this.
00:29:26Anne benim kafam yerinde miydi ya?
00:29:29Hem anası, kızı.
00:29:32Fırsatını bulsa bir kaşık suda bağır beni bilmiyor musun?
00:29:36Ateşin peşinde dolanmaktan fırsatını bulamadı demek ki.
00:29:40Doğru ya bunların hepsi aynı.
00:29:42Ezip geçeceksin, çiğneyip tüküreceksin.
00:29:46Ateş çiğnememize izin verirse tabii.
00:29:49Tam çiğneyeceğiz, önlerine siper oluyor.
00:29:53He didn't have a fight for his death.
00:29:56He didn't have a fight for his death.
00:29:59He didn't have a fight for his death.
00:30:02He was the one who had a plan.
00:30:23I don't know exactly how well.
00:30:26You know, I don't know.
00:30:31What should I do now think about you?
00:30:36I don't know how to do it.
00:30:38You can't be dead.
00:30:43I think you can still leave it.
00:30:48One time before you talk.
00:30:50Now, we are a part of the house.
00:30:53And then we will make our own way.
00:30:56I am a part of the house.
00:31:01Others are not going to be a part of it.
00:31:06And they will be a part of it.
00:31:12I'll talk to you later, I'll talk to you later.
00:31:17I'll talk to you later, I'll talk to you later.
00:31:38What's going on?
00:31:40Ne olsun, Merdan Hanım'ı kurtarma operasyonundan nasıl daha az hasarla çıkarız ona bakıyordun.
00:31:48Ama okuduklarım aklıma girmiyor ki. İşin içinde o kız var ya, yazılar böyle üstüme üstüme geliyor.
00:31:56Ateşi bilirsin, kendince bir adalet terazisi var, ona göre hareket ediyor.
00:32:01Eli varmadı yapamadı, bana sorarsan doğru da yaptı.
00:32:05Ben de onu anlamıyorum işte, neden?
00:32:07Çünkü olanlardan haberi yoktu, tıpkı senin zehirlenmenden olmadığı gibi.
00:32:13Hem sen çok emin konuşuyorsun.
00:32:16Öyle zannediyordum, ne var bunda?
00:32:18Çok şey var Aslı, eminsen başka, emin değilsen durum başka.
00:32:23Sen de o kızı mı koruyorsun?
00:32:24Korumak değil, hakkını teslim etmek. Kaç gündür kötü davranıyoruz kıza hepimiz.
00:32:28Ay, kıyamazlarmış da prensese. Git özür dile bir de.
00:32:34Gerekirse olur.
00:32:35Gerekirse olur.
00:32:49Niye sürükledin beni buraya?
00:32:50Al şunu.
00:33:04Ansum, anlat ağzıyla.
00:33:07Bunun için mi getirdin?
00:33:08Bakma da al şunu. Sür eline.
00:33:10Bakma da al şunu. Sür eline.
00:33:38Gerek yok, ben sürerim.
00:34:04There is no need, I'll take it.
00:34:26How are you?
00:34:29How are you doing?
00:34:31How are you feeling?
00:34:34How are you doing, Alicem?
00:34:45How are you feelingителя?
00:34:47What care is someone like?
00:34:51Good girl to get a cool cream is good for me, but not?
00:35:04I will be able to see you on my side.
00:35:11I will be able to see you on my side.
00:35:16If you find me, I will be able to see you on your side.
00:35:34I will be able to see you on my side.
00:35:52I will be able to see you on my side.
00:35:58I will be able to see you on my side.
00:36:34I will be able to see you on my side.
00:36:36I will be able to see you on my side.
00:36:38I will be able to see you on my side.
00:36:40How are you?
00:36:42I will be able to see you on my side.
00:36:44I will be able to see you on my side.
00:36:46I will be able to see you on my side.
00:36:50I will be able to see you on my side.
00:36:52I will be able to see you on my side.
00:36:54I will be able to see you on my side.
00:36:56I will be able to see you on my side.
00:36:58I will be able to see you on my side.
00:37:00I will be able to see you on my side.
00:37:02I will be able to see you on my side.
00:37:04It helps me.
00:37:08It will be able to see you on your side.
00:37:10Maybe you will talk to me on my side.
00:37:12Maybe you will talk about your side?
00:37:14Maybe you will be able reading your side.
00:37:16Maybe you will have a turn.
00:37:18I'll talk to you.
00:37:20I'll talk to you.
00:37:22You can see me.
00:37:24No, no, no.
00:37:28I'll talk to you later.
00:37:32What's that, Ateş Bey?
00:37:34How do you say that?
00:37:36You know, we've been able to get out of the house.
00:37:40We've been able to get out of the house,
00:37:42but I don't think we might have to do it.
00:37:48We've been able to get out of the house.
00:37:50We believe that we can learn.
00:37:52So we'll keep on doing it for you.
00:37:54We'll keep in doing it.
00:37:56You won't leave me.
00:38:00You've been able to get out of the house.
00:38:04We were so tired.
00:38:06We were so tired.
00:38:08But if you were a failure if you were that?
00:38:10What is your name?
00:38:12It's not a big deal, Ateş Bey.
00:38:14It's not a big deal.
00:38:16No matter what it is, it's not a big deal.
00:38:18The bus will be a place like this.
00:38:20You will be in a place like that.
00:38:22If you leave your house like this.
00:38:24I will be here, you know.
00:38:26I will be here.
00:38:28Okay.
00:38:30Thank you Ateş Bey.
00:38:40I love you.
00:39:10You.
00:39:13This is a good question.
00:39:14I say, I'm sorry to you.
00:39:16I'm sorry to you.
00:39:18I'm sorry to you.
00:39:22He said that I'm sorry to you.
00:39:25I'm sorry to you.
00:39:26I'm sorry to you.
00:39:28He said that you're sorry to you.
00:39:33But maybe you'll be able to forgive me
00:39:36If you don't want to forgive me
00:39:37But I'll be able to forgive you
00:39:40I'll be able to forgive you
00:39:41If you don't want to forgive me, we'll be able to forgive you
00:39:46I...
00:39:49Thank you
00:39:51Thank you
00:39:52...
00:40:01...
00:40:03...
00:40:05...
00:40:09...
00:40:11...
00:40:13...
00:40:15...
00:40:17I don't know I'm not happy to see you.
00:40:24I'm sorry for you.
00:40:26I'm not happy to see you.
00:40:29I'm sorry to see you.
00:40:32I'm sorry to see you.
00:40:35I'm probably sorry to see you in my life.
00:40:39I'm sorry to see you.
00:40:41I'm sorry to be happy with you.
00:40:44She took a lot of pain, she turned into pain.
00:40:47I did not want you to die.
00:40:50I have a lot of peace, she didn't get away.
00:40:53I know you had to do it.
00:40:55She didn't come out.
00:40:57You did not want me to die.
00:40:59But if I'm not going to die, I want to die.
00:41:03I am going to die.
00:41:05But if we're going to do another way,
00:41:08if we're going to think about it...
00:41:09It doesn't like you,
00:41:11I'm your hand.
00:41:14In the war.
00:41:22Yes, we did the same thing.
00:41:25The only thing left.
00:41:28The other way to find it.
00:41:44Aslı.
00:41:52Neler olduğunu anlatacak mısın bana?
00:41:55Olan bir şey yok. O zannettim.
00:41:58Senin lafına güvenip neler yaşattım onu?
00:42:01Ona kötü davranmak sorun mu senin için?
00:42:04Lafı değiştirme.
00:42:08Mercan'ı mutfakta gördüm.
00:42:11Ben çıkarken pis pis sırıtıyordu.
00:42:14Böyle olunca da o zannettim.
00:42:20Çok emin konuştun.
00:42:22Yanılttın beni.
00:42:25Ölümden döndüm ben.
00:42:27Yanılmışım.
00:42:28Ne var bunda?
00:42:30Biz buraya yıldırımların canını yakmaya geldik.
00:42:34Sen şimdi bir yıldırım için benim canımı yakıyorsun.
00:42:37Tamam, tamam.
00:42:39Ama bir daha böyle bir şey istemiyorum.
00:42:41Aslı ilaç saatin kızım.
00:42:50Ateş, ben anlamıyorum oğlum.
00:42:52Mercan'ın Murat'tan farkı ne?
00:42:54Haydar'dan ya da Nermin'den.
00:42:57Farkını siz de biliyorsunuz.
00:42:58Biz bu planı Haydar için yaptık.
00:43:02Eğer müdahale etmeseydim,
00:43:04kendi kurduğumuz oyun bizi zayıflatacaktı.
00:43:07Şimdi Haydar uykuda.
00:43:17Gardı zayıf.
00:43:19Sen öyle diyorsan.
00:43:27Ama unutma.
00:43:29Düşmanını acıyan sonunda kendini ağlar.
00:43:32Anlaşıldı.
00:43:33Oyuna anneyle değmesi gerekiyor.
00:43:34Anlaşıldı.
00:43:35Oyuna anneyle değmesi gerekiyor.
00:43:36Anlaşıldı.
00:43:37Oyuna anneyle değmesi gerekiyor.
00:43:42Anlaşıldı.
00:43:43Oyuna anneyle değmesi gerekiyor.
00:43:45Anlaşıldı.
00:43:46Anlaşıldı.
00:43:53Anlaşıldı.
00:43:54Anlaşıldı.
00:43:55I can't say it.
00:43:57I can't say it.
00:43:59But I can say it.
00:44:01I can say it.
00:44:03Yes, I can't say it.
00:44:05I can say it.
00:44:07I can say it.
00:44:09I can say it.
00:44:11What time is it?
00:44:13You can say it.
00:44:15I can't say it.
00:44:17I am not a lie.
00:44:19I don't care.
00:44:21But I can say it.
00:44:23I have a very nice news for you.
00:44:26What do you mean?
00:44:27Ateş Bey, go home, we're going.
00:44:30We're going.
00:44:31We're going.
00:44:32We're going.
00:44:33We're going.
00:44:34We're going.
00:44:35We're going.
00:44:36We're going.
00:44:38We're going.
00:44:39We're going.
00:44:40We're going.
00:44:41We're going.
00:44:51Tahmin etmiştim ama ben ya.
00:44:53Bir de inkar etti, yalancı.
00:44:56Ay bir de gittim ben buradan yardım istedim.
00:44:59Ağız burun eğmesinden belliydi zaten.
00:45:06Eğlen bakalım kül kedisi.
00:45:09Bakalım annen öğrenince de bu kadar eğlenebilecek misin?
00:45:31Ne dolanıyorsun ortalıkta?
00:45:34Neden hala üzerime geliyorsunuz Müzeyyen Hanım?
00:45:37Bana bak.
00:45:38Bu gözler neyle bakar biliyor musun?
00:45:40Tecrübeyle.
00:45:41Senin içini görüyorum ben.
00:45:44Bakın sıramı savdın diye düşünme.
00:45:47Sıra daha sana gelmedi bile.
00:45:49Bırakın beni.
00:45:50Bırakın beni.
00:45:51Meleklerin ardındaki şeytanları hayat çok iyi belli etti bize.
00:45:53Senin gibileri çok gördük.
00:45:54Sizin gözlerinizde tecrübe değil.
00:45:55Sadece nefret var.
00:45:56Sizin gözlerinizde tecrübe değil.
00:45:57Sadece nefret var.
00:45:58Ne oluyor burada?
00:45:59Ne oluyor burada?
00:46:00Ne oluyor?
00:46:01Evet.
00:46:02Sıra daha sana gelmedi.
00:46:06Bırakın beni.
00:46:07Meleklerin ardındaki şeytanlara hayat çok iyi veril etti bize.
00:46:15Senin gibileri çok gördük.
00:46:18Sizin gözlerinizde tecrübe değil. Sadece nefret var.
00:46:23Ne oluyor burada?
00:46:37Onun yapmadığı ortaya çıktı Müzeyyen anne niye hala devam ediyorsun?
00:46:42Yüzündeki maske düştüğünde ardından görünen hiç hoşuna gitmeyecek.
00:47:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:37Doktora gidelim. Sonra sıkıntı olmasın. Enfeksiyon kapat.
00:47:55Doktorluk bir şey yok.
00:47:59Eşke daha çok ortaya çıkarsaydın.
00:48:07İçindeki o iyi adamı.
00:48:15Ne yapmaya çalışıyorsun?
00:48:18Onu öfkeyle, sertlikle boğmaya çalışıyorsun ama olmuyor.
00:48:24Direniyor sana.
00:48:27Demek ki çok sağlammış.
00:48:37İşim var.
00:48:39Nüzey ananım da o ne öyle?
00:48:56Tabii estağfurullah.
00:48:58İyi ki bir şey olmadı kıza. İnsan öldürmeye kalkmak da ne demek?
00:49:02Bunlar hep mi böyleydi? Ben anlamadım bunları da.
00:49:06Vallahi Müzeyyen hanım herkesin ayarlarıyla oynadı anne.
00:49:08Hiç sıra bize gelmese bari.
00:49:10Allah korusun.
00:49:12Olan gelsin.
00:49:14Sağ ol oğlum.
00:49:16Aldın mı haberleri?
00:49:17Gitmeyerek.
00:49:18Duydum.
00:49:19Duydum.
00:49:20Duydum Binnaz Hanım.
00:49:21Ya çok sevindim.
00:49:22Ateş Bey bırakmamış sizi.
00:49:23Sağ olsun.
00:49:24Aldı gönlümüzü.
00:49:25Sağ olsun.
00:49:26Çalışanlara karşı hep çok iyi.
00:49:27Evet iyiydi.
00:49:29Bu hikayede yanan Mercan Hanım oldu.
00:49:31Kıza suçsuz yere neler yaptı o kadın.
00:49:33Eee Malik düğün ne zaman?
00:49:46Ne düğünü?
00:49:47Ne düğünü?
00:49:48Ne düğünü olacak canım?
00:49:49Sevdiğin kız vardı ya hani.
00:49:50Ya sana ne olur sevdiğinde?
00:49:51Ya bunlar özel konular.
00:49:52Lütfen.
00:49:53Hımm.
00:49:54Konuşmam, gizliden gönül eğlendiririm diyorsun.
00:49:55Ne?
00:49:56Öyle şey mi olur da?
00:49:57Gönül eğlendirmek ne demek?
00:49:58Ben o kızın anası olsam ay sonuna kalmaz basardım nikahını.
00:50:01Haa.
00:50:02Haa.
00:50:03Yoksa topuğuna sıkardım abi.
00:50:04Yok artık.
00:50:05Hemen nikahlar mısın kızını?
00:50:06E tabii bizde öyle.
00:50:07Ne?
00:50:08Ne?
00:50:09Ne?
00:50:10Ne?
00:50:11Ne?
00:50:12Ne?
00:50:13Ne?
00:50:14Ne?
00:50:15Ne?
00:50:16Ne?
00:50:17Ne?
00:50:18Ne?
00:50:19Ne?
00:50:20Ne?
00:50:21Ne?
00:50:22Ne?
00:50:23Ne?
00:50:24Ne?
00:50:25Ne?
00:50:26Ne?
00:50:27Ne?
00:50:28Ne?
00:50:29Ne?
00:50:30Ne?
00:50:31Ne?
00:50:34Ne?
00:50:35Ne?
00:50:36Ne?
00:50:37servers?
00:50:38Ne?
00:50:41Ne?
00:50:44Ne?
00:50:46I'm not going to go.
00:50:48What is the time?
00:50:50I'm a drunk.
00:50:56What?
00:50:58One million?
00:51:04What?
00:51:06What happened?
00:51:08We have the money here.
00:51:12What happened?
00:51:16What's up?
00:51:23What's up?
00:51:24What's up?
00:51:26What's up?
00:51:28What's up?
00:51:30What's up?
00:51:32What's up?
00:51:38I have a compliment, my brother.
00:51:46Hello, Nezir.
00:52:16Şahin'e ulaşamıyorum.
00:52:18Yer yarıldı, yerin dibine girdi herif.
00:52:20Sıra kadem bastı.
00:52:21Bu işin içinde bir pislik var.
00:52:23Şahin'le ateş işbirliği yapıyor olmasın?
00:52:26Gidişe ata bakınca kıllanıyor insan.
00:52:28Bir anda sana gelmesi, işin iptal olması, ateşin her alttan haberi olması.
00:52:33Ulan resmen tüfoya düşürdüler bizi.
00:52:35Düşmek mesele değil Nezir.
00:52:37Esas mesele düşürmektir bu alemde.
00:52:39İhanetin bedeli ölümdür Nezir.
00:52:42Eğer işin içinde o herif varsa hesabını kendi ellerimle keseceğim söz.
00:52:46Hele bir Şahin'i bulalım.
00:52:48Kim ne yapmış anlarız bakalım.
00:52:50Doğru.
00:52:51Şahin'i ben bulurum.
00:52:53Yerin dibine de girse bulur, çıkartır karşına koyarım onu senin.
00:52:57Ama her şey bitince...
00:52:59...ateşi bana bırak.
00:53:03Onun ipini ben çekeceğim.
00:53:05O zevk bana ait.
00:53:07Tamam anlaştık.
00:53:09O zaman ben de sana onu kendi ellerimle teslim edeceğim.
00:53:12Söz.
00:53:28Bir demli çay alabilir miyim?
00:53:30Alayım.
00:53:50En azından kadar teşekkür hak etti.
00:53:53Burada açık var.
00:54:17Nezirden kurtulabiliriz.
00:54:18Ama Nezir kalırsa belki sonuçta eski nişanlısı.
00:54:27Ne buldun?
00:54:45Maalesef.
00:54:46Sözleşmede bir açık yok.
00:54:49Bir süre daha Nezir'e katlanacağız.
00:54:53Elimde kalacak bu adam.
00:54:54Tek çekincem bu.
00:54:59Elbet bir yolunu bulacağız Nezir'i şutlamanın.
00:55:01Ya seve seve ya döve döve.
00:55:05Mercan var diye silah sevkiyatını durdurmasaydım.
00:55:08Ama durdurdum.
00:55:11Şimdi geçmiş değil, geleceği konuşalım.
00:55:16Haydarların elinden imza yetkisini almama sebebim...
00:55:19...hata yapmasını sağlamaktı.
00:55:21Ama şimdi işler değişti.
00:55:22Haydar'la Mercan'ı tamamen etkisiz hale getiriyorum.
00:55:26Nezir'le işbirliği yapmalarını engellememiz lazım.
00:55:30Bize karşı güç haline gelmelerinin önünü ancak böyle keseriz.
00:55:34Ne var aklında?
00:55:42Mercan'la Haydar'ın imza yetkilerini alalım.
00:55:45Bir daha başımız ağrımasın.
00:56:03Sen gerekli ayarlamaları yaparsın Aslan.
00:56:07Şimdilik bu kadar.
00:56:07Konuştuğumuz konularla ilgilene.
00:56:22Ne zamandır kapı dinliyordun?
00:56:24İmza yetkilerimi alacağını duyacak kadar.
00:56:26Evet.
00:56:29Bir dahakine kapı dinlemene gerek yok.
00:56:32Seni ilgilendiren şeyleri, yapman gerekenleri zaten söylüyorum.
00:56:36Biliyorsun.
00:56:40Bir anlığına, biliyor musun?
00:56:43Bir anlığına kandırdın beni.
00:56:49Bu adamın içinde derinlikte bir yerde olsa bile bir iyilik var dedim.
00:56:53Bir kalbi var.
00:56:57Herkesin kalbindeki iyiliği örten bir sis vardır.
00:57:01Ama doğru yerden doğru rüzgar estiğinde o sis dağılır dedim.
00:57:09Senin içinde iyiliğe yer yok.
00:57:13Bir daha beni, bir anlığına bile olsa kandıramayacaksın.
00:57:36Bana mı getirmiş?
00:57:38Bir daha beni, bir anlığına bile olsa kandıramayacaksın.
00:57:43Nezir.
00:57:48Fikrimi değiştirdim.
00:57:51Yanılmışım.
00:57:53Projeye devam edeceğiz.
00:57:59Doğru kararı verdim hocam.
00:58:01Bunda yanılmayacaksın.
00:58:02Ne demek şimdi bu?
00:58:14Sana kötü bir haberim var.
00:58:17Geç kaldın.
00:58:22Nezir'e yeni projenin imzalarını çoktan attık bile.
00:58:24Birlikte çalışacağız.
00:58:27İş birliği yapacağız.
00:58:30Sana karşı.
00:58:30Şey civil babasın.
00:58:35Vel Nichip.
00:58:37Benotic.
00:58:38Bu didor жизнь.
00:58:39Nezir'e yeni projenin imzalar.
00:58:40Türkiye'nin
00:58:43A nghĩgruppe için çok daha iyi vardır.
00:58:44Bu en킨 maliyetçilik政筹.
00:58:44em�.
00:58:44Bir ח noktadığı için çok daha iyi?
00:58:45Hayır.
00:58:46Anlılmasıache.
00:58:47Aku hiçbiralayla kararı ver.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended