- 2 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00I want to say this, this I want to say
00:06What can I be able to say?
00:10I'm a crazy, crazy,
00:13I'm not even going to be able to tell the truth
00:17I want to tell the truth
00:20What can I be able to say?
00:25I want to tell the truth
00:30I'm living in a life
00:32I'm not living in a life
00:33I'm still living in a life
00:35I'm
00:49I saw the first time I saw it
00:52With the wider field, more deep,
00:56Where I can't go from,
00:58I just want to move on to the world
01:03I'm just going to move on to the world
01:07I'm just going to move on to the story
01:10I'm just going to move on to the end
01:14僕は僕のことが知りたい。
01:29将軍これは寺の司令官として私が行う最初の作戦だ。
01:37そしてまた最後の作戦でもあるなぜなら本作戦によってムーの絶対障壁は完全に消滅するからだ東京ジュピターは次元間不連続面と推定されその内部は我々の次元と異なるファインマンダイアグラムをたどって進化した異質な次元であると考えられます。
02:05従来のTDDシステムは事故を確率共鳴馬で包み東京ジュピターに同化融合させることによってかろうじてこの不連続面を突破することができます。
02:17絶対障壁の消滅もTDDシステム理論を応用すれば可能でありエネルギー確保の問題も今回連合のMTL提供のゼロポイントプラントによって解決されこれが一気に実現可能となりました。
02:33ねえねえゼロポイントなんとかって何?バーミリオンシリーズにも使われてるやつみたいな。
02:39うん。
03:11このダウンホール作戦発動は4日後5月23日1950である以上いいのか衣装さこのまま進めてそうですねでもあの人自分が間違いを犯すと思っていませんからんんんんんんんんんんんんんんんんんんんんんんんんんんん
03:41あっ腰銀着ねえ大事にした方がいいよ余計なお世話よ
04:00見せておくれエルンスと私彼女に会ったわそうか我は元気に入っていませんか?
04:29あれは元気にしていたかね?
04:31大きくなっていた 私を通り越して奏者の資格も通り越して
04:38あれはお前の兄と同じくオリンとなれなかったものだ お前は17歳になるのだね?
04:47もうなったの
04:49ではお前には資格がある
04:52あなたは私に何を望むのでしょう?
04:57奏でておくれ美しい音楽を私の意思でナーカルの兄弟よお前の意思で美しいオリンよ
05:12ひろこどうしてっかな?
05:19俺がいなくて泣いてたりしてな あいつは見えて案外泣き虫なんだぜ
05:27どうだ?少しは大人になれたかね?
05:39善意を返さないとは困った子供だ
05:56なら仕方ないシステムとして不安定なものは組織の利益とはならないからな
06:03あれは?
06:05まあラーゼフォンの方はバーミリオン改良のデータ取りくらいには使えるかもしれないがね
06:11誰かいるのかな?
06:14猫がいるんです
06:16拾ってきた奴でその…無事っていうのが…
06:20拾ってきた猫は飼えるが…
06:23さて…拾ってきたムーリアンはどうしたらいいものかね?
06:28こちらのフル役を素直に演じるのなら…
06:33私としても君を助けてやれるんだがね
06:37分かりました
06:40司令官の言う通りにします
06:42でももう少しだけ時間をくれませんか?
06:46冷静になりたいんです
06:52あなたはあなたのやり方で世界を紡いだらいい
06:56あなたにはそのための時間が与えられるわ
07:01分かった
07:02君に冷静になるための時間を与えよう
07:06やはり…石取…
07:09後でキサラギ博士のところへ行きたまえ
07:13君の役回りについて打ち合わせをしたいと言っていたからね
07:21役者は演出家の言う通りに動けばいい
07:25あなたは思う通りに役者を動かす
07:28俺は思う通りに役者を動かす
07:31俺のやることに間違いはないからな
07:34あるわ
07:36ギャー
07:40ギャー
07:41ギャー
07:44ギャー
07:45ギャー
07:46ギャー
07:47ギャー
07:48ギャー
07:50ギャー
07:51ギャー
07:52ギャー
07:53ギャー
07:54ギャー
07:55ギャー
07:56どこ行くの?
07:57あ…
07:58いつきさんの家にちょっと…
08:00I'll give you a moment.
08:03I'll send you.
08:07But...
08:21It was hard.
08:22What?
08:23There were a lot of bad things.
08:26You understand?
08:27Yes.
08:29It's hard to say it's hard, right?
08:32It's hard to say it's a lie.
