Skip to playerSkip to main content
  • 9 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Since the Grand Gel,
00:06there is only one thing that keeps us in life.
00:10A natural instinct,
00:13present in every person whose survival depends on a group.
00:18It's not love,
00:21nor perseverance.
00:24Capitaine Milius.
00:26But of loyalty.
00:30Suivez-moi.
00:32How do you do it and release a program that I have clôturé ?
00:36Amiral, they are all dead.
00:39There are only tests on humans that we can win the Grand Gel.
00:42They are not rats of labor,
00:44they are not allowed to do it before they receive it.
00:46You are the enemy of your milieus.
00:48Quittez votre poste and return to your quartier.
00:52Amiral, we are going to die again.
00:54I'll take my authority once again, and it's the martial arts.
00:56You are incompetent.
00:57You would be better to send your poste to someone else.
01:00You are willing to take care of it, Capitaine.
01:03Who has made this report on me ?
01:08What happens when we lose confidence in the other,
01:11when we don't have our promises,
01:13and when we lose our duty?
01:15Closet!
01:16Closet!
01:17Closet!
01:18Closet!
01:20I hope my life, get us with a conflict to come.
01:22Rido!
01:23Closet!
01:24Closet!
01:25Closet!
01:26Closet!
01:27Closet!
01:28Closet!
01:30How could we do that next?
01:31Closet!
01:32I hope we had a pain ali for you.
01:33Yes!
01:34Jim?
01:35There's nothing!
01:36contruvre right there primarily.
01:38No!
01:40No!
01:42No!
01:44No!
01:46No!
01:48No!
01:50No!
02:02Captain.
02:04Nima.
02:10Où sont-elles ? Au fond.
02:26Merci pour votre service.
02:34...
02:48Quand la mission consiste à sauver l'humanité,
02:52...
02:54...
02:56Aucun sacrifice n'est trop grand.
02:58...
03:00Quel que soit le prix à payer
03:02pour mettre la main sur le légendaire transpersonnel,
03:04...
03:06...
03:07...
03:08...
03:18...
03:20...
03:22...
03:24...
03:26...
03:28...
03:30...
03:34Let's go to the Admiral, I want to see him.
03:54The CW-7 is very low, what do you want to do?
03:57I'm not talking about the CW-7, I'm talking about the effects of the atmosphere.
04:01And on the other hand, I'm talking about the CW-7.
04:05We'll analyze the last reports by security.
04:07Then make it.
04:13Admiral, do you know where the trans-personage is?
04:16You're lucky, he'll be there in less than two hours.
04:18Excellent. When he arrives, I'll go to see Ben.
04:22I'm feeling you're a little bit of a country, but Nima needs to be done.
04:25The delays are very serious.
04:27Just so if I were you, Admiral, I'd prepare to report the launch.
04:30How long?
04:32Let me analyze these reports, and we'll see.
04:34You'll find me at the lab.
04:36Why don't we lose time to try to repair an ascenseur while Alex gave us one of their bracelets?
04:47Because this little bijou is also useful than a cup of water.
04:50They were deactivated when they saw it.
04:53You didn't have to come.
04:55Otherwise, I'm ok.
04:56I'd accept you for whatever.
04:57You should do.
04:58Do you understand?
04:59I'll stop you.
05:00I've got to continue.
05:01I'll be hungry.
05:02It's only me to ask.
05:04You're good, you're welcome.
05:05You're a good one?
05:06It's a tactic to remind us that the men of Milius are going to descend.
05:18The doors of the escalier have been souded.
05:20Yes, but it's also their own access.
05:22We'll be able to catch the entrance.
05:23We'll be able to catch them like the fruit of a tree.
05:25You'll retain them.
05:27Alex, follow me.
05:29Wait, where are you going?
05:31When Melanie will find out that Alex is going to go to the 3rd,
05:35it's going to be completely capable of the project.
05:37Evitez all the contact with her and you won't have any problem.
05:40And when she knows that Letton and his family are dispersed from the other side,
05:44what do I tell you?
05:46Mentez-lui.
05:47Dites-lui que vous êtes reconnaissants
05:49d'avoir récupéré les données atmosphériques qu'il vous fallait
05:52pour terminer votre composé.
05:55That's a lie.
05:57Sans conséquence.
