Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
常住戦陣!!ムシブギョー #01
Anime TV
Follow
2 minutes ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
on 日本
00:05
翔鵬 6年
00:08
その巨大虫から
00:10
江戸の人々を守るために作られたのが
00:14
新中町武行書
00:16
二つ名を
00:18
ムシ武行書と言う
00:30
Let's go.
01:00
I'm not going to be able to fight you!
01:10
Don't think you'll be able to go back and go back.
01:14
That's what I'm talking about!
01:17
I'm going to kill you!
01:26
I'm going to kill you!
01:28
All the way up!
01:30
Let's do it!
01:32
Let's do it!
01:34
The獅子!
01:35
The獅子!
01:41
I wonder if you're going to get angry at this time.
01:44
If you're one of the only one of the獅子,
01:46
The獅子!
01:47
The獅子!
01:50
It's the highest price of the獅子 of the長富丸.
01:55
Oh, what's this?
02:00
Let's do it!
02:06
Oh, it's so delicious!
02:14
Oh, everyone!
02:16
Good morning!
02:18
I'm so sorry!
02:20
I'm so sorry!
02:22
Let's go!
02:24
No!
02:26
I'm so sorry!
02:28
I'm so sorry!
02:30
I'm so sorry!
02:32
See you later!
02:34
I'm so sorry!
02:40
Hello, Jinbei!
02:42
Hello, Jinbei!
02:48
Good weather!
03:00
We'll do it again today!
03:07
Hey, my sister!
03:09
Give me a bowl!
03:10
Yes!
03:18
K... What's the damn店!?
03:20
オンマイジュウ...
03:24
オンマイジュウ?
03:28
いやあ。
03:28
ペアでボロすきちょい!
03:30
ん?
03:36
無害殿!
03:40
無害殿も見回りですか?
03:42
行かよ行かれぁ!
03:44
常に真剣な眼差し。自分も気を引き締めねば。
03:53
だから何度も言ってるだろ!
03:55
出て行け!
03:57
ここは武士の子供しか通えねえんだよ。
04:02
身分が低い奴は、資金をまたぐことすら許されねえ。
04:06
どうせ月謝も払えねえんだろ。
04:08
うるせえ!
04:10
いつか必ず、てめえらなんかより、ずっと強くて偉い武士になってやるんだからな!
04:17
お前何言ってんだよ!
04:20
貴様ごとき町人が武士になれるはずがない。
04:24
家に帰って糞尿集めでもしてるんだね。
04:28
あの、どうされました?
04:34
剣術道場。
04:37
大丈夫ですか?
04:39
うるせえ!あっち行ってろ!
04:41
おほほほ。
04:42
元気で何より、その意気です。
04:44
えっ。
04:46
えっ。
04:47
あ、あなたはもしかして、お侍様ですか?
04:52
はい。
04:53
自分は虫奉行所道神、月島神兵衛と申します。
04:57
あ、あの虫奉行所の。
04:59
はい。
05:00
そんな方が、俺に話しかけてくださるなんて。
05:02
おお、こちらは同じく、道神の無害殿です。
05:07
えっ。
05:10
あの、聞いていただきたいことがあるんです。
05:13
ぜひぜひ、うちにいらしてください。
05:15
えっ。
05:16
えっ。
05:25
えっ。
05:26
えっ。
05:43
I'll be here for you.
05:44
I'll be here for you.
05:46
Yes!
05:47
My friend, I'm a idiot.
05:52
Please take your head.
05:56
Yes, that's it!
05:58
It's a real man!
06:00
Wow!
06:01
You're so cute!
06:02
Don't you be quiet!
06:04
You're like a man,
06:07
I'm not gonna live.
06:10
Oh...
06:16
Socha.
06:17
This is very good.
06:23
Ah... that...
06:24
Tsukishima.
06:25
Yes.
06:27
I don't have anything else to come here.
06:29
I have a request.
06:34
Yes. What is it?
06:36
I...
06:40
I want to be a soldier.
06:44
Eh?
06:45
I want to be a soldier.
06:47
Please, I want to be a soldier.
06:49
Please.
06:51
What a idiot!
06:53
You're a soldier.
06:55
We can be a brother and a brother.
06:58
I want to be a soldier.
07:00
Please.
07:01
Please.
07:03
I don't have a word, Lord.
07:06
I don't have to...
07:08
I'll have to be a soldier.
07:10
Please, please.
