- 7 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:01I want to say this, I want to say
00:06What can I be able to say?
00:10A weirdo...
00:13What can I be able to say?
00:17What can I be able to say?
00:25The last one is still alive
00:31I will see this, we can't see this
00:34I can't see this, it's nothing
00:35I can't see this
00:37I can't see this
00:41I can't see this
00:44I can't see this
00:46I've seen this
00:47I've seen this
00:52Ah, more more, more wider field, more deeper, deep, deep, deep, deep, deep, deep, deep, deep, deep, deep, deep, deep, deep, deep, deep.
01:02It's just a world that's not going to happen.
01:05I'm just starting with you.
01:10I'm just starting with you.
01:14僕は僕のことが知りたい
01:44ラーゼフォンは?
01:45お姉ちゃん?
01:46彼は我々より先に脱出したはずです
01:49彼の状況は?
01:50お姉ちゃん、エルフィと一緒だったの?
01:53どうなの?
01:54ラーゼフォンは脱出後北上
01:56その後強力な磁気嵐が発生してロストしました
01:59現在、当時の早期警戒機が探索中で
02:01何があったの?
02:02中で何があったの?
02:04なんで私たちのとこに戻ってこないの?
02:07どうして、アヤト
02:09何があったの?
02:12状況は、追って報告します
02:14状況は、追って報告します
02:15ここはどこ?
02:36Where is this place?
02:44He told me about this world.
02:49I am confused.
02:52I can't understand it immediately.
02:54But this is the reality.
02:57The world that I thought was gone.
03:00The real world that I thought was 12 years ago.
03:03So, what is my world now?
03:06What is this world now?
03:08I can't understand.
03:11Asahina, come here!
03:14What?
03:22I'm scared.
03:24I'm scared.
03:26The light of the city that can see from here.
03:30I'm scared.
03:33I'm scared.
03:35It's 5,000,000.
03:45I'll give you a little bit.
03:51If you want to go to another store.
03:55That's the price.
03:57The money is pre-paid card.
04:03How was it?
04:04Yeah, it was pretty high.
04:07Oh, that's good.
04:27For a present.
04:29The half of the money is worth it.
04:32It's worth it.
04:34It's worth it.
04:35Yeah.
04:36It's worth it.
04:37It's worth it.
04:38It's worth it.
04:39It's worth it.
04:41It's worth it.
04:42It's worth it.
04:43It's worth it.
04:44It's worth it.
04:45It's worth it.
04:46It's worth it.
04:47It's worth it.
04:48It's worth it.
04:49It's worth it.
04:50It's worth it.
04:51It's worth it.
04:52It's worth it.
04:53It's worth it.
04:54It's worth it.
04:55It's worth it.
04:56It's worth it.
04:57It's worth it.
04:58It's worth it.
04:59It's worth it.
05:00It's worth it.
05:01It's worth it.
05:02It's worth it.
05:03Let's do it.
05:04And you're left.
05:05I've left one of her.
05:06Are you still searching for it?
05:09Who do you want to escape from someone?
05:12You know.
05:13That's what I can do.
05:14But that's why,
05:15someone needs them.
05:18This world is for them.
05:21You know.
05:23You're looking for it.
05:24What is it?
05:25I can't be.
05:27I can't see.
05:29You'll know.
05:30I don't think I'm worried.
05:56Hello, Hiroko.
05:59Who are you?
06:02Did you forget about me?
06:04It's cold.
06:06What are you talking about?
06:07There's no truth in the inside.
06:09But you came to the outside.
06:12That's why now you can see the truth.
06:15You can see the real color.
06:21Look.
06:24Who are you?
06:26What?
06:27What?
06:28What?
06:29What?
06:30What?
06:31What?
06:32夢か。
06:35私たちの生活を脅かす人類の敵ムーリアムーリアムーリアンは青い血液を流します。
06:45青い血の人間を見な方は今すぐ政府にご一報を倒せムーリアムーリアムーリアンは地球の敵恐ろしい侵略者なのです。
06:56そいつでIDをチェックしたことは分かってる。
07:02七草を見せろ。
07:03証拠品だ帰ってくるなんて思うなよ。
07:16そんな。
07:17あんたみたいな善良な市民が違法行為をするわけないよな。
07:26この辺り間違いない。
07:275Aは多分山の方だ。
07:29森の中か、湖の底。
07:36一人だったか?
07:38はい。
07:39髪型は同じ?
07:41眼鏡とかは?