05:59Soyez convaincants.
06:01Ça vous sauvera la vie.
06:02On est d'accord.
06:10Maintenant, ouvre l'amplificateur.
06:12Et donne-moi un coup de main.
06:14Tous les étages sont construits de façon identique.
06:17À l'exception des cages d'escalier et des ascenseurs.
06:20Mais les puits d'aération...
06:22Vous cherchez d'autres issues potentielles ?
06:25De nous trois, il n'y a que ton gabarit qui pourrait se glisser et se faufiler dans les conduits.
06:28Tu devrais rejoindre l'escalier sud et arriver jusqu'au train.
06:31Si vous voulez connecter le haut-parleur au circuit imprimé, il vous faut ce truc.
06:34En tout cas, moi, je reste ici.
06:37Évidemment.
06:38Pourquoi voudrais-tu te sauver ? Après tout, t'es en sécurité ici.
06:41C'est un Danie.
06:42Ça va vraiment plus tard.
06:43C'est bon, c'est un Danie.
06:44C'est bon.
06:45Chi ha fait un Danie.
06:46C'est un Danie.
06:47C'est un Danie.
06:48Il t'aura fait un Danie.
06:50Il t'aura fait un Danie.
06:51A l'est d'un Danie.
06:52Il t'aura fait un Danie.
06:53I don't know.
07:23I don't know.
07:53I don't know.
08:23Yeah, it's the bomb that I found at the camp of Wiggins.
08:26And of course, we found another.
08:27All right, look.
08:28They're all linked to a receptor that synchronizes them in the chain.
08:31If the info circulates in the village, it's going to be the total panic.
08:34Too late.
08:35It's already the panic.
08:36Yeah, with the agricultural vehicles that they've got, and all the sudden, everyone's cold,
08:40and everyone's awake.
08:41There should be a way to disarm the bomb, right?
08:43We know they're activated by a trigger, which doesn't move really well.
08:47A simple thing, like a magnetic card, would be able to amorce the entire chain.
08:51Just a radio frequency.
08:53I don't know.
08:54Novel Eden, we're going to receive.
08:58Here's the Belladise.
08:59Terminé.
09:00On dirait que c'est Till.
09:02Here's Raviar, au Nouvelle-Éden.
09:04Terminé.
09:04L'ingénieur Best-Till est là.
09:10Avec son cher copilote Wardle.
09:14Quelle est votre position?
09:17Nous devrions traverser le pont d'une minute à l'autre.
09:20Non, Raviar, attends.
09:22On leur expliquera quand elles arriveront.
09:23Non, je te dis, on n'a pas encore vérifié tous les rails.
09:25Ni le pont.
09:29Ruth, n'avancez pas plus, arrêtez-vous.
09:32Pardon?
09:33Frenez immédiatement.
09:34Fais-le.
09:52Voilà, nous sommes à l'arrêt.
09:54Quel est le problème?
09:55Expliquez-le.
09:59Les colines autour du Nouvelle-Éden sont bourrés d'explosifs.
10:01Il ne manquait plus que ça.
10:05C'est trop dangereux.
10:07On doit d'abord vérifier les rails.
10:08On ne sait pas ce qui pourrait les amorcer.
10:12Donc, la belle Alice reste sur place?
10:16Pour l'instant, il vaut mieux.
10:17À quel niveau en sont les réserves, Ryan?
10:26On n'aura bientôt plus rien.
10:27Tu caches qui d'autre?
10:28Tu caches qui d'autre?
10:33D'abord, c'était Wilford.
10:42Et ensuite, ma fille?
10:43Tu caches qui d'autre?
10:51D'abord, c'était Wilford.
10:56Et ensuite, ma fille?
10:59Non.
11:00Allons en discuter ailleurs.
11:00Qu'est-ce qu'elle fait ici?
11:10Mélanie, je suis concentré sur une mission singulière dans le...
11:13Tu m'as envoyé là-bas pour faire diversion?
11:15Qu'est-ce que tu racontes?
11:16Ça ne va pas, non?
11:17Il fallait qu'on ait les niveaux de toxicité...
11:20Arrête de mentir.
11:20C'était le plan de Milius et Wilford d'attirer la belle Alice jusqu'ici.
11:29Pourquoi?
