- 2 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:01But I want to tell you what I want to say
00:06What can I be able to say?
00:09The crazy crazy thing
00:13What can I be able to tell you?
00:16What can I be able to tell you?
00:21What can I be able to say?
00:25As a way I can't live in my life
00:31I'm still living in my life
00:32And I'm smiling, until I'm asking you
00:34I'm not knowing what's left
00:44It was my right hand
00:45I've seen my own face
00:47I've seen the first scene at the beginning
01:21僕のことが知りたい
01:312012年12月28日未明、東京に出現したムーンを名乗る勢力によって、
01:37翌年1月4日、ここ仙台も壊滅的打撃を受けました。
01:422月に入って東京湾を中心に形成され始めた障壁は、
01:47約160kmに及ぶ球場の形態を見有しております。
01:52木星に酷似したその外形的特性から東京ジュピターと呼ばれ、
01:56現在に至っても未だその存在を不気味に主張しています。
02:00旧仙台第二小学校の卒業生、教師の中で、
02:04キサラギ・クオンという生徒を覚えている人物はいませんでした。
02:08書類に存在している他のデータについても、裏が取れたものはありません。
02:13キサラギ・クオンが仙台にいたという記録は、全て偽造されたものと思われます。
02:18キサラギ・クオン、あの子何者なの?
02:25キサラギ・クオン、あの子何者なの?
02:29Oh, no.
02:39Kisaragi-kuo.
02:41What is that girl?
02:47That's right.
02:49I am human.
02:59Where did you go?
03:04I think it was five years ago. It didn't change.
03:08What did you say?
03:09Oh, when I graduated from college, I was in Nara.
03:14That's right. I graduated from Tera, so I came here.
03:18I graduated from Tera.
03:20That's right.
03:24I started again.
03:29It's good.
03:32It's good. How are you doing?
03:34How are you?
03:35It's just for me.
03:38You're just a little bit.
03:39You're a little bit low.
03:41It's a joke.
03:43It's a joke.
03:53It's good.
03:54It's good.
03:55It's good, right?
03:56Yeah, it's good.
03:57I'm going to buy some all of this stuff.
03:58It's good.
03:59And it's good.
04:00I like it.
04:01You can cook the oil too.
04:02You can cook it.
04:03Too long.
04:05Why are you doing this?
04:06That's right.
04:07All right.
04:08I will find in that.
04:10I will find out on that.
04:11I will find out.
04:12I will find out if you are a monster.
04:14I am.
04:15I will find out again.
04:16There's nothing.
04:17I will be PARA-K.
04:18I will find out.
04:19There's nothing too.
04:20There's nothing too much to do.
04:21I will find out.
04:22I will find out there.
04:23I will find out there is enough.
04:24I'm going to decide that I'm going to decide.
04:26She's still fast.
04:28I'm going to see that tomorrow.
04:30I'm going to see that two people.
04:33Two people?
04:34I'm going to see that God is the same.
04:38He's not such a thing.
04:40He's going to see a new future.
04:43That's what you're going to see as a scientist?
04:46That's what you're going to see?
04:48If you're not going to...
04:50I'm not going to...
04:54I'm so busy.
04:59I like my job.
05:01I don't know.
05:02I don't know.
05:04I don't know.
05:06I don't know.
05:07Haruka is working.
05:09She's a beautiful woman.
05:11I don't know.
05:13But that's...
05:14I've been there before.
05:16I'm kind of a nice person.
05:18I feel like she's cute.
05:21I feel like she's a little girl.
05:22I'm a little girl.
05:24She's still a graduate, and she's a date.
05:29I've been 4 years old.
05:31I think I was a mother.
05:33She's a new father's date.
05:35Right.
05:36She's a new father.
05:37She's a son.
05:39She's a dad.
05:40She's a daughter.
05:41That's right.
05:43Do you still move?
05:50Yes.
05:51From 380 minutes,
05:53we can't move.
05:55What are you doing?
05:56The Tera is a research company
05:57just as a team member.
05:59It's the main purpose of the team.
06:02If you don't have a team member from the team,
06:04we can't even go to the衛星 channel.
06:07Well, there's no strength in the衛星 channel.
06:11So, do you want to go?
06:13No, I don't want to go.
06:15We're going to go to the衛星 channel.
06:18We're going to go to the衛星 channel.
06:21The衛星 channel.
06:23That's a choice.
06:25The申請 is 35,000,000.
06:28This D-1 is...
06:31If you don't want to go to the衛星 channel,
06:34have you tried it?
06:36I don't, but...
06:37Do you want to help?
06:39Do you want to go?
06:41I don't want to go to the衛星 channel.
06:42Do you have to go to the衛星 channel?
06:45You don't want to go to the衛星 channel.
06:46I like this beer.
06:48It doesn't have a beer, but it is bad.
06:50I don't want to go to the衛星 channel.
06:52Here's your mood for the衛星 channel.
06:53I'll return to the衛星 channel.
06:55If you don't want to go back to the衛星 channel.
06:56I don't know.
06:58I don't know.
07:00I don't know.
07:02I don't know.
07:04I'm tired of it.
07:06That's...
07:08That's...
07:10That's...
07:12I don't know.
07:14I don't care about that.
07:16But that guy...
07:18That's fine.
07:20いいわじゃあ仲直りのしるしということで一つ教えてほしいことがあるんだけど何人間標本のサンプル第1号MUフェイズ反応が初めて確認されたムリアのことその登録が1989年って本当そんなはずないわよだって1989年って言ったらムーが出現する20年近くも前じゃないそう東京ジュピターからレスキューされたのが人間
07:49大変標本だとすればありえない話よねそうよありえないわありがとうハルカいつまでもいい友達でいいよね当たり前でしょ
08:03ご無沙汰しています先生確かにこうして直接会うのはオーバーロード作戦の直前に一度5ヶ月ぶりかこんな小さな島に住んでるのにな
08:17申し訳ありませんいやいやいやそういうことじゃないよただ世間は狭いがそれでも人はすれ違うものだと思ってねはい
08:29渡りは元気にしてるかね昨晩ロシアからお戻りにそれでこれを事遣っております
08:38相変わらず忙しそうだなはい
08:45はい
08:51お疲れ様順応性が高いって五木先生も褒めてたわ
08:56今日五木さんは?
08:58クォンさんを連れて帰ったわ
09:00そっか退院したんだ
09:06クォンさんどうしてラーゼフォンの中にいたのかしら
09:09よ、よくわからないです
09:11気がついたら中にいたんです
09:13そう
09:15やはりデータ五人ではないのね
09:17帰りにお見舞いに行ってあげたら?
09:19きっと喜ぶわ
09:21そうします
09:23頑張ってね
09:25は、はい
09:27頑張るって何を?
09:332011年に雷刀にて出征
09:372013年12月29日
09:40キサラギクォン2歳
09:42仙台に転出
09:44ムー大戦の翌日ね
09:4628日未明
09:48東京に出現したムーと名乗る謎のフィルは
09:51はるかちゃんも大変だったわね
09:53でも東京離れててよかったんじゃない?
09:56旦那さんとは連絡取れんのかな?
09:59それがまだ
10:00大丈夫よ
10:01アメリカさんがたくさん軍隊出してくれるらしいし
10:062019年
10:07キサラギクォン8歳
10:09両親と私別
10:11親戚に引き取られる
10:13音楽を言葉にする?
10:16そう
10:17歌詞なんてなくても
10:18音楽はそれぞれメッセージを持っているんだ
10:21それを言葉にするのが僕の研究テーマさ
10:24音楽の翻訳家?
10:26いいなそれ
10:27音楽の翻訳家か
10:29はるかは卒業したらどうするの?
10:31私は
10:332022年
10:36キサラギクォン11歳
10:38鹿児島県熊出郡二雷町
10:41二雷島に転出
10:43兄キサラギ月と同居
10:45おじさま
10:47お世話になります
10:48よく来たなはるか
10:51めぐみちゃん
10:532027年
10:55キサラギクォン16歳
10:57オーバーロード作戦に同行
11:03なぜ民間人の彼女を?
11:05彼女はこの作戦に必要な人物だ
11:07上の許可を取ってある
11:09オーバーロード作戦
11:12昔の上陸作戦に同じ名前のがありましたね
11:16あやかりたいのだろ
11:18東京に戻るのは何年ぶりだね
11:21失われた10年か
11:25私は何年失ったんだろう
11:28ここが二雷町七番地ですか?
11:33またあなたなの?
11:35今度はどんな話を聞かせてくれるのかしら?
11:38いえいえ
11:39今日は徳種を買ってもらおうと思いましてね
11:43残念ね
11:44寺はそれほど少し残ったんだろう
11:46何年失ったんだろう
11:47ここが二雷町七番地ですか?
11:49またあなたなの?
11:50今度はどんな話を聞かせてくれるのかしら?
11:52いえいえ
11:53今日は徳種を買ってもらおうと思いましてね
11:55残念ね
11:56寺はそれほど予算が潤沢じゃないの
12:00あなたのところと違ってね
12:02アルタ!
12:03ま、そう言わずに聞いてくださいよ
12:07連合
12:08聞いては寺のスポンサーでもあるバーベム財団
12:12その党首が設立以来変わってないって話聞いたことあります?
12:17財団の前身
12:191576年に設立されたナーカル商会の党首は
12:24エルンスト・フォン・バーベム
12:27確かに今の党首と名前は同じね
12:30名前だけじゃありませんよ
12:32当時の肖像画を見る限り
12:34顔も同じ
12:35年格好だって
12:37テレビや雑誌なら買ってくれるでしょうね
12:40少なくとも湖の怪獣よりはウケそうだもの
12:43やれやれ
12:45疑い深いお客さんだ
12:47それじゃ、こんなのはどうです?
12:50人間標本第一号のカルテです
12:54大きいお客さんは
13:02わざわざわざ
13:02わざわざ
13:04安い買い物だと思いませんか?
13:07首都を張る方がいい
13:09朝早送り
13:21ウオッカマティーニを捨てやで
13:24女たらしの飲み物ね
13:26例のもの手に入った
13:35It's so good.
13:37It doesn't matter.
14:05It doesn't matter.
14:33It doesn't matter.
14:35There are many things.
14:37Don't worry about it.
14:39You're the same.
14:41Why did you get married?
14:47It's fine.
14:49So I entered the寺.
14:53The time of the time was in 2012.
14:57I thought you were able to move it.
15:01I couldn't move it.
15:03It's not your fault.
15:05I wanted to move it.
15:07I wanted to move it.
15:09I'll never go anywhere.
15:13Stop it.
15:15It's not your fault.
15:17It's not your fault.
15:19It's not your fault.
15:21It's not your fault.
15:23It's not your fault.
15:25It's not your fault.
15:27You're Christmas.
15:37Hayato!
15:39D1 Arya, where did you come from?
16:07I cannot say that you hear the words in the hole of the air.
16:11What? How are you doing? What are you saying?
16:15Do you hear it?
16:16Do you hear it?
16:17Do you hear it?
16:18Do you hear it?
16:19Do you hear it?
16:21Do you hear it?
16:22You are calling me, you are calling me.
16:26Do you want me to come back?
16:28Can't you hear it?
16:30No, I can't hear it!
16:31That's a bad sound!
16:33That's a bad sound!
16:35Rutherford is in charge of the D-1 area.
16:45Rutherford is in charge of the D-1 area.
16:47Yes, I can hear the D-1 area.
16:51I'm doing the D-1 area here.
16:55Please keep the situation there.
16:58Are you hearing the pilot?
17:00Think of it.
17:04This is...
17:06me.
17:08This was
17:33Hello, Kuon.
17:43It's more than a while.
17:47Is it good?
17:48You can understand Kuon.
17:51More, more, more.
17:56Maia.
18:03Think about it.
18:05This girl.
18:08My mother.
18:10We are two.
18:14Please come back to you.
18:26My mother.
18:36Maia!
18:37Maia!
18:39.
19:09This is the new power of Razefone. But...
19:14Orin... It's the path of the dead.
19:44Ah...
19:47Huh?
19:50Kuhn?
19:54Oh! This is romantic again.
19:58I don't know what this is.
20:01No, not at all. What is that?
20:04It's the first character of Razefone.
20:08It's the character of Razefone.
20:12Huh?
20:13It's the character of Razefone.
20:16Huh...
20:17That girl...
20:18That girl...
20:28Are you going to go?
20:30That Dorem...
20:32You called me?
20:35Yes...
20:37But...
20:38It's not called...
20:40What's the character of Razefone?
20:43What's it like?
20:44I'm not able to go for it.
20:45I'm not able to go for it.
20:46I don't know...
20:47I'm not able to go for it.
20:49Ah, there's a lot of influence on our house, so don't you have to do it?
21:06Can't you use it, mayonnaise?
21:11It's not the same as the陸道.
21:15I'm good.
21:17I'll tell you,
21:19I'm a very good young man.
21:21That's right.
21:23I'll take a visit to the next door.
21:26How do you do that?
21:28Today, we're going to be finished.
21:32That's right.
21:34What did you do?
22:04I'm ready.
22:06What is the magic?
22:11Where is the magic?
22:16I'm ready.
22:18I'm ready.
22:22未来の言葉と愛するのか
22:39未来の言葉と愛するのか
22:57未来の言葉と愛するのか
23:03未来の言葉と愛するのか
23:27第十四楽章 鏡の中の少年 世は音に満ちて
Comments