07:42この写真通りでしたよ。
07:44買った切符は鹿児島駅です。
07:47もっと賢い子だと思ってたんだな。
07:50切符は払い戻しが効くんだったな。
07:54ええ。
07:55鹿児島駅の切符を買っています。
07:58おそらくその辺りに潜伏してるんでしょうな。
08:01いえいえ、それでは。
08:03どこにかけてたんすか?
08:05一式の野郎だよ。
08:07ああ、白蛇か。
08:09連合統括部に暗号通信。
08:12目標は鹿児島方面に向かったと見せかけているが、
08:15真の目的地は不明。
08:17調査はなお続行すると。
08:18はっ。
08:19あの、寺へはどうします?
08:21朝場はおっとけ。
08:22はっ。
08:23少しは連中の目をごまかせますね。
08:26さあ、靴底をすり減らしに行くぞ。
08:29なんか楽しそうっすね。
08:31猟犬は、キツネが賢いほどやる気を出すものさ。
08:37疲れた?
08:43ううん。
08:45大丈夫。
08:47先にシャワー使っていいよ。
08:49えっ。
08:51えっ。
08:52あ、そういう意味じゃなくて。
08:54えっ。
08:55えっ。
08:56えっ。
08:57えっ。
08:58えっ。
08:59えっ。
09:00えっ。
09:01景色は捨てたもんじゃないよ。
09:03海がよく見える。
09:05朝日菜。
09:06朝日菜。
09:07聞こえてるか?
09:11聞こえてるか?
09:16えっ。
09:18どうした?
09:19気分でも悪いのか?
09:28朝日菜。
09:29返事してくれよ。
09:30なんでもない。
09:32なんでもないの。
09:33ちょっとめまいがしただけ。
09:35お腹が減ってるせいよ。きっと。
09:37何食べよっか。
09:42カミナくんに任せる。
09:45うーん、とんかつはどう?
09:47お肉っていう気分じゃない。
09:50だったらアサリ系だな。
09:52うどんはあれだし、焼き魚とか。
09:57ん?
09:59朝日菜?
10:01やっぱ具合でも悪いんじゃないか?
10:03カミナくん、あのね。
10:06私ね。
10:08聞いて欲しいことがあって。
10:13何だよ。
10:15急にあらたまって。
10:16私ね。
10:17本当は。
10:19私ね。
10:20本当は。
10:21私。
10:34ポンゴレが食べたいな。
10:36いいよ。
10:51メーガンだよ。
10:53かけてました。
10:54たぶん、この子だと思います。
10:56それはいなかったか。
10:57それかどうかは分かりませんが、
11:00同じ年頃の女の子が一緒におりましたね。
11:04アルバイト?
11:05うん、日払いのやつ。
11:07カミナくん、責任感じてそんなことするの。
11:10違うよ、アサヒナ。
11:12俺だっていつまでもこんなこと続けられないことくらい分かってるんだ。
11:17ただ。
11:18ただ?
11:19時間が欲しいんだ。
11:21考える時間がさ。
11:23今はどうすればいいのか分からないけど、
11:27時間があれば見えてくると思うんだ。
11:30カミナくん、私。
11:32心配すんなって。
11:34いつかラーゼフォンを使って、
11:36東京からマモルやお前の両親を連れ出してやるから。
11:39気がつくと、私の思い出に家族がいません。
11:44私は誰?
11:46私は人ではないのでしょうか。
11:48だから、私の血は青いのでしょうか。
11:52こんな自分は嫌いです。
11:55人でないかもしれない自分は怖いです。
11:58あなたに本当のことを打ち明けたら、
12:01そうしたら、それでもあなたは…
12:05分からない。
12:07分かりません。
12:09分かっているのは一つだけ。
12:12私、あなたに嫌われたくない。
12:16絶対に。
12:18絶対に。
12:21私は何で生まれてきたのでしょう?
12:27神奈君。
12:30神奈君。
12:33ああ。
12:40追い込みましたね。
12:50あの船、どこ行くのかな?
12:55外国だろ?
12:56ヨーロッパとか、アフリカとか。
12:57いいな。
12:58私、この間まで、世界って東京だけだって信じてたんだよね。
13:01アサヒナ。
13:02アサヒナ。
13:03アサヒナ。
13:04行ってみたい国あるの?
13:07アサヒナ。
13:08アサヒナ。
13:09アサヒナ。
13:10行ってみたい国あるの?
13:11アサヒナ。
13:12アサヒナ。
13:13行ってみたい国あるの?