11:30Je ne sais pas.
11:31J'étais occupé dans mon labo.
11:32Je sais juste qu'ils se sont échappés, mais Kalex est resté ici.
11:35Où est-elle?
11:37Au niveau 3.
11:39Cet étage n'est plus en service.
11:40Oui, mais c'est là que Milius a enfermé Wilford.
11:43Donc, elle est allée voir Wilford.
11:48Donne-moi ton bracelet.
11:50Alex me l'a pris.
11:54Je me débrouillerai.
12:10Bien joué, ingénieur.
12:12Il va falloir qu'on porte un bon casque.
12:17Où est le deuxième casque?
12:20La réponse est non.
12:26Alors comme ça, vous avez servi dans la police?
12:28Vous n'auriez pas des assidus initiés pour nous sortir d'ici?
12:31Je me treuse la tête, croyez-moi.
12:32Si tu veux tomber sur Méranie, tu auras plus de chance dans le train.
12:35C'est toujours non.
12:36N'oublie pas, ce train est ton héritage.
12:39Pas celui de ta mère, Alex.
12:42C'est à toi d'assurer son suivi.
12:43Je m'occupe de...
12:48Je m'occupe de...
12:49Wilford!
12:54Je ne sais pas ce que tu nous méjeones, mais c'est le moment de dégâner!
12:57Bien joué!
13:12Maintenant ou jamais.
13:14Sous-titrage Société Radio-Canada
13:16Let's go.
13:46Let's go for the last act.
14:16Let's go.
14:46Melanie allait vite savoir que sa fille était ici.
14:49Ça c'est parce que vous êtes incapable de fermer votre bouche ?
14:52Nos modèles climatiques montrent que le lancement est devenu plus urgent que jamais.
14:56Quand Melanie retrouvera sa fille, qu'est-ce qu'elles vont se dire ?
14:58Comment envisagez-vous la suite ?
15:00Est-ce que tous les scientifiques sont aussi pessimistes que vous ?
15:03Nous ferons le nécessaire.
15:04Nous avions passé un accord.
15:10Si j'acceptais de vous aider, vous feriez aboutir à la mission.
15:14Vous savez pourquoi la photo de ma femme est toujours sur mon bureau ?
15:20C'est pour bien me rappeler le visage de la trahison.
15:24Finalisez votre composé.
15:25Vous équiperez le transpersonnage quand il arrivera.
15:27Et Melanie ?
15:29Vous avez déjà toutes ses recherches.
15:31Vous n'avez plus besoin d'elle, vous êtes un grand garçon.
15:33On ne peut pas laisser la belle Alice à leur merci.
15:40Bien sûr que non.
15:41Mais on doit commencer par apaiser les tensions au village.
15:44De leur expliquer notre plan.
15:45Il faudrait peut-être les rassembler dans moins de wagons.
15:47Enforcer l'alimentation sur un nombre limité pour économiser l'électricité.
15:50Ouais, c'est une bonne idée.
15:51Ok.
15:52Pendant que Sykes règle la question du réseau électrique,
15:55est-ce que tu peux aller voir si Light a réussi à déminer la voie ?
15:57Qu'est-ce que vous ne voulez pas nous dire ?
15:59Tout le monde a remarqué les patrouilles sur les collines et sur la voie.
16:02On n'est pas en sécurité ?
16:03Mec, dis-leur un truc, ça va partir en prix.
16:05Ok, je...
16:05Ok, écoutez-moi s'il vous plaît, on a une mauvaise nouvelle.
16:09Il y a des engins explosifs tout autour du village.
16:11Mais on va tout diminuer, ok ?
16:13Ça va bien se passer.
16:14On va évacuer tout le monde vers les wagons les plus éloignés.
16:17Et pas seulement pour la sécurité, mais aussi pour économiser de l'énergie.
16:20La belle Alice est juste de l'autre côté du pont, d'accord ?
16:22Donc aussitôt que le nouvel Eden sera considéré comme sûr,
16:25la belle Alice pourra rentrer à la maison.
16:26Tout va bien se passer, je vous le promets.
16:28D'accord ?
16:29Appel aux équipes Gémini, préparez-vous au départ immédiat à bord des transpersonnages.
16:37Attention, appel aux équipes Gémini, préparez-vous au départ immédiat...