08:34But...
08:35That's right.
08:36Don't worry about it.
08:37Sorry about it.
08:39I'm sorry about it.
08:41But it's okay.
08:43You can't do it.
08:46I don't care about it.
08:48Thank you, Sayako.
08:50It's a natural thing, right?
08:56It's a little bit.
08:58It's not that it's a lie.
09:01It's a lie.
09:06Sorry.
09:07I was wrong.
09:08I was wrong.
09:10I don't care about it.
09:11I don't care about it.
09:13Let's see.
09:14What?
09:15What?
09:16I don't care about it?
09:17I don't care about it.
09:18I don't care about it.
09:19I don't care about it.
09:20I don't care about it.
09:21You know...
09:22I don't care about it.
09:23Don't care about it.
09:24I don't care about it.
09:25I don't care about it.
09:26I don't care about it.
09:27If I want to meet you,
09:29and I'm happy to meet you,
09:30it's fine.
09:31Why can't you do that?
09:33Take a look at your face and take a look at your face!
09:40I don't want to hate this guy!
09:44Everyone, I don't want to hate!
10:01I didn't protect my grandmother.
10:06I didn't protect my grandmother.
10:08I didn't protect my grandmother.
10:11Don't worry about it.
10:13Kuon is good.
10:15What?
10:16I didn't protect my grandmother.
10:20It's so similar to me, right?
10:23Are you good?
10:27Probably.
10:28Yes.
10:30I don't know.
10:32You might be mistaken, but...
10:34I don't know.
10:37I want to understand that.
10:39I don't know.
10:41I don't know anything about you.
10:44I don't know.
10:47I don't know.
10:49What do you think?
10:50I don't know.
10:52You're still a child, right?
10:57I don't know.
10:58I don't know.
10:59I don't know.
11:00I don't know.
11:02I don't know.
11:03You're still a child.
11:04I don't know.
11:05I don't know.
11:06You're a bad person.
11:07You're a bad person.
11:08Do you think you're a good friend?
11:10I think you're a good friend.
11:14You're a bad guy.
11:16You're a bad guy.
11:18You're a bad guy.
11:27You're a bad guy.
11:30You're my bad guy.
11:37Me like that.
11:38It's the case of a 순fanya.
11:44You're very happy.
11:46You can have the same Zefóin.
11:52It's awful.
11:53You, you, you, you.
12:23Well, that's it.
12:33What do you want to do with the翼?
12:36What do you want to say?
12:38It's to be able to cry for freedom.
12:41It's so small in the middle of a cage.
12:47I'm the name of Trigai-Mamoru.
12:51I'm the name of Trigai-Mamoru.
12:53You're laughing at me.
12:57You're going to have to open the door of Pandora's house.
13:01Pandora's house has always been waiting for you.
13:08You're good.
13:10You're better than you.
13:12You're better than you.
13:13You're better than you.
13:14I'm not sure.
13:15I'm not sure.
13:16I'm not sure.
13:18I'm not sure.
13:20I'm not sure what to say.
13:22They just want to get into the real Rutherford.
13:23They are just their real Rutherford.
13:24The new Rutherford.
13:25You're in one group.
13:26You're in the right.
13:28You have to get into the real Rutherford.
13:31You can get into it.
13:32You're not sure.
13:33When I'm in the world...
13:34You can't even see the Rutherford.
13:35I?
13:36You're in theifen side.
13:37You've heard of this.
13:39You're in the Middle East.
13:41You're in the Middle East.
13:42I think it's a fire.
13:43Well, that's all.
14:01Moon is removed from the end of Tokyo, and you can also be able to make it to Tokyo.
14:07If you want to make it to Tokyo, I'll do it.
14:13マモル君、ご飯。ごめんね、お腹すいたでしょ。
14:23いただきまーす。
14:31うまい!
14:32ほんと?
14:33ほんと。
14:34でもあたしより、あやとのほうがうまく作れるんだ。
14:38あいつ、昔から料理得意だったからな。
14:41そっか、マモル君、あたしの知らないあやとのこと、いっぱい知ってるんだよね。
14:48あたしもあやとのこと、もっと知りたいな。
14:53好きなんだね。
14:59僕は君のことが知りたいな。
15:01え?
15:02君が優しくしてくれるから、どうしたらそんなふうになれるのかな。
15:08私、登校拒否児童だったんだ。
15:15お母さんが再婚して、名前変わっちゃって。
15:20それで…
15:21そう。
15:22本当は他人が怖かったの。
15:28みんながあたしを傷つけるような気がして。
15:32だからかな。
15:34私は人に優しくしなきゃって。
15:37でも、それに気づいたのは最近なんだよね。
15:41いや、やだ!