07:11
I'll help you.
07:16
N...
07:17
N...
07:18
What a...
07:19
N...
07:20
What a...
07:21
I'm gonna be a soldier.
07:22
This Tsukishima-jun-behe,
07:23
I am pleased.
07:25
If it's your day, please,
07:27
please, please,
07:28
Mr. Tola-kichi.
07:30
Thank you, Tsukishima-sama.
07:33
サンプレイさんに稽古を付けていただくランザン恐れ多い。この馬鹿どうせ強くもなりませんし、身分だって。
07:41
大丈夫です。もう全部自分に任せてください。はじめから強いものなどいないのですから。
07:50
That's it!
08:02
Then, Tora-kishi殿!
08:04
If it's your first hand, first take your hand.
08:07
Yes, teacher!
08:08
No!
08:09
I...
08:10
I...
08:11
I...
08:14
To...
08:15
Let's take your hand to the left hand.
08:17
Let's take your hand.
08:18
Yes, teacher!
08:19
Let's take your hand!
08:20
I mean...
08:21
No...
08:22
I...
08:23
And...
08:24
Let's divide the hand and circle the hand.
08:27
Yes, teacher!
08:28
Yes, teacher!
08:29
Aaaaah!
08:30
Aaaaah!
08:32
Aaaaah!
08:33
Ah!
08:34
Ah!
08:35
Ah!
08:36
Ah!
08:37
Ah!
08:38
Ah...
08:39
Excuse me, teacher!
08:42
At the time, Tukishima, people teach the hand of the hand.
08:46
Ah?
08:47
What is that?
08:48
What's that?
08:50
You're too late!
09:08
Mr. Tola, do you want to rest?
09:11
I'm still there!
09:15
Please keep up with your strength!
09:17
Mr. Tsukishima!
09:19
Oh!
09:20
What a wonderful heart!
09:23
Now, let's do it for a thousand times!
09:30
What?
09:32
Did you say that?
09:34
It's too heavy, isn't it?
09:41
O
09:49
何もできなかった日に
09:56
胸の誓いは生まれた
10:01
決してもう逃げ出さないと
10:06
But I'm just looking forward to the front
10:12
I'm going to get hurt, and I'll get back
10:17
I'm going to get back to the end of the day
10:21
The summer is never ever
10:25
I don't see anything else
10:27
I don't see anything else
10:31
見えなくていい
10:35
一途な眼差しが
10:41
鼓動と申すよ
10:51
あら? また胸が大きくなったような…
10:54
おはるちゃん! 私がお背中流しますね!
10:58
え? 月島先生も昔は弱かったんですか?
11:03
はい! 父上に迷惑をかけてばかりでした
11:07
え? 信じられません
11:09
みんな最初はそんなもんよ
11:11
火橋殿
11:13
私も爆弾作り失敗してよく大けがしたわ
11:17
なんと!
11:20
それはまことですか? 火橋殿!
11:23
このエロ付けが!
11:25
レボラ!
11:28
キャッキャ!
11:29
俺もよく殺されかけたもんよ
11:32
僕は最初から強かったけど…
11:35
あっ…
11:37
あっ…
11:38
あっ…
11:41
あっ… みんなもいたのかい?
11:43
おお! 小鳥殿! お疲れさまです!
11:46
なんだ小鳥ちゃん! むずろしいじゃねえか!
11:49
せっかくだから背中流してやんよ!
11:51
え? あっ…いいよいいよ!
11:53
もう! あっ…ちょっと! 何…何と?
11:56
何が何と? 神戸君! 神戸君!
11:59
たとえ今は弱くても…
12:01
いつか俺だって強くなるんだ!
12:04
あっ…
12:05
あっ…
12:06
あっ…
12:07
あっ…
12:08
あっ…
12:09
あっ…
12:10
あっ…
12:11
おお! もう出かけられたのですか?
12:14
はい… 今日も張り切って…
12:17
そうですか…
12:18
では!
12:20
あの…
12:21
虎吉のやつは…
12:23
虎吉殿は、とても練習熱心です…
12:24
きっと、強くなります!
12:26
あっ…
12:27
あっ…
12:29
あっ…
12:32
あっ…
12:34
あっ…
12:35
あっ…
12:36
あっ…
12:37
あっ…
12:38
ああ…
12:39
あっ…
12:40
あっ… あっ…
12:41
あっ…
12:42
やめろ!
