00:01I want to say this, this I want to say
00:06What can I be able to say?
00:09That crazy, crazy,
00:13I want to be able to change the reality
00:17What can I be able to say?
00:24I want to say this, this is the last one
00:31I want to say this, this is the last two
00:37One thing I can be able to change the reality
00:44I want to say this, this is the last two
00:50Let's go.
01:20僕は僕のことが知りたい
01:39まさかこれが綾人くん
01:50リアト
02:02リアト
02:06リアト
02:25ハートレート上昇 活動臨界点に出します
02:28C3より右台に飛ばす上空のラーズホールよりガンマエミッションの強度がトランティットに搭載しています
02:35矢具も司令からの預かりものです
02:38二神くん
02:41今はその名前じゃありません
02:44俺は?
02:45あなたがM型サンプル1号を使って作らせた息子さんですよ
02:51神名教授
03:11こいつは?
03:13アルファVマン
03:14Bデッキに緊急着艦
03:15ハリアト注意は残存戦闘機にて再出撃します
03:19司令
03:20注意がTDDユニットの使用許可を求めています
03:41受け止まった後
03:43最後の面無いデッキについている
03:48朱尾は倒させて救われた
03:51ゴミっている
03:54必ず言っている
03:55危很快
03:56必ず言って取ります
03:58私の感想と言ったのはお前だけか
04:01心配つせ合わせて
04:02今百般的なお茶
04:05それから関係者が詳細而言
04:06その約束のこと
04:08I'm sorry.
04:10I'm sorry.
04:12I'm sorry.
04:14I'm sorry.
04:16This is you.
04:18The real face of your real face?
04:22What's that?
04:36Donnip! Shalunfalso, get hit!
04:38Payne-Minde,沈黙!
04:40Donnip!
04:41Donnip!
04:42Donnip!
04:43Donnip!
04:44Donnip!
04:45Donnip!
04:46Donnip!
04:47Donnip!
04:48Donnip!
04:49Donnip!
04:51Donnip!
04:52Donnip!
04:53Donnip!
04:55They should be able to get hit that target.
04:57Yeah.
04:58TheERS can be used to be the armor to support the powers.
05:00But...
05:01That's it!
05:03You'll get out here!
05:04Donnip!
05:06Donnip!
05:07I'm not sure what you're saying.
05:10You're mad.
05:13I'm gonna believe you.
05:15Let's go, brother!
05:30Alpha-Man, go ahead!
05:33Go to D-1!
05:35What?
05:45Alpha-Man, go ahead!
05:57Fiercer Field, resonance contact.
06:04Field Generator, power power.
06:08Go!
06:15We'll be able to drive this out of time.
06:21I got it!
06:22Fiercer, go ahead!
06:25All the time, brother.
06:29Holy...
06:30Holy Spirit!
06:31Holy Spirit!
06:32Holy Spirit!
06:33Holy Spirit!
06:34Holy Spirit!
06:36Holy Spirit!
06:38Holy Spirit!
06:42I...
06:43僕は…僕は…僕だ…人間だ…
07:00どういうことだ?
07:04どこにいる?
07:06ハヤト!
07:13ハヤト!
07:20嘘だ…俺は認めないぞ!
07:23お前など…お前など…
07:26威力を殺したお前など!
07:29ハヤト!
07:39ハヤト!
07:44時は満ちる… 夜は音に満ち渡る…
07:48調律の時は今ここに来たれり…
07:53ハヤト!
07:58い…は…いつ…どこ…
08:03ハヤト!
08:09ハヤト!
08:11ハヤト! どうしたの?
08:13何をそんなに苦しんでるの?
08:15ハルタ! ここにいじゃいかん!
08:17ハヤト!
08:18ハヤト!
08:19ハヤト!
08:20ハヤト!
08:21ハヤト!
08:22ハヤト!
08:23ハヤト!
08:24必ず帰ってきて!
08:26クヌギさん…
08:28僕にやれることをやりました…
08:31でも…その結果が…これです…
08:34ハヤト!
08:35ハヤト!
08:36ハヤト!
08:37ハヤト!
08:38ハヤト!
08:39ハヤト!
08:40ハヤト!
08:41ハヤト!
08:42ハヤト!
08:43ハヤト!
08:44ハヤト!
08:45ハヤト!
08:46ハヤト!
08:47ハヤト!
08:48ハヤト!
08:49ハヤト!
08:50ハヤト!
08:51ハヤト!
08:52ハヤト!
08:53ハヤト!
08:54ハヤト!
08:55ハヤト!
08:56ハヤト!
08:57ハヤト!
08:58ハヤト!
08:59ハヤト!
09:00ハヤト!
09:01ハヤト!
09:02ハヤト!
09:03ハヤト!
09:04ハヤト!
09:05ハヤト!
09:06ハヤト!
09:07ハヤト!
09:08ハヤト!
09:09ハヤト!
09:10ハヤト!
09:11Kim, I can't wait to keep you with me.
09:18Soldier!
09:20That... That...
09:41This is what I did.
09:50This is all what I did.
09:55Yes, this is what you did.
10:02But you will still live.
10:06But you will still live.
10:27This is my role as a conductor.
10:36As a conductor.
10:41No one is here.
10:43I think this is a car that Christ is a foot.
10:46I'm there.
10:49I don't know.
10:50That's what I have to do.
10:51That's how I have found.
10:53I'm there.
10:54I'm here.
10:55I'm there.
10:57I am there.
10:58I'm there.
10:59I'm there.
11:00マリナイス!
11:02マリナイス!
11:04マリナイス!
11:10頑張って! もうすぐですよ!
11:14全てが変わってしまおうとしているこの世界で、
11:19人として生き続けていくことにどれだけの意味があるのか分からない。
11:25That's what I would like to do.
11:29That's what I'm sure.
11:32People are still alive.
11:44Are you still there?
11:47I'm still there.
11:49I'm still there.
11:51I'm still there.
11:54That's what I've done.
11:56That's not your job.
12:01My job is my受け持ち.
12:24You must kill me, mayor.
12:27You take over me.
12:30You're gonna kill me.
12:32You will kill me.
12:33You are a bad girl and a tweet.
12:39Keep her to assist.
12:41Yes?
12:54What's that?
13:17What's that?
13:22What's that?
13:28What's that?
13:31What's that?
13:35Answer me!
13:37What's that?
13:49What's that?
14:03What's that?
14:05What's that?
14:10What's that?
14:27What's that?
14:29What's that?
14:33What's that?
14:37What's that?
14:41What's that?
14:44What's that?
14:48What's that?
14:50What's that?
14:51What's that?
14:53What's that?
14:55What's that?
15:05Ahahahahahahaha!
15:13What's the hell? What's the Metosera?
15:17If you kill me, I'll die!
15:23What?
15:28You're D.
15:30D. is Designers Children's D.
15:34Dorem's D.
15:36And...
15:40MAKOTO!
15:43MAKOTO!
15:44I'll call you D.
15:47MAKOTO!
15:49MAKOTO!
15:51MAKOTO!
15:52MAKOTO!
15:53MAKOTO!
15:54MAKOTO!
15:55MAKOTO!
15:56MAKOTO!
15:57MAKOTO!
15:58MAKOTO!
15:59MAKOTO!
16:00MAKOTO!
16:01MAKOTO!
16:02MAKOTO!
16:03MAKOTO!
16:04MAKOTO!
16:05MAKOTO!
16:06MAKOTO!
16:07MAKOTO!
16:08MAKOTO!
16:09MAKOTO!
16:10MAKOTO!
16:11MAKOTO!
16:12MAKOTO!
16:13MAKOTO!
16:14MAKOTO!
16:15MAKOTO!
16:16Oh
16:26Oh
16:46Don't you die!
16:54Don't you die!
17:05Are you really...
17:11Why...
17:12Why... Why... Why... Why... Why...
17:16Kim...
17:17Go...
17:18I'm sorry...
17:19謝ってほしいじゃない!
17:20総長...
17:21私の総長を返して!
17:25お願い...
17:28僕は僕だ
17:30自分であり続けている
17:33でも僕は人じゃない
17:36もう人じゃないんだ
17:38もう
17:39彩人...
17:41もう人には戻れない
17:46だから
17:47最後に君に
17:48何を言ってるの!
17:49あなたはあなたよ!
17:51人間よ!
17:52僕は自分が
17:56分かってしまったんだ
17:58ラーゼコンは
18:00僕がどういう存在なのか
18:02石取り
18:04イシトリイン
18:05ヨリオトル
18:07人の心臓を失ったオリンは
18:10神の心臓ヨテオトルを得
18:12真実の顔
18:13イシトリを受け入れる
18:14あやと
18:16お前には互いに補いをあう
18:19もう一人のお前
18:20お前の半身がいるな
18:24二つのラーゼフォンは
18:27時間が物質化した
18:28機械仕掛けの神にして
18:30数多の世界の放浪者
18:33世界を安定させる
18:35調和させる調律者
18:38私たちの歌が世界を一つに
18:41恐れるな我が半身よ
18:47私の全ては汝に
18:49汝の全ては私と共に
18:53よく生きよオリン
18:55さあ
19:07姉さん
19:08あやだと共に生きて
19:11導いてやって
19:13私とあなたのあの子を
19:15I can't believe it.
19:44もう一人のあなた?
19:46彼女の世界と僕の世界、どちらかの世界を…
19:50ダメ!ダメよイカ!
19:53僕は人として生まれてよかったよ。
19:57いろんなこと自分の心で感じてこれたもの。
20:00綾人…
20:02君とは2回も知り合えたしね。
20:05ああ…綾人!
20:10Sayonara, Megumi. Sayonara, Oji-san. Sayonara, Kim. Sayonara, Kim.
20:17Sayonara...
20:19Haruka, I'm one of the most favorite people.
20:23I'm not... I'm not...
20:26She calls me.
20:40I'm not... I can't... I can't...
20:50You... are... I'm the only one...
20:55I'm the only one...
20:58I've been waiting for this time...
21:01The end...
21:03That's what it is...
21:07La...
21:14La...
21:16La...
21:18La...
21:19La...
21:21La...
21:22La...
21:24La...
21:26La...
21:27青の森で黒曜石の蝶は歌を見つける
21:37T fuera 英文月 十朗
21:46What if I find...
21:47What...
21:48I...
21:49When am I...
21:50I...
21:52...
21:55The truth of truth, when can you touch
22:01The truth of the love, so can you feel
22:07The voice calling in at a fun distance
22:14The sky is high, the dark is deep
22:22The depth is waiting for the time
22:28A cross to find the truth of the world
22:43A cross to find the truth of the world
22:49Climbing to the music
22:57Where can you look
23:07The truth of dreams, when can you feel
23:13For the love, for the love, for the love, for the love
23:20The solution was written by the heart of the heart
23:26The end of the year is the end of the year
23:31The end of the year is the end of the year
Comments