15:52やめてよ!
15:54あらに優しくして。
16:00もももるくん?
16:02Oh
16:16Hello
16:22Is Aiyato's place in the house?
16:24Yes, that's the...
16:27I'm looking for a few things
16:28Aiyato's place?
16:30Where's Aiyato's place?
16:32So, Megumi, what are you doing?
16:36A food bottle.
16:38Where are you?
16:40Why are you sitting here like this?
16:56I'm sorry, I was in there.
16:59I'm fine, I'm in there.
17:01I'm in there.
17:06Alka.
17:10I'm also hurting someone.
17:22I think so.
17:31I think so.
17:33I think so.
17:35I think so.
17:36I think so.
17:41I think so.
17:42I think so.
17:43I think so.
17:48I think so.
17:49I think so.
17:50I think so.
17:51I think so.
17:54I think so.
17:55I think so.
17:56I think so.
17:58I think so.
17:58I think so.
18:01I think so.
18:02I think so.
18:03I think so.
18:09I think so.
18:10I think so.
18:11I think so.
18:12I think so.
18:12I think so.
18:13I think so.
18:14I think so.
18:15I think so.
18:15I think so.
18:16I think so.
18:17I think so.
18:17I think so.
18:18I think so.
18:18I think so.
18:19I think so.
18:20I think so.
18:21I think so.
18:22I think so.
18:22Well, I think so.
18:23I think so.
18:36I've heard him say it.
18:37It's really good.
18:38But then he just killed me.
18:39Thanks so much.
18:40His wife is already love.
18:41He's gone.
18:42Don't stop your family.
18:43He's a shit.
18:44He's wrong.
18:45No.
18:46I've heard him say it.
18:48He capitalise him.
18:50I don't know him.
18:51読んだよ。
19:00や、やめてよ。
19:04マモル!
19:06めぐみちゃん、アヤトのこと知りたいって言ってたよね。
19:10教えてあげるよ、今ここで。
19:14何する気だ。
19:15何?
19:16何って、それはお前が一番わかってることだろ、オリン。
19:21オリン。
19:22お前のことだよ、アヤト。
19:25奏者としての刻印を持つ者、あるだろ、印がさ。
19:33俺はお前をずっと監視してたんだよ。
19:37嘘だ。
19:39じゃあ、今までのことは、僕はお前を友達だと思って、だからお前を守るんだって。
19:47守る?
19:48守るだと?
19:50アハハハハハ!
19:52アハハハハハ!
19:54アハハハハハ!
19:55アハハハハハ!
19:56アハハハハハ!
19:57ヒロコも守れなかったのにか。
19:59ヒロコも守れなかったのにか。
20:02そのことを俺に言う勇気さえなかったのにか。
20:07ヒロコはお前が好きだった。
20:12俺ではなく、お前のことが。
20:17そして、そのヒロコを殺したのはお前だ、オリン!
20:21オリン!
20:22アハハハ!
20:24アヤト!
20:26バイト!
20:27アヤト!
20:28もうどこにいるのよ。
20:30私を?
20:31あのさ、あのね、シトウメグミは本日を守って、正式に寺職員となりました。
20:33バイト!
20:34バイト!
20:35バイト!
20:36バイト!
20:37あのさ、あのね、シトウメグミは本日を守って、正式に寺職員となりました。
20:40No, don't let me tell you what you're doing.
20:44You idiot.
20:50Why would you hurt someone? Why would you be優しく?
20:55You're not just you!
20:58You're a poor person!
21:04Come on!
21:05Come on!
21:06Ah...
21:08Ayato...
21:10You're not going to be far away.
21:14You'll come to someone else.
21:16I'll be looking for you.
21:20I'll be looking for you.
21:30MeGumi!
21:34MeGumi!
21:36MeGumi!
21:37MeGumi!
21:38MeGumi!
21:39MeGumi!
21:40MeGumi!
21:41MeGumi!
21:42MeGumi!
21:43MeGumi!
21:44詞・作曲・編曲 初音ミク
22:14響き合う歌が 時の扉を ゆがめかせて
22:44響き合う歌 響き合う歌 響き合う歌
23:01読みの星解き放てし夢汝そのものの招きにあらがいて次回第22学章木星消滅
23:31作戦 夜は音に満ちて
Comments