12:43
Oh, my God!
12:45
Oh, my God!
12:47
Oh, my God!
12:49
Oh, my God!
12:51
This is a joke.
12:53
Oh, that's...
12:55
Oh, that's...
12:57
Oh, that's...
12:59
I'll never see a little girl who is a friend.
13:01
I'll never see a dream.
13:03
Eh?
13:05
I don't have money,
13:07
but I can't be able to work with this person.
13:11
However, when I look at my son's face, I can't wait to see my son's face.
13:17
¡Tsukishima先生!
13:23
My brother!
13:25
My brother!
13:29
Ha ha ha!
13:30
It's a good job!
13:32
Really, really!
13:33
You're going to come back to me and come back to me!
13:38
Huh?
13:41
Huh?
13:46
Huh?
13:47
Huh?
13:52
Huh?
14:00
Trachis!
14:02
Tsukishima先生...
14:05
My brother, look at me!
14:08
Huh?
14:13
Are you okay?
14:14
Tsukishima先生...
14:17
I...
14:18
...
14:28
...
14:29
...
14:30
...
14:40
...
14:41
...
14:42
...
14:43
...
14:53
...
14:54
...
14:55
...
14:56
...
14:57
...
14:58
...
14:59
...
15:00
...
15:01
...
15:02
...
15:03
...
15:04
...
15:05
...
15:06
...
15:08
...
15:09
...
15:10
...
15:11
...
15:12
...
15:13
...
15:14
...
15:15
...
15:16
...
15:17
...
15:48
...
15:49
...
15:50
...
15:51
...
15:52
...
15:53
...
15:54
...
15:55
...
15:56
...
17:27
...
17:29
...
17:30
...
17:31
...
18:03
...
18:05
...
18:06
...
18:07
...
18:08
...
18:09
...
18:10
...
18:11
...
18:12
...
18:13
...
18:14
...
18:15
...
18:16
...
18:17
...
18:18
...
18:19
...
18:24
...
18:25
...
18:26
...
18:27
...
18:28
...
18:29
...
19:30
I'm a武士, so I'm going to fight for you.
19:35
Do you want to come to the Dojo?
19:37
Think about it!
19:40
You're so cool!
19:46
Mr. Tura-ki-si, you are a great武士!
19:51
Mr. Tsukishima-sensei?
19:54
Mr. Now, he can become abür harmony.
20:00
Mr. Now it's got to maintain its animality as well
20:04
Mr. Tura-ki-si?
20:10
Mr. Tura-ki-si?
20:12
Mr. Yeah!
20:17
Mr. Tura-ki-si and Suara-ki-si, you are a elite.
20:23
That's why I became strong, because I failed my friends.
20:53
I'm going to be stronger than I am
21:00
I want to be stronger than I am
21:09
I want to be only one thing
21:14
I want to be in my heart
21:21
I want to be stronger than I am
21:24
I want to be stronger than I am
21:28
I want to be stronger than I am
21:31
I want to be stronger than I am
21:32
何も出来なかった日に
21:35
胸の誓りは生まれた
21:41
決してもう逃げ出さないと
21:46
I'm only looking at the front of my heart
21:52
I'm scared of the face
21:55
I'm still looking at the same time
21:57
I'm not going to be a long time
22:01
I'll never see the future
22:06
I'm not going to see the future
22:11
I can't see it
22:15
Each途な眼差しが 炎を灯すよ
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:36
|
Up next
This Monster Wants to Eat Me Episode 13 English Sub
Sakamoto OP
1 hour ago
23:11
Wan dance 12 END
I love anime 2
8 hours ago
23:40
The Dark History of the Reincarnated Villainess Episode 12 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
1:05:55
sword of coming 1-3
rumbleplayer07
1 day ago
20:10
Back As Immortal Lord - 11
rumbleplayer07
1 day ago
23:55
Campfire Cooking in Another World with My Absurd Skill 2nd Season Episode 12 English Sub
Sakamoto OP
2 days ago
22:15
Shrouding The Heavens - 140
rumbleplayer07
3 days ago
23:42
Goblin Slayer II 09
Anime TV
36 minutes ago
48:00
Undead Unluck Winter [ [
Anime TV
36 minutes ago
24:00
Hanebado! 13
Anime TV
2 hours ago
24:25
小丸子想在冬至提升运气&花轮家的圣诞市集
Anime TV
3 hours ago
24:00
Hanebado! 