13:15アサヒナ。
13:16アサヒナ。
13:17アサヒナ。
13:18アサヒナ。
13:19行ってみたい国あるの?
13:20アサヒナ。
13:21アサヒナ。
13:22アサヒナ。
13:23アサヒナ。
13:24アサヒナ。
13:25アサヒナ。
13:26アサヒナ。
13:27アサヒナ。
13:28アサヒナ。
13:29I don't know what to do.
13:35Kami Na-kun...
13:37I...
13:39I...
13:40I...
13:45Sorry...
13:47Kami Na...
14:00Kami Na-kun...
14:03Kami Na-kun...
14:05Kami Na-kun...
14:06Also, I don't really...
14:08Kami Na-kun...
14:12Kami Na-kun noonne-kun...
14:14Kami Na-kun...
14:16I believed it.
14:18But...
14:20You're laughing.
14:22You're not a mother.
14:24What am I...
14:26What am I...
14:28What am I...
14:30What am I...
14:32Why am I...
14:34What am I...
14:36I...
14:38I...
14:40I...
14:42I...
14:44I...
14:46I...
14:48I...
14:50What is it?
14:52The YVA is moving!
14:54I'm going to move!
14:56I'm going to move!
14:58I'm going to move!
15:00What is it?
15:02What is happening?
15:04Asahina...
15:06It's not...
15:08Kami Na...
15:10Kami Na is warm...
15:12Kami Na...
15:14Kami Na...
15:16Kami Na...
15:18Oh...
15:20...
15:24You watched as well...
15:26It's quite a bit of a big incident...
15:28Being calm...
15:30You's exилось!
15:32Oh...
15:34Wait, what?
15:36Torrem?
15:37We're our enemy.
15:38We're our enemy.
15:39We're our enemy?
15:40That's what?
15:45Rathephorn!
15:47Fight!
15:48God!
15:49God!
15:57That's right.
15:59That's right.
16:00Asahina.
16:06Eh?
16:07I thought I was going to lose myself in Tokyo.
16:11Kami Na-kun…
16:13But it was different.
16:15I had to protect myself.
16:19I want to protect you.
16:21I want to protect you.
16:23Kami Na-kun…
16:25So I'll fight.
16:27I'll kill you.
16:29Kami Na-kun…
16:30I don't have to say anything.
16:32It's okay.
16:33I'll come back to you.
16:34So, wait for me.
16:36I'm here.
16:37I…
16:38I want to talk more about Kami Na-kun!
16:41I want to know Kami Na-kun!
16:43I want to know Kami Na-kun!
16:45I want to know Kami Na-kun!
16:47I'm waiting!
16:49I'm waiting!
16:50I'm waiting!
16:51I'm waiting!
16:53I'm waiting!
16:55I'm waiting!
16:57Kami Na-kun!
16:59Kami Na-kun!
17:08Kami Na-kun…
17:10Kami Na-kun…
17:14Arker!
17:15I want to go again.
17:19Kyu Na-kun…
17:21Ah
17:27It's
17:40I'm not sure
17:42I'm not sure
17:44I'm not sure
17:46Oh
17:48Oh
17:51Ah
17:53Oh
17:55Oh
17:57Oh
17:59Oh
18:01Oh
18:03Oh
18:05It's
18:07Oh
18:09Oh
18:11Oh
18:13Oh
18:15Oh
18:17Oh
18:19I got it. I got it. I got it. I'm gonna protect myself.
18:28I'm... I'm gonna…
18:31I'm gonna protect myself. I'm gonna protect masha-ena.
18:40I will protect him. I will protect him.
18:55I have to tell him not to say anything.
19:10I will protect him.
19:19I will protect him.
19:40Jim trainer,
19:41My Sage,
19:52What the hell?
19:57And I will protect him.
20:02Trumpціhan
20:04Dukes
20:05《すまないが部屋には入らないでくれ》
20:32さあ 行こうか
20:59しっかり言おう
21:05しっかり言おう
21:17ご苦労さま 双神さん
21:39へへへ 両剣は 追われるのには慣れていないんだ
21:46双神さん
21:56双神さん
22:06双神さん
22:16双神さん
22:18双神さん
22:22双神さん
22:26双神さん
22:28双神さん
22:32双神さん
22:34双神さん
22:38双神さん
22:48双神さん
22:50双神さん
22:52双神さん
22:54双神さん
22:56双神さん
22:58双神さん
23:00双神さん
23:02双神さん
23:04双神さん
23:06The truth of dreams, or can you feel forever?
23:36The truth of dreams, or can you feel forever?
Comments