Skip to playerSkip to main content
Arafta - Episode 17 (English Subtitles)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
02:00Transcription by CastingWords
02:02Transcription by CastingWords
02:04Transcription by CastingWords
02:06Transcription by CastingWords
02:08Transcription by CastingWords
02:10Transcription by CastingWords
02:12Transcription by CastingWords
02:14Transcription by CastingWords
02:16Transcription by CastingWords
02:18and you have to go into a real deal.
02:23You won't let yourself in a way.
02:25You can't ignore me the power of your power.
02:28You can't change your power once you have to make it.
02:31You can't change your power.
02:34You can't change my power.
02:37But if you're not going to let yourself in the middle of an hour...
02:39..you know what I mean.
02:41You can't change your power.
02:46Let's go to the house.
02:53We had a meeting with you.
02:55We had a meeting with you.
02:58We had a meeting with you.
03:03You will be meeting with you.
03:06The company is my company.
03:09You are the company of my company.
03:12You can't do this.
03:16How did you get to the house you are?
03:18Let's go to the house.
03:20I'm not sure what happened.
03:22I am leaving.
03:24I didn't have a meeting with you.
03:26I didn't ask you to the house.
03:28I came to the house.
03:32No way.
03:33No way.
03:35No way.
03:36No way.
03:38OK.
03:41Please don't forget about that.
03:42No way.
03:44One day you will be very tired of doing this.
03:56Mercan.
04:04You're still still in the same way.
04:11I have a breath.
04:12I can't wait for you.
04:13I can't wait for you.
04:17I can't wait for you.
04:19I can't wait for you.
04:21You're a guy who died.
04:24We have been living with you.
04:27I don't want you.
04:29I want you to die.
04:33I want you to stay in the days of my life.
04:35That's great.
04:38Abin with your strategy, I want to share with you.
04:45You can see, let's have a coffee and drink.
04:49You can see, let's move around.
04:50All right, I'll take my hand first.
04:53Let's do this.
04:53Hey.
04:58Yahu kardeş, yemin ediyorum Müzeyyen Ana'nın yerine karşıma bir ordu koysular...
05:00...hepsine tek tek başa çıkarım.
05:02Ama Müzeyyen Ana'ya yetişemiyorum, her an tetikteyimler Meneb'e bir şey yapacak diye.
05:07Farkınlayım.
05:08Cezamız kesmedi ama.
05:15Ha?
05:17Aslı Hanım da geldi.
05:18Well...
05:21You were here.
05:23You'll do a meeting.
05:25Yes, you don't do a meeting.
05:26We did not have a meeting.
05:28We do a meeting on the meeting.
05:30You don't know, you can tell.
05:32You can tell.
05:34You don't know.
05:35I don't know, I don't know.
05:36I don't know what I've got.
05:38I don't know.
05:39I don't know what you're doing.
05:41I don't know what I'm doing.
05:43Ahah, Shahin arıyor
05:49Maydan, Adamların peşinde
05:53Ne alt esteceğim ben şimdi
05:55Tamam sakin ol nasıl buldular seni
05:572 dakika çıkmıştım
06:00O laf dinlemiyorsun o kadar söyledik
06:02Hemen güvenli bir yere gir sakın dışarı çıkma
06:05Haydan'ı tanımıyorsunuz
06:06Kendisine kazık atanlara ne yaptığını gözümle gördüm
06:08Sizin aklınız bile almaz
06:10Sakin ol Shahin
06:11I have a care, it is handled by the way.
06:13You can go and get to the left.
06:15You are a good guy.
06:17I am a smart girl.
06:20Everything is done with you.
06:22I can understand how to do that.
06:24His face will carry on us.
06:26Then you are taking your face.
06:28Has a miracle.
06:30Yes, I will be laughing.
06:32He will be laughing.
06:34I have two people in the middle of the day.
06:39Ateş, we would have done something for you?
06:43What do you mean?
06:44I don't know, we would have to go to the house, eat, eat, I'm going to go to the house.
06:49We will have to go to the house.
07:05Where are you going?
07:06What do you mean?
07:08Dışarı çıkacağız kahve içmeye.
07:15İşlerini bitirdin mi?
07:18Geç kalmam, gelince yaparım.
07:20Geç kalacak mısın diye sormadım sana.
07:23Hayır bitmedi.
07:25O zaman bitirince çıkarsın.
07:32İşlerimi bitirince geleceğim Demet.
07:34Ama geleceğim.
07:40Anladım canım.
07:41Haberleşiriz.
07:42Başka zaman çıkarız Aslı.
07:43Başka zaman çıkarız Aslı.
07:44Başka zaman çıkarız Aslı.
07:48Başka zaman çıkarız Aslı.
07:51We'll be back.
07:53We'll be back.
07:55We'll be back.
07:57We'll be back.
08:21We'll be back.
08:32İyi misin?
08:34Nasıl yollayayım? Gördün.
08:37Bunca borca nasıl ödeyeceğiz Malik?
08:41Tamam, üzülme çiçeğim.
08:43Bulacağız bir çaresini.
08:45Ama nasıl? Çok para.
08:48Ya dur bakalım.
08:50Diyorsunuz ya, hemen yelkenleri suya indirmem.
08:53İnmesin, inmesin de çoktan fırtına koktu.
08:56Onu ne yapacağız?
09:00Duymasın şu, diline sakız eder.
09:06Çiçek, senin işin yok mu?
09:09Gördüğün gibi var. Burada değil, konakta.
09:17Bu ne?
09:18Ya saatine bakacaktın, çok pahalı değil mi o?
09:25Bu maaş da alır o saati, haklısın.
09:28Çakma olabileceği aklına gelmiyor, değil mi?
09:30Benim alışverişe gitmem lazım Çiçek.
09:32Görüşürüz.
09:33Kaçın bakalım.
09:34Hayır, anasına söylesem evlendirecek.
09:36Söylemesem böyle gizli taklı, mutlu mesut buluşmalar.
09:39Üf, bir şey yapmalı ama ne?
09:41Üf!
09:42Üf!
09:43Üf!
09:44Üf!
09:45Üf!
09:46Üf!
09:47Üf!
09:48Üf!
09:49Üf!
09:50Üf!
09:51Üf!
09:52Üf!
09:53Üf!
09:54Üf!
09:55Üf!
09:56Üf!
09:57Üf!
09:58Üf!
09:59Üf!
10:00Üf!
10:01Üf!
10:02Üf!
10:03Üf!
10:04Üf!
10:05Üf!
10:06Üf!
10:07Üf!
10:08Üf!
10:09Üf!
10:10Üf!
10:11Üf!
10:12Üf!
10:13Üf!
10:14Üf!
10:15Üf!
10:16Hello.
10:46I'm sorry.
10:48I'm sorry.
10:50I'm sorry.
10:52I'm sorry.
10:54We'll see you soon.
10:56Okay, I'm closing.
10:58I'll let you know.
11:00I'll let you know.
11:02I'll let you know.
11:04Let's see you soon.
11:08We'll see you soon.
11:10Alright, I'll open it now.
11:12Did you talk about that?
11:16I'm done. You can do it.
11:19You can do it?
11:21You have time to do it.
11:24I don't have time.
11:26I've got time.
11:30You have time to do it.
11:33You have time to do it.
11:38If you have a deal with an agreement,
11:41you can do it.
11:45I'm going to get my phone.
11:47There is no need.
11:51We'll work with my phone.
12:15You can do it.
12:17You can do it.
12:19You can do it.
12:21You can do it.
12:23You can do it.
12:25You can do it.
12:27You can do it.
12:29You can do it.
12:31You can do it.
12:33You can do it.
12:35You can do it.
12:37You can do it.
12:39You can do it.
12:41You can do it.
12:42You can do it.
12:43You can do it.
12:45You can do it.
12:47You can do it.
12:48You can do it.
12:49You can do it.
12:50You can do it.
12:51You can do it.
12:52You can do it.
12:53You can do it.
12:54Müzeyn Hanım sizi Ateş Şukuru'nun orada bekliyor.
13:02Görmenizi istediği bir şey varmış.
13:04Ne görecekmişiz biz?
13:14Ateş Şukuru.
13:16Çok manidar değil mi?
13:20Ne bir işler karıştırıyor bu kadını mı?
13:24Ateş Şukuru.
13:33Haber verdim Zeyn Hanım.
13:36At kızım şunları da içine.
13:47Yine ne altlar karıştırıyor bu kadın?
13:50Sen konağa döner mi?
13:52Bu insanlar defolup gidene kadar muhatap olma.
13:54Yok yok.
13:56Bir işler çeviriyor bu.
13:57Bakacağım ben.
13:58Mermin.
14:02Geliyorlar anne.
14:03Mermin.
14:03Emrah Bey'in istedikleri projeye eklendi.
14:14Emrah Bey'in istedikleri projeye eklendi.
14:29Biraz maliyet arttı ama tolere edebiliriz.
14:31Evet.
14:31Sen ne düşünüyorsun?
14:38Sen ne düşünüyorsun?
14:43Gayet iyi.
14:45Zaten benim önerilerimi de yerleştirmişsin.
14:49Kaliteden ödün vermemek lazım.
14:52Üç kuruş kar etmek için karşı taraf mağdur etmelim.
14:56Çirketimizin bir itibarı var.
14:58Bugüne kadar hiçbir işimize hile karıştırmadık.
15:02O yüzden mi dibi boyladınız?
15:03Abim yine panikle seni de aramış.
15:23Merak etme.
15:24İyiyim.
15:32Sorun değil canım.
15:35İşine dön.
15:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:55Bir de konuşabilir miyiz?
15:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:05I'm going to put the cash in the house.
16:12I'm going to put the cash in the house.
16:15I'm going to put the cash in the house.
16:19Anne?
16:35Your blood is anyway.
16:38I'm a virgin mother.
16:41I'm a virgin mother.
16:44I'm a virgin mother.
16:46I'm a virgin mother.
16:48I'm a virgin mother.
16:51My son is a virgin mother.
16:52My son is that we have beaten up,
16:55and this is not evil.
16:57I'll get a virgin friend.
17:00I'm a virgin sister.
17:02I have no need.
17:03Don't you do that?
17:05You are your eyes, Zeyn?
17:09You are your eyes, Zeyn?
17:14I don't believe you!
17:17You're your eyes, Zeyn? You're your eyes, Zeyn?
17:28What's your eyes, Zeyn?
17:30I will be your friend.
17:32I will be your friend.
17:34They will be your soul and your heart.
18:00I'll take that back.
18:03Daddy.
18:16He's been going.
18:19Dad.
18:20He's going.
18:21Dad.
18:22Dad.
18:22Dad.
18:25Dad.
21:21Still.
21:24Well, there was no fear just not him.
21:28You know, I'm over my face.
21:31Well, I'm over my face, I'm over my face.
21:35Did you have to go there?
21:37I have to go, I have to go.
21:41We all have to go.
21:51It's not a problem.
21:54It's not a problem.
21:56I've been trying to buy some money.
21:57You can buy some money.
21:59I've been having a good price on my own.
22:01I've been trading my own money.
22:05Look, there's some money.
22:07The milk is still for a little.
22:09It's also that the milk will be kept on the way.
22:11You won't pay the money, but you'll pay the money.
22:15The milk is not enough.
22:17I don't want to buy it.
22:19I can't accept it. I can't accept it, I can't accept it, I can't accept it.
22:23What is that?
22:25You don't have to accept it on your face?
22:39Who is this?
22:40Let me see.
22:46Good evening.
22:49Hayırdır oğlum, hoş geldin. Geç otur.
22:51Sağ olun Minas Hanım, otur mıyım ben?
22:54Halik, hayırdır?
23:02Halik?
23:09Ben kenarda birikmişim vardı, onu çektim bankada.
23:18Olmaz Halik, ben bunu kabul edemem kardeşim.
23:23Ya olur Berat, olur.
23:29Ya siz bana burada aile oldunuz.
23:31İzin ver biraz olsa desteğim olsun.
23:39Sağ olasın.
23:43Ne müsaade isteyeyim ben?
23:44Geç otur oğlum, bir çay içti, öyle gideriz.
23:47Gideyim.
23:49Geç, geç. Bir çay içeyim, geç.
23:50Çiçek, bize çay koy ağabey.
23:52Niye zahmet ettin oğlum?
23:53Kenardaydı.
23:54Bir şey olmaz.
23:55Bir şey olmaz.
23:59Niye zahmet ettin oğlum?
24:01Kenardaydı.
24:03Bir şey olmaz.
24:25Bir şey olmaz.
24:26Bir şey olmaz.
24:27Bir şey olmaz.
24:28Bir şey olmaz.
24:29Bir şey olmaz.
24:45Fotoğraf.
24:48Abimin doğum gününden.
24:49See you!
25:197
25:237
25:258
25:278
25:298
25:319
25:339
25:3510
25:379
25:3910
25:4111
25:4310
25:4711
25:48The photo of Carice, how can we see how we can see how we can see?
26:18What's this?
26:20What's the matter?
26:22You can get it.
26:24You can get it.
26:25You can do it.
26:27Your eyes are here.
26:34You can do it.
26:36It's a good thing.
26:38You can do it.
26:40You can see me.
26:42I can do it.
26:44Let's look at them all in each other.
26:54I can charge a glass.
26:55I did.
27:14Abi biz pasta yiyecek miyiz?
27:44B
28:14Eylül'üm,
28:26bugünkü masum bakışın
28:29hala aklımda.
28:44Hiçbir şey eskisi gibi olmayacak artık.
29:03Geride kaldı o günler.
29:14Bazıları için güzel bir hatıra,
29:26bazıları için ömür boyu sürecek bir kabus.
29:44Daha ne kadar kalacaksın orada?
30:06Canım ne kadar isterse başka banyo kullan.
30:11Kaç saattir işgal ettin banyoyu?
30:16Geç kalacağım.
30:18Önceden düşünseydin o zaman.
30:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:51Sen medeniyet nedir bilmez misin?
30:53Bir kapıyı kırmadığın kaldı.
30:55Sen medeniyet nedir bilmez misin?
31:02Bir kapıyı kırmadığın kaldı.
31:04Nereye?
31:06Sen medeniyet nedir bilmez misin?
31:08Bir kapıyı kırmadığın kaldı.
31:11Nereye?
31:12Nereye?
31:13Nereye?
31:14Nereye olacak?
31:15İşe tabii ki.
31:16Bu şekilde mi?
31:17Bu şekilde mi gidiyorsun?
31:18Bu şekilde mi gidiyorsun?
31:19Nesi varmış.
31:20Hem sen geç kalmıyor muydun?
31:21Gir işte banyoya.
31:22Bekle.
31:23Bekle.
31:24Bekle.
31:25Bekle.
31:26Ne lezzetli biliyorsun?
31:27Bu şekilde mi gidiyorsun?
31:28Ne lezzetli?
31:29Sür dilerim.
31:30Sür dilerim.
31:31Ne?
31:32Ben de bir ilerken.
31:33Ne lezzetli.
31:34Yeni, ne lezzetli?
31:35Ne lezzetli?
31:36Ne lezzetli.
31:37Ne lezzetli?
31:41Ne lezzetli.
31:42Ne lezzetli.
31:43Gid드� cognost.
31:44Gidim.
31:45Gidim.
31:46Ne lezzetli?
31:47Gidim.
31:49Gidim.
31:51Gidim.
31:52Let's go.
31:54Let's go.
32:15It's a little thing.
32:22I live in the world.
32:38I live in the world.
32:41I live in the world.
32:45I'll talk to you.
32:52I do not forgive what I did.
33:09I'm gonna kill someone,
33:11harm them,
33:13and I'm feeling my heart.
33:16But he was my son.
33:20Kimse ona zarar versin istemedim ne kadar kötü olursa olsun
33:27Doğru olanı yapmak istedim sadece
33:31Sana istemi öfkemden vercan
33:34Abine zarar veren Müzeyyen'di
33:39Her şeyi o yaptı
33:41Doymadı
33:44Anılarını da öldürmeye kalktı dün
33:50Ama sen dur
33:52Sen dur
33:54Zamanı gelince benden bulacak o belasını
33:58Anne
34:02Bak ilk defa senden bir şey istiyorum uzak dur onlardan
34:05Uzak dur
34:20Ateş
34:37Hüseyin Hanım çok ileri gidiyor
34:40Dün gece yaşattıkları artık sonluktaydı
34:43Oğlu ölmüş bir kadına bu kadar acı yaşatılmaz
34:46Konuş onunla konuş ayağını denk alsın yoksa
34:49Senin karın neredeyse Aslı'yı öldürüyordu
34:50Dua et fazlasını yapmıyor
34:53Bir daha da sakın beni tehdit etme
34:57Ben gördüğümü söylüyorum
34:59Aslı anasının dizinin dibinde
35:01Benim oğlum kara toprak
35:02Herkes hak ettiği yerde
35:03Senin oğlum masum bir kız öldürdü yani
35:07Altyazı M.K.
35:37İyi uyudun mu kızım
35:41Sen ateşle gitmeyecek miydin
35:46Mercan'la gitmesi gerekiyormuş
35:49Bana sen Cemal'le gelirsin dedi
35:52Haydar'ın kızına bak
35:53Nasıl da işini biliyor
35:55Hep merhametten bunlar
36:00Ateş'te ne yapsın
36:02Deniz zehirlenmenden kızı sorumlu tuttuk diye
36:05Mücden yapıyor şeytana
36:07İnşallah bu vicdan başına
36:11Bela açmaz
36:11İyi de
36:14Ateş'inki de biraz fazla yani
36:16Kız resmen eski sevgilisiyle
36:18Arkasından dolaplar çeviriyor
36:20Bizimki de haddini bildirmiyor
36:22Aksine gitti
36:23Daha fazla yapıştı kıza
36:24Kızım sen ne diyorsun
36:27Eski sevgili falan
36:29Nezir artık şirkette bizimle çalışıyor anne
36:32Hem de Mercan sayesinde
36:34Ateş'in ondan haz etmediğini bilmesine rağmen
36:38Adamı burnunun dibine sokuyor
36:40Araları da bayağı iyi
36:42Geçen gün Nezir bıraktım Ercan'ı eve
36:44Ateş'te sinir oldu tabi
36:47Demekli Nezir han
36:55Şirketin içindeyim
37:07Neredesin gelemedin daha
37:10Yok seni bekleyeceğim
37:12Birlikte gireriz
37:13Tamam abiciğim
37:15Hay Allah
37:21Çok özür dilerim
37:23Ben hemen şimdi topluyorum
37:25Olur mu öyle şey canım
37:27Ben görmedim
37:28Kusura bakmayın
37:28Yok ne kusuru
37:30Sizi hiç zahmet etmeyi
37:31Ben toplarım şimdi
37:32Buyurun
38:02Benim adamla çalışacağız
38:32Altyazı M.K.
39:02Bugün burada çalışacaksın
39:03Oldu bir de kelepçe tak
39:06İyice saçmalamaya başladın sen
39:08Hiç gerek yok
39:10Kelepçeyi siz yanımda tutmasın da bilir
39:13Hadi geç
39:16Bir dünya işimiz var
39:18Hayır ben olağımda çalışmak istiyorum
39:32Ha kendi masan
39:36Ha bu masa
39:37Derdin çalışmaksa
39:40Burada da çalışırsın
39:42Sen gerçekten zorbasın
39:45Hatta baya gıcıksın
39:47Ateş Bey
39:59Ateş Bey zayıdan mı gönderdi bu dosyaları
40:00Bırakabilirsin masaya
40:02Mercan Hanım
40:07Burada mı çalışacaksınız artık
40:09Ne güzel
40:09Bir şey ister misiniz
40:18Teşekkürler
40:19Teşekkürler
40:21İyi çalışmalar
40:23Bana bir tane sade kahve getir
40:43Ne
40:46Niye şaşırdın
40:49Sade kahvenin oğlanı bilmiyor musun
40:53Bu kadarı da fazla ama artık
40:56Burak getirirdin
40:58Niye söylemedin
40:59Hadi
41:00Dünya kadar işimiz var
41:02Kendine de bir tane al
41:04Kafeyin kafanı açar
41:06Biraz daha
41:13Hoş geldiniz aslanım
41:31Ne haber
41:33Bugün ne olaylar var şirkette
41:35Şey
41:35Ateş Bey'in
41:36Nezir Bey'le olan
41:37Bu sözleşmenin detaylarına
41:38Bakın demişti de
41:43Baktım ben ona
41:46Yapılacak bir şey yok
41:48Nezir yeni iş ortağımız
41:49Ateş'in de haberi var
41:51Evet evet söylemişti zaten
41:53Ben bu kopyasını bulamadım da
41:55Sizden alsan fotokopi için
41:56Dosyada bulunsun diye
41:58Avukat olan benim
41:59Sen ne yapacaksın dosyasına
42:01Gerek yok
42:02Bende var nasılsa
42:13Gece sana çıkıştığım için özür dilerim
42:40Sonuçta kaybeden sadece ben değilim
42:44Sen de oğlunu kaybettin
42:47Müzeyyen konusunda haklısın Haydar
42:50O kadın beni acı çekerken
42:53Görmekten zevk alıyor
42:54Ona bir daha bu zevki tattırmayacağım
42:58Nihayet
42:59Nihayet Nermin ya
43:01Hır gül patırtıdan bıktım ben artık
43:04Eski hayatımıza dönmek istiyorsan
43:06Didişmeyeceksin
43:07Beni dinle biraz ya
43:10Yardımcı ol bana
43:11Şahin'i bulduk
43:30Nihayet iyi haber geldi sonunda
43:33Konumasınlar
43:35Haydar
43:43Haydar
43:43Yardımcı ol
44:13Servisi sen mi yapıyorsun?
44:26Konuşuruz sonra
44:27Artık daha sık görüşeceğiz
44:29Konuştrayım
44:32Yen asistan'ı
44:33Çok sevindim
44:36Burada bir dost yüzü görmek çok iyi gelecek bana
44:40Aman Mercan Hanım
44:44Aşk olsun
44:44Yaşar
44:46Ne demek istediğimi anladın
44:48Her şey yoluna girecek Mercan
44:56Gidecekler
44:58Az sabret
45:01Günaydın
45:04Siz de burada mı çalışıyorsunuz?
45:08Günaydın
45:08Evet bugünden itibaren
45:09Demet Hanım
45:11Nezir Bey'in kardeşi bırak
45:12Mercan Hanım
45:22Ben yardım ederim size
45:23Yok
45:24Sağ olun
45:25Gerçekten yardım edin
45:26Ben hallederim sağ olun
45:27Gerçekten
45:28Kahvem soğuyacak
45:43Sohbetinizi iş dışında yaparsınız
45:45Bize biraz zin verir misin Nihat?
46:05Sorun yok
46:06Geliyorum ama
46:07Seni şirkette görmek istemiyorum
46:15Ortaklığı feshetmen için kaç para istiyorsan vereceğim
46:20Bu ortaklık sana kazanç sağlamayacak
46:24Buna izin vermeyeceğimi tahmin etmişsindir
46:27Yani boş bir ortaklıktan
46:30Kârlı çıkacaksın
46:32Senin aksine ben bu ortaklıktan gayet kârlı çıkacağımı düşünüyorum
46:36Ayrıca
46:38Mercan'la çalışma fırsatını da kaçırmaya niyetim yok
46:41Yani
46:43Mimarlığını kastediyorum
46:45Reddettiğine pişman olacaksın
47:03Mercan'a toplantı için haber beklediğimi söylersin
47:06M explikacağı
47:06M
47:10M
47:24Yeah, I can't talk to myri.
47:33But then I'll take advantage of myself on the near future.
47:40I'll take advantage of myself.
47:42But it's been a bit of a problem that I could talk about.
47:46Maybe it's going to take advantage of myself.
47:49I've seen a little bit of a thought.
47:54So I'm here to help you.
50:26Benim yapmam gereken başka işlerim vardı.
50:30Nezir'le toplantıya katılacağım.
50:33Tüh.
50:34Keşke önceden söyleseydim.
50:42Yürü.
50:43İnşaata gidiyoruz.
50:44Bizi bekliyorlar.
50:45Oğlum eğer bak bu parayı kaybedersem yanarım bak Salih.
51:06Eminsin değil mi kardeşim?
51:07Oğlum paranın iki katına çıkacak.
51:11Çocukluk arkadaşımsın.
51:13Sana kazık atar mıyım?
51:14Borucu kapatmak için başka çarem yok.
51:19Tamam bugün getireceğim parayı ben.
51:21Hadi eyvallah.
51:24Berat.
51:24Kime vereceksin bu parayı?
51:30Ya borcu kapatmak için güzel bir formül buldum da.
51:35Hem senin parayı da vereceğim.
51:36Cemime de para kalacak anladın mı?
51:37Cemime de para kalacak anladın mı?
51:39Böyle bir formül yok Berat.
51:41Bak kimse bu kadar sürede bu kadar para kazanamaz.
51:45Bak bu işte başka bir iş var kardeşim.
51:47Yok yok Salih sağlam çocuktur ya.
51:50Ben bayadır tanırım onu.
51:51Bak ben para filan istemiyorum.
51:54Sen borcunu kapat gerisini boş ver.
51:56Ya oğlum yok.
51:57Bizim sahilde de çocukluğumuz beraber geçti.
52:00Beraber büyüdük biz onunla.
52:01Sen merak etme kazık atmaz bana o.
52:03Tamam haberleşiriz.
52:12Allah'a ne hasse sevduk fesettin dahiyem.
52:25Binnaz salatanın soslarını koydun mu?
52:36Uyduk mu seninle?
52:39Tamam.
52:43Bugün hiç bitirmeyecek sandım.
52:46Çok yoruldum sayende.
52:49Çok fazla da iş bitirdik sayende.
52:51Tam zamanında geldiniz oğlum.
52:56Yemeğe misafirlerimiz var.
52:58Kimi bekliyoruz?
53:02Geldiler.
53:21Altyazı M.K.
53:30Altyazı M.K.
53:32Altyazı M.K.
54:02Altyazı M.K.
54:32Altyazı M.K.
55:02Altyazı M.K.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended