- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00What happened to the war?
00:03It was the war.
00:05What happened to the war?
00:07You were here, Aykut.
00:09Where is the war?
00:11Where is the war?
00:12Bursa.
00:14I'm waiting for you.
00:15I'm waiting for you.
00:19I'm waiting for you.
00:21Let's go!
00:22Let's go!
00:23Let's go!
00:29Orhan alplerini topluyor.
00:31Ordunun geldiği yeri öğrenmiş olabilir.
00:33Hektor'a haber verelim.
00:34Hadi.
00:50Nereye gidersiniz Şakkar'la?
00:53Türk'ün toprağına destursuz ayağa basıp gitmek yoktur.
01:17Bunlar Hektor'ın adamları.
01:20Ama bu yiğit kim?
01:23Şimdi anlayacağız kardeş.
01:25Alpler!
01:26Dağılın!
01:39Türk gibi pusat alarsın.
01:41Kimsin sen yabancı?
01:43Hele dön arkana.
01:45Öz yurdumda öz kardeşini tanımaz mısın Turan?
01:56Şamil.
01:57Beni özlediniz mi kardeşler?
01:59Kardeşim sen özenmez misin?
02:01Kardeşim sen özenmez misin?
02:02He?
02:03Turan!
02:05Kardeşim.
02:07Sen neredesin kardeş?
02:10Yine hangi dağda çakalları dolurdun he?
02:12Kardeşim.
02:14Cihanda çakkal.
02:15Oğuz'da er bitmez Demirbaba.
02:17Öyle.
02:18Şuşa'da çakallardan pos yaptık.
02:21Yurdu'yu ya ettik.
02:22Şimdi Orhan Bey'in yanına yoldaş, sırdaş olmaya geldim.
02:27Eyvallah kardeş.
02:28Eyvallah kardeş.
02:29Bunlar Hector denen iblisin adamları.
02:31He.
02:33İyi ki onları bizden evvel gördün.
02:35Yoksa hamlemizi ona verirlerdi.
02:37Vaktinde geldin kardeş.
02:39Tam vaktinde geldin.
02:41Allah'ın izniyle biz de büyük bir savaşa gireceğiz inşallah.
02:45İnşallah.
02:46Biz de Orhan Bey'in yanına giderdik.
02:48Seni görünce pek bir sevinecekler.
02:50Hey!
02:52Haydi gidelim.
02:53Haydi.
02:54Haydi.
02:57Haydi.
02:58Haydi.
02:59Haydi.
03:00Haydi.
03:01Haydi.
03:02Haydi.
03:03Haydi.
03:04Haydi.
03:05Haydi.
03:06Haydi.
03:07Haydi.
03:08Haydi.
03:09Haydi.
03:10Haydi.
03:11Haydi.
03:12Haydi.
03:13Haydi.
03:14Haydi.
03:15Haydi.
03:16Haydi.
03:17Haydi.
03:18Haydi.
03:19Haydi.
03:20Haydi.
03:21Haydi.
03:22Haydi.
03:23Haydi.
03:24Haydi.
03:25Haydi.
03:26Baba.
03:33Come Orhan.
03:38How are you?
03:43Why did you come here?
03:45I called you here.
03:48Because I wanted to give you a chance to give me.
03:52Let's go.
03:57Yürüyecek yol bitti evlat.
04:00Ben kocadım gayrı.
04:03Hak Teala beni çağırır.
04:06Şu kapıdan Bursa'ya girmek bana nasip olur mu bilinmez.
04:14Sana vasiyetimdir.
04:20Ben emaneti teslim ettiğim vakit beni Bursa'ya gümüşlük kümbetin oraya gömesin.
04:33Büyük bir cenke girersin.
04:47Bu cenkin sonunda Bursa'yı gayrı alasın oğlum.
04:52Alacağım baba.
04:54Niyetim, muradım rıza ilahidir.
04:58Ahdim Bursa'nın kapısında seninle kol kola girmektir.
05:04Vasiyetin ise boynumun borcudur.
05:10Orhan.
05:16Haydi git.
05:18Gayrı durmak sana yaraşmaz.
05:21Duam seninledir.
05:24Gazan ömür boyu mübarek olsun.
05:28Hadi.
05:29Hadi.
05:30Hadi.
05:31Hadi.
05:32Hadi.
05:35Let's go.
06:05Oh my God, it's a very good thing.
06:12I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
06:28You have not given me.
06:36I have been happy with you, but with you, your hina.
06:40I was gonna make you anointing with you.
06:46I would have been keeping you in common.
06:52I have been feeling a little more.
06:57Mealini hoşlamak bizim töremiz.
07:01Eğleyenden köllü bu sizin.
07:07Çadırları hazırdır.
07:09Çadıra değil!
07:12Kafesli çadıra gidecekler.
07:17Abla!
07:20Ben sizin esiriniz değilim, hadbini bil Nüteş!
07:23Heserl değilsin ya!
07:28Pek mühim bir misafiremişsin.
07:30Eh, Orhan Bey canını bana emanet etti.
07:36Obadaki en güvenli yer kafesli çadır.
07:45İyi düşünürsün kızım, münasiptir.
07:49You can see me like this, you can see me, huh?
07:53I'm very happy, Gansnas Borçak.
07:57Affedersin.
07:59Prenses.
08:03And look.
08:04Bacımı da yanına korum işte canın sıkılmasın diye.
08:07What do you want?
08:16Get rid of it.
08:18Daphne.
08:21Gansız.
08:47Gansız.
08:48Gansız.
08:49Gansız.
08:50Gansız.
09:00Nasıl da yankılanır önümün sessizliği.
09:02Beyim.
09:09Hazır.
09:18Bugün bu vadiyi Hector ve adamlarına kabir edeceğiz.
09:21Avcı olup hasmı sürek avıyla yere sereceğiz.
09:32Avımız vadiye girdiğinde az mevcutta onların karşılarına çıkacağız.
09:38Avımız bir an şaşıracak.
09:39Hala kendini üstün sanıp öyle hemen urtmayacak.
09:44Sonra da sürek avı dersin ha Orhan Bey.
09:50Avımızın vadiye girdiği ikiye kadar pusu atacağız.
09:53Sol tarafta Şahinşaf Bey ve Avcı Bey.
09:56Sağ tarafı Boran Bey alacak.
09:57Cerkutay Bey ise arkalarından dolanıp kaçışlarını engelleyecek.
10:02He böylece düşmanı ölüm halkasına hapsedeceğiz.
10:07Hector geride bir çıkış yolu kalmadığını fark eden de ölümü ensesinde hissedecek.
10:15Ve bizi küçümsediği için üstümüze hücum etmek isteyecek.
10:23Sonra sıra vadinin doğru yerlerine yerleştirdiğimiz harplarda.
10:28Vadinin iki yakasına ip gerecekler.
10:31Hector ve atlılarının kaçış yolu kalmayacak.
10:35Sonrası malum.
10:38Etlerini lime lime edeceğiz.
10:44O, orhan Bey.
10:47Nihaz bu, orhan Bey'im.
10:52Orhan Bey'im.
10:55Şamil Bey'im.
11:07Hoş gelmişsin. Ne ararsın bunu?
11:09Şuşa dağlarında çakalı çihanı eksettik.
11:11We are going to take a look at the king's side of the king.
11:13Hey, maşallah.
11:14You are good.
11:15You are good.
11:16You are good.
11:17Eyvallah.
11:18It's time for the time.
11:20We are coming to the king of the king of the king of the king.
11:24Eyvallah.
11:25Eyvallah.
11:26My name is a good man.
11:28There are many people who have been here.
11:30There are many people who have been here.
11:32We are going to the king of the king of the king.
11:36It's a good job.
11:38Elhamdulillah.
11:41O tüccarı bulacağım Fatma.
12:03Nereye gidersin Fatma?
12:11Yine o tüccarın yanına mı yoksa?
12:18Yine o tüccarın yanına mı yoksa?
12:28Gel.
12:29Gel.
12:30Gel.
12:31Gel.
12:32Gel.
12:33Gel gel.
12:34Where did you go?
12:54Where did you go?
13:04Where did you go?
13:28Kimi beklersin Fatma?
13:34Kimi beklersin Fatma.
13:50Düşündüğüm gün beni takip eder.
13:53Abacığım.
13:56Sen git abla. Ben ona edeceğimi getirdim.
14:04Hadi.
14:06Hadi.
14:07Hadi.
14:08Let's go.
14:09Let's go.
14:10Let's go.
14:11Let's go.
14:12Let's go.
14:31Hayır olsun Yiğit Bey.
14:35Bacın nerede Halime Hatun?
14:38Sen cevabını almadın mı?
14:40Hala niye ablamın ardından dolanırsın?
14:42Ablan yanlış eder sen de onu kollarsın ha öyle mi?
14:46Sen de gönlü olmayan ve hatunun peşinden koşarak hata edersin Yiğit Bey.
15:00Verecek cevabın yok tabi.
15:02Kaçarsın anca Yiğit Bey.
15:08Başka bir isteğiniz olursa bacılar getirecek.
15:34Afiyet olsun.
15:48Hiçbir şey istemiyorum ben sizden.
15:52Bizim burada ne işimiz var abla?
16:00Niye yapıyorsun bunu?
16:02Sizi korumak için dedim ya.
16:08Ama sabrımın da hududu var.
16:10Ben elbet buradan çıkacağım Nilüfer.
16:12İşte o zaman bu saygısızlığınızın bedeli ağır olacak.
16:15Çıkacaksın elbet.
16:17Ama ben istediğimde.
16:20Yemeğini ye dafme.
16:34Bu hatuna uyup aç kalma.
16:36İyi.
16:37Hadi.
16:38Ben de buradaki bu tecrübe.
16:40Altyazı.
16:41Yemek SENİHİ.
16:42Altyazı.
16:43Bırakın insanı çalıştığı için,
16:44altyazı için.
16:45Altyazı için.
16:47Aynen.
16:48Adın.
16:49Bir an önceki başta.
16:50Atın.
16:51Aynen.
16:52Evet.
16:53Bir an önceki başta.
16:54Aynen.
16:55Sağ ol.
16:56Aynen.
16:57Bir an önceki başta.
16:58Aynen.
16:59Elbette vazgeç.
17:01Böyle bir an önceki başta.
17:02You can't get it.
17:04You can't get it.
17:06You can't get it.
17:32Ben hiç bu kadar aşağılandığımı hissetmemiştim.
17:38Ben neyse.
17:40Size nasıl yapar bunu?
17:44Orhan'ın planı hep bunlar.
17:46Orhan'ın sözlerinden sonra artık emin oldum.
17:50Babam o mabet şövalyelerinin boyun durumuna girmiş.
17:58Nasıl?
18:02Bir şekilde buradan çıkacağız Dafne.
18:08Babamı o şeytanların gölgesinden kurtarmalıyım.
18:32Geleceksin Hilmi Fatma.
18:42Kimim ki ben?
18:46Kim olarak buradayım?
18:48Kim olarak buradayım?
18:50Kimim ben?
18:52Kim olarak buradayım?
18:54Kim olarak buradayım.
18:58Kim olarak buradayım?
19:00Kim olarak buradayım.
19:02Füradayım.
19:04You are going to be able to stay.
19:11I am going to be able to stay.
19:16I am going to go.
19:18I am going to wait.
19:20I am going to stay.
19:22I have been waiting for you.
19:24I have been waiting for you to stay.
19:28If you are going to stay, I will go.
19:33I am going to stay.
19:35You are going to stay.
19:37I am going to stay.
19:38You are going to stay.
19:40You are going to go.
19:41See you.
19:43I am going to stay.
19:46I am going to see you.
19:48But I am going to stay.
19:54If you are watching your brain there?
19:57If you are looking for the heart of me,
20:00Madem görürsün, ne diye sorarsın?
20:04Görmek başka, sevdiğinin dilinden dökülmesi başka.
20:13Gözlerinde kaybolduğun, yüreğinin deryasında boğulduğun benim.
20:22O ağır, çetin duygular, sende bir karşılığı var mıdır?
20:30Tüm gece düşündüm.
20:41İnsan sevdiğini nasıl söyler diye.
20:46Yüreğimden taşanları anlatacak kelimem yok.
20:51Lisanım yetersiz kaldı.
20:55Sevdaya ulaşılmaz bildim.
21:00Ben bey kızıyım Akçora.
21:06Adım, sözüm, yolum hep bir yere bağlıydı.
21:11Sevda, benim harcım değil sandım.
21:16Hep akılla yürüdüm.
21:20Ama sen karşıma çıkan da, yolum şaştı.
21:24Yolum şaştı.
21:29Hayatımda ilk kez, anamın sözünü çiğnedim.
21:35Sana gelmek için.
21:39Prangalarımı çıkardım.
21:43Mesuliyetler, sınırlar.
21:45Adımın önünde hep bir sıfat vardı.
21:55Ben şimdi, Fatmayım.
22:02İlk kez.
22:03Sadece Fatma.
22:13Bu da benim sana.
22:21Kendimden, yüreğimden vereceğim tek şey.
22:23Bu, ne soyum, ne sözüm, ne dardımdaki yükler.
22:40Bu, ne soyum, ne sözüm, ne dardımdaki yükler.
22:56Bu benim haddimi açtığım yer.
22:58Şimdi, bu da yüreğim gibi senindir.
23:09Ben bu al yazmayla sana yüreğimi veririm.
23:14Madem, yüreklerimiz bir atar.
23:20Bu al yazmayla birlikte,
23:23bir ömür bağlansınlar.
23:28Sana söz.
23:36Ben bu kuşu, ömrümün sonuna kadar yüreğimde saklayacağım.
23:43Yüreğim olarak kafes değil,
23:46sadece yuva olacağım.
23:48Ve bu yürek attığı sürece,
23:51sadece senin için yaşayıp,
23:54sadece senin için öleceğim.
23:55Ölmeyelim Akçora.
23:59Yaşayalım.
24:01Birlikte bir ömür boyu.
24:06Yaşayalım.
24:07Ama...
24:21Merak ederim.
24:24Ben Akçora olmasaydım.
24:28Başka biri...
24:29değişir.
24:31Sen sen olduktan sonra,
24:33adın ne önemi var?
24:38Ben...
24:40seni severim.
24:42Yüreğini severim.
24:44Bana sevdayla bakan gözlerini severim.
24:46Ben şu an...
25:00dünyanın en mutlu.
25:05Dünyanın en kudretli...
25:06ve en şanslı erkeği...
25:08ve en şanslı erkeği...
25:09ve en şanslı erkeği.
25:10Altyazı M.K.
25:25Sağ ol.
25:26.
25:29It is my friend.
25:34.
25:36.
25:37.
25:38.
25:39.
25:40.
25:41.
25:42..
25:43.
25:44.
25:45.
25:46.
25:47.
25:48.
25:50.
25:51.
25:52.
25:53.
25:53.
25:54I love you.
26:01Osman.
26:05Baba! Baba!
26:09Baba! Baba! Baba!
26:11Osman!
26:13Baba!
26:14Baba!
26:14Baba!
26:15Baba!
26:16Osman!
26:18Abla!
26:19Sifar Diye haber verin, cabuk!
26:20Ne olursun, unutma karsınız! Haydi!
26:22Osman!
26:24Baba!
26:25Beyim!
26:26Beyim!
26:26Beyim!
26:28Osman!
26:36Bu kadar sessizlik, sence de tuhaf değil mi Armageddon?
26:54Orhan!
27:02Orhan!
27:03Orhan!
27:11Çakal suretini gösterdi.
27:15Avınız bereketli olsun yiğitlerim.
27:17Amin.
27:21Bu nasıl olabilir?
27:23Orhan güzergahımızı nasıl bulmuş olabilir?
27:31Flavius.
27:47Hector!
27:48Orhan!
27:49Orhan yalnız değil.
27:53Gerideki tepeyi ve vadinin bütün çıkışlarını tutmuşlar.
27:58Gel!
28:13Bizi yormak istemedin.
28:16Ayaklarınla kendi ölümüne geldin mi demek Orhan.
28:21Öyle olsun.
28:24Seni cehennem köpeklerimle tanıştırayım.
28:27Mezarına kendi ayağına gelen sensin Hector.
28:33Ardındaki itlere kemiklerini yedireceğim.
28:38Ardından da geldikleri yere cehennemin en dibine yollayacağım.
28:43Görelim bakalım.
28:47Görelim bakalım.
28:51Gelsut!
28:53Gelsut! Gelsut! Gelsut! Gelsut! Gelsut! Gelsut! Gelsut!
28:59Bugün burada kopacak olan savaş sadece iki ordunun savaşı değildir.
29:05İki ayrı cihanın hak ile batılın savaşıdır.
29:08Gelsut!
29:12Allahu Ekber!
29:14Allahu Ekber!
29:16Allahu Ekber!
29:18Allahu Ekber!
29:38Bu videoda görüşmek üzere!
29:44Bu videoda görüşmek üzere!
29:48Bu videoda görüşmek üzere!