16:40Mélanie ?
16:46Léton ?
16:48Ah, mon ex-protégé est devenu ma rivale adorée.
16:52Je l'espérais qu'à moitié de te revoir, Mélanie.
16:56À moitié.
16:57J'étais au courant de rien pour Liana.
17:05Moi, ce que j'ai cru, c'est que nous étions tous ici pour travailler sur un grand projet commun.
17:09Créer d'autres nouveaux Eden.
17:10En théorie, oui.
17:11Si c'est en théorie, alors pourquoi l'amiral est si pressé de lancer sa fusée ?
17:14Parce que ce n'est pas du tout un scientifique.
17:16C'est un malade, un pauvre roi paranoïaque, dont le château s'effondre.
17:20Alors il fantasme sur un nouveau royaume.
17:23Espérons qu'Alec sera plus rapide que lui.
17:24Attendez, de quoi vous parlez ?
17:27Elle va bien, elle doit être sur le point de reprendre le contrôle du trans-personnage.
17:30Et pour Josie et Liana ?
17:33Nous retiendrons le train, et je serais ravi de vous aider.
17:37Où est-ce que tu vas ?
17:38Voir l'amiral.
17:40Nous avions conclu un marché.
17:42Il nous n'a pas honoré.
17:44D'accord.
17:44Et après ?
17:46On s'en va tous avec nos trains pour sauver l'humanité ?
17:49À nouveau.
17:52Pour sauver l'humanité, à nouveau, oui.
17:54Ok, j'imagine que c'est Ed Wood qui a Liana, et qu'elle se cache avec elle quelque part.
18:01À partir du niveau 10, il y a une infirmerie un étage sur deux.
18:04Au 17.
18:06L'infirmerie en question est au 17ème.
18:08Josie et Liana, elles sont toutes les deux.
18:10Gardez mes trains.
18:12S'il vous plaît.
18:14C'est pas pour lui que je le ferai.
18:16Je sais pas ce qui se passe ici, mais j'aime pas ça du tout.
18:21Contente de vous revoir, Letton.
18:26Allons retrouver nos familles.
18:32Préparez le transfert du composé, et prenez également mes recherches.
18:35Non, non, non, non, non, ça, ce sont les données de Mélanie.
18:39Ne prenez que les miennes, ça ira.
18:44Javier.
18:46C'est-il ?
18:47Y a quelqu'un ?
18:50Nouvelle Eden, répondez.
18:53Ils sont sûrement encore en train de chercher les bombes.
18:57Je voulais juste savoir si elle pouvait me parler à la radio.
18:59I don't want to hear her.
19:03She's missing her.
19:05She's missing her.
19:08She's how, Ruth?
19:11In that state?
19:14She has bruises on the face and in the face.
19:17Like the one you have on the arm.
19:22She refuses to visit.
19:24But with you, it will change.
19:29And her voice?
19:32She always sings?
19:59I'm sorry.
20:01I'm sorry.
20:02I'm sorry.
20:03I'm sorry.
20:04The personnel of Gemini is in the first place.
20:07Yes, please.
20:08You're right, please.
20:09You're right.
20:10Take your car.
20:11Take your car.
20:13Take your car.
20:15I'm sorry.
20:17I'm sorry.
20:18Oh, my God.
20:21Oh, my God.
20:22You're right.
20:28It's happening.
20:29It's dangerous.
20:32It's dangerous.
20:33Here we go.
20:34Here we go.
20:35Turn it off.
20:36Take your
20:46Alright, all right?
20:48All right, I'm sorry.
20:49How did you like it?
20:50You feel like it's done.
20:51What are you doing?
20:52They hosted me arelyan.
20:53The last one time I saw you Simon.
20:56It's another experience.
20:57You're still a park.
20:59Do you know where they took Eliana?
21:03Edward, it's Edward Kieler.
21:07It's going to work?
21:08It's the train.
21:09It's the train.
21:12Prevenez the security.
21:15Melanie Cavill and Andre Layton
21:18We don't have any chance to go in this train.
21:20Don't hesitate to use the force, you hear?
21:24He is strong.
21:29I don't know.
21:31It's better.
21:32It's better.
21:33It's better.
21:34I need to find an image.
21:35We're not ready.
21:36Why? You trust me?
21:37I don't know if I trust you.
21:39That's why I want to see Ben.
21:47Avancer.
21:48Allez, plus vite.
21:51Give me more water.
21:53I'm going to be crevée.
21:55Did you dream or what?
21:57There's someone in there.
21:58You didn't know it.
21:59You didn't know it?
22:00No?
22:02They cut all the communications with the train.
22:04What is there, Alex?
22:05I'm sorry.
22:06What is there, Alex?
22:07What's going on, Alex?
22:27Tell me.
22:31There were...
22:33There were things very bad when you weren't here.
22:37Ben did what he needed.
22:42He helped Alice to get rid of it.
22:50He had to get rid of the train.
22:55Since the transference.
22:58Manuellement.
22:59He didn't come back.
23:06He didn't come back.
23:07He didn't come back.
23:19I'm really sorry.
23:20I'm sorry.
23:32I'm really sorry.
23:33I'm sorry.
23:36Oh.
23:39Oh.
23:40Oh.
23:42Oh.
23:44Oh.
23:47Oh.
23:49Oh.
23:50Oh.
23:51Oh.
23:52I want a physical connection with the launch of the wagon, and also a distance connection.
23:57Configure it to be synchronized if necessary.
24:00Have we received other indications of the Admiral?
24:03He is a personal affair.
24:06Since you are a trickleur, I need your expertise.
24:10Let's say I have a very good radiator to repair at our floor.
24:14D'où the scaphandre.
24:16Yes, I forgot to take you.
24:19Désolé.
24:22Votre niveau de cruauté plafonne très haut, Milus.
24:42Liana!
24:44Edwood, go ahead!
24:45Edwood, please.
24:51You know what it is to lose a brother.
24:55When are you leaving our family?
24:58Edwood, my child!
25:02Please.
25:03Edwood might not pass on a raviour and a gift if you are not done for guidance.
25:06Edwood, you should seek the mat Еслиleading to Azure SRV.
25:08The password will be here.
25:09Edwood, it is very helpful and it will be sufficient.
25:11We've opened it up.
25:12We have received an idea for all kinds of荷il projects.
25:13It will serve of you.
25:14Mia!
25:30Hi! Hello, my baby!
25:32My baby, you see?
25:33You're the most beautiful,'ve youisiej!
25:40My little daughter...
25:42Does bubbles follow?
25:43She's going well.
25:52That's what it is, really.
25:54Your name is written everywhere on your train,
25:57and you will die in this silo.
26:00Incognito.
26:03Or,
26:05you might have a good emblem of your own effigy,
26:09cloned on the front of your train.
26:13The pain will not last long,
26:15but the pleasure of seeing you mourir in the cold
26:18will get me back to the end of my life.
26:31What?
26:32What?
26:36Don't you know what's going on?
26:39You don't know what's going on, huh?
26:43We've been able to do the treatment of the cold.
26:47I imagine that you've lost the view
26:49because of this fluid in your eyes
26:51which is solidified.
26:54It's hard to breathe.
26:56You must feel like a glass of water
26:59that's hurting your lungs.
27:01You want to know why my name is everywhere on my train?
27:08It's because I built the Arch
27:10that managed to save humanity.
27:14Don't compare it to me.
27:16What?
27:19Your mission
27:21is all about you
27:22Having a badger
27:23in the dark of your insignificant life.
27:30Imposteur.
27:34And while I'm disappointed
27:35to see your strength
27:38on the kann,
27:39see you next time for Linus.
27:40Plus, you've been very, very big, but you've been very small.
27:55Faites attendre le transpersonnage.
27:59Ce train ne doit aller nulle part sans son Créateur.
28:02Appel aux forces de sécurité et à tout le personnel du projet Gemini. Embarnement immédiat avant l'introspectionnage.
28:17Ça sera plus sûr en queue de train.
28:23Rappelez le silo encore une fois.
28:26Qu'est-ce que... qu'est-ce que c'était, ça ?
28:30Un message de Wilford.
28:34L'amiral ne nous rejoindra pas.
28:43Je vois.
28:47J'admire votre loyauté à l'égard de l'amiral Milius.
28:53Mais le fait qu'il nous a quittés ne signifie pas que sa mission est terminée.
28:57Il est de notre devoir de poursuivre son œuvre.
29:02Pour nous tous.
29:04Et pour l'humanité.
29:07Sauf si vous souhaitez tous finir vos jours dans ce silo.
29:15Démarrez le train.
29:19Retirez la passerelle.
29:21Rejoignez les troupes dans le train.
29:24Si vous trouvez Wilford ou tout autre obstacle à la mission, vous vous en occupez.
29:29Comme vous l'auriez fait d'habitude.
29:30On peut terminer ce que Ben avait commencé.
29:44En faisant en sorte que le composé de Nima soit sans danger.
29:50Qu'est-ce qui te fait penser qu'il est dangereux ?
29:52J'ai relevé beaucoup de données atmosphériques au Nouvelle Eden.
29:59En prélevant des échantillons vivants.
30:04De quelle façon ?
30:06J'avais pris un oiseau.
30:08C'était mon assistant et collaborateur.
30:10Je l'envoyais jusqu'au bord de la poche où on était, à environ deux ou trois kilomètres.
30:20Et un jour, mon oiseau est tombé raide et il n'avait plus de sang dans son corps.
30:26Comme s'il s'était évaporé.
30:27Dans ce personnage, il s'en va. Il faut retrouver Nima.
30:46C'est bon, il n'y a que nous ici.
30:48Qu'est-ce que c'est que ça ? Qu'est-ce que t'as là ? Laisse-moi regarder.
30:53C'est quoi ce truc ?
30:54On lui a fait une intraveineuse.
31:03Ça, c'est encore Edwood.
31:06Non. Ça, c'était Wilford.
31:11J'aimerais tellement qu'il crée ces deux-là.
31:12C'est de la main.
31:21Que le ciel soit loué. Vous vous en êtes sorties toutes les deux.
31:24Qu'est-ce qui est arrivé à Milius ?
31:26J'en sais rien. Je ne connais pas les détails. Je suppose que Wilford y est pour quelque chose.
31:30Et Wilford est où, maintenant ?
31:32J'imagine qu'il est toujours dans le silo.
31:34Qui est aux commandes de la Loco ?
31:35Les hommes de Milius. Mais attends, attends.
31:38Nous en avons discuté. Et ils sont au service de la mission.
31:43Nima, si l'amiral est hors-jeu, le transpersonne est mon train.
31:47Il n'y a aucun débat là-dessus.
31:49On est d'accord.
31:51Donc je refuse Wilford d'abord. Et j'apprécierais que tu appelles la Loco et que tu leur dises de rester à l'arrêt et d'attendre.
31:56Je voudrais que tu gères la Loco.
32:05Pourquoi ? Je préférais rester.
32:07Parce qu'il n'y a qu'en toi que j'ai confiance. Dès que je peux, je te rejoins.
32:10Ok.
32:15Alex va piloter le train.
32:17C'est une bonne idée.
32:19Maintenant que Milius n'est plus, je peux te garantir que les soldats ne se mettront pas au travers de ton passage, Alex.
32:24À tout à l'heure, d'accord.
32:36Voilà, le train est entre de bonnes mains.
32:38Gemini n'est pas prêt.
32:40On ne peut pas l'envoyer dans l'atmosphère.
32:43Comment ça, il n'est pas prêt ? Tous les chiffres présentent des variations acceptables...
32:47Nous avons de nouvelles données.
32:48De qui viennent-elles ?
32:49Ce sont les miennes.
32:51Et celles d'Alex.
32:54On dirait qu'il y a une prise d'air.
33:01Ça ne peut venir que du dernier wagon.
33:04C'est sûrement une petite fuite, une défaillance ou une balle.
33:09Je vais jeter un œil.
33:10Ah, j'ai une bonne nouvelle. L'amiral est mort. Et nous sommes l'un et l'autre les leaders de ce train.
33:30T'es arrivé depuis l'extérieur.
33:31J'ai en effet acquis une résistance au froid, comme celle de Josie et Liana. C'est une sacrée sensation.
33:42Tu t'es servi d'elle.
33:44Je leur ai fait un joli cadeau.
33:48Qui les aidera à survivre dans ce triste monde.
33:51Tu sais bien que ça leur rend servi.
33:53Qu'est-ce que c'est ?
33:56Tu fais ?
34:01D'accord.
34:03D'accord, Layton.
34:04J'ai lu les recherches d'Alex.
34:05Les chiffres que le drone est allé chercher révèlent des niveaux de radiation très élevés.
34:09C'est exponentiel et c'est bien pire que lorsque la couche d'ozone a été détruite.
34:12Si ce sont les saignements de nez qui te préoccupent, nos échantillonnages ont prouvé qu'on supporterait le niveau de toxicité.
34:17Non, tu ne m'écoutes pas.
34:19Soyons courtois, mon cher Layton.
34:20Quel culot de parler de courtoisie, en plus.
34:23Je t'ai dit où tu trouverais Josie et Liana.
34:25Elles s'en sont bien sorties, je crois, non ?
34:27Si t'as une dernière parole à prononcer, c'est maintenant.
34:29C'est comme ça que tu vois la fin de l'histoire ?
34:32En prenant l'avis d'un homme sans défense à quelques pas de la femme que tu aimes et de ton enfant ?
34:38Oui, c'est mon train qui t'a donné cette opportunité de refaire ta vie, de devenir père et d'être transformé en quelqu'un de meilleur.
34:47Au fond, tu ne veux pas le faire, Layton.
34:53Si, je veux le faire.
34:59Gemini ne contrecarre pas seulement le CW-7, il hérode aussi l'atmosphère dans le processus.
35:03Non, non, ce que tu dis est faux, on a tout testé.
35:04Il n'y a eu aucun test en altitude sur le vivant.
35:06Si Gemini se répand dans l'atmosphère, les radiations vont exploser.
35:10Il y aura de moins en moins d'oxygène.
35:12Et on mourra tous.
35:14Tu es un homme d'honneur.
35:17Peut-être que tout voudra bien accorder au condamné que je suis...
35:21Un ultime souhait.
35:26Un dernier...
35:27Tout petit plaisir.
35:28Un dernier...
35:29Tout petit plaisir.
35:30Un dernier...
35:54J'ai entendu dire que le cigare destiné à Fidel Castro contenait de la toxine botulinique, du Botox.
36:02En ce qui me concerne, j'ai une préférence pour les concoctions létales du docteur Ed Wood au lieu des idées farfelues de la CIA.
36:13Un pétard empoisonné.
36:15Tu t'appuies sur des chiffres erronés compilés par une gamine grâce à un pauvre pigeon ?
36:25L'érosion atmosphérique est une anomalie prévisible en altitude.
36:28Ce ne sont pas des anomalies, mais de multiples études étendues sur plusieurs mois provenant de sources indépendantes et documents...
36:32Des sources indépendantes ? T'es sérieuse, tout ça ? C'est de la pseudo-science, c'est rien d'autre.
36:36Mais on avait aussi taxé de pseudo-science les analyses qui évoquaient la dégradation de la couche d'ozone.
36:41De cette façon, tu peux tranquillement savourer ma chute lente vers l'au-delà et contempler le mystère qui t'attend un jour.
36:55Il n'y a aucun mystère. On vit, on souffre, on meurt, fin de l'histoire.
37:01T'es bouddhiste ?
37:03Non, même pas, je suis réaliste.
37:06Nous n'avons pas besoin de tests supplémentaires.
37:08Ça va fonctionner. Le nouvel Éden l'a prouvé.
37:11Le nouvel Éden est un mirage.
37:12Si tu essaies d'obtenir le même résultat avec ce variant de Gemini, tu tueras tout ce qui reste de vivant sur cette planète.
37:18Nima.
37:20Je t'en prie, écoute.
37:22Il faut reporter le lancement. Accorde-nous un délai avant d'agir.
37:27On a le temps d'examiner tous les éléments qu'on a.
37:30Tu vois, les bouddhistes ont une image du monde.
37:33La roue de la vie.
37:39Il y a trois animaux sur cette roue.
37:42Oui, le coq, le serpent et le porc.
37:46Représentant les trois poisons.
37:48L'ignorance, l'avarice et la haine.
37:52Mais les bouddhistes ont fait une erreur.
37:54En réalité,
37:55ils ont oublié un autre poison.
38:01Et ce poison s'appelle
38:03l'orgueil.
38:08C'est l'animal de Nima.
38:13De quoi tu veux parler ?
38:15Nous le devons à tous ceux qui ont survécu jusqu'ici.
38:17Nous le devons à tous ceux qui se sont sacrifiés pour mener à bien cette mission.
38:21Avec tout le respect, Mélanie, que je vous dois à toi et à Ben et à toutes les personnes
38:24qui se sont sacrifiées au long de cette mission.
38:27Comprends bien que ceci est mon domaine d'expertise.
38:29Parfois, les experts se trompent à...
38:31Tout dit n'importe quoi !
38:31Il n'y a aucune erreur !
38:33Nom de Dieu, je sais ce que je fais !
38:35Ça fait plus de 15 ans que je travaille sur Gemini, tous les jours !
38:38Attends, comment c'est possible ?
38:43Le Grand Gênes a eu lieu il y a maintenant neuf ans.
38:51Je représente le transpersonnage et à ce titre je peux t'assurer que Gemini ne sera pas lancé
39:05avant qu'on ait pu prouver qu'il est sans danger.
39:09Tous vos regards tournaient vers moi alors que c'était du petit jouet cassé dans un coin
39:15dont vous auriez dû vous méfier, notre chère amie Nima.
39:20Excusez-moi.
39:24Faut pas orgueilleux pour reconnaître ses erreurs.
39:30Encore.
39:31Mais qu'est-ce que vous faites ?
39:38Comme la dernière fois.
39:40Ne t'inquiète pas.
39:44Tu ne t'endormiras pas longtemps.
39:52Quand il a lancé le CW-7...
39:55et qu'il a gelé le monde...
40:10L'avantage...
40:24c'est que quand tu te réveilleras...
40:27j'aurai sauvé l'humanité.
40:29L'état...
40:33j'adore les films de cap et d'épée.
40:36Et toi ?
40:37J'adore les films de cap et d'épée.
40:41Et toi ?
41:07J'en est de sonne...
41:08J'adore les films de cap et d'épée.
41:13La dernière fois.
41:14J'en ai-midi au trotés.
41:17Moi, j'ai mis à...
41:18J'ai rhôné.
41:19J'en ai-midi auau-liens.
41:20J'ai mis à l'épée.
41:21Tu ne t'as pas arrêté.
41:23Oui, j'ai une pote.
41:24Qu'est-ce pas la seule seule seule ?
41:25C'est pas la seule seule ?
41:26J'ai fait la seule seule seule ?
41:28J'ai été réunée...
41:30J'ai eu...
41:31J'ai baissé une seule seule ?
41:32J'ai un peu élevé.
41:33Just here.
41:39Even Mark's factory.
41:42She has an independent receptor and a stop button to avoid falling.
41:46If I try to move...
41:47We'll explode.
41:48Boom.
41:49Almost, yeah.
41:50The circuit seems to be pretty basic.
41:53I think I'll be able to get rid of it.
41:56Javier, let's go.
41:57Wait, it's going to do it.
41:59I've repaired my uncle's grill.
42:02I think I can handle it.
42:04But we need to get rid of it.
42:06First, I'm going to get rid of it.
42:08And bring Alice to the house.
42:13Get rid of it.
42:21My decision is taken, Ruth.
42:23We don't want to see the green light that we wait.
42:25So, every time, the trans-personage can happen with an army.
42:28I'm completely agree.
42:30I don't want to stay here.
42:31I'm just going to the other side.
42:33It's true.
42:34I'm also going to go.
42:45And those who want us to follow up to the new Eden,
42:47they'll come too.
42:48Are you okay?
42:49I'm ready.
42:50Yeah.
42:52I'm that Nope.
42:53And everything is that way.
42:54I'm all ready.
42:55Oh, Shit!
42:56Oh, do you want me to go.
42:57Oh, shit!
42:57Icebeat!
42:58Oh, God!
43:01Because you don't want us to be on Earth.
43:02No, you don't want us to be on Earth.
43:03You don't want us to be there ever before.
43:04Where do you want us to go?
43:05außer, wow, let's go!
43:06Qu is that, Alysa?
43:08комна.
43:09Waitward guitar.
43:12For someoneID out.
43:14Well done.
43:15Hey breakfast.
43:16No!
43:21No!
43:46.
44:16Transcription by CastingWords
Be the first to comment
Add your comment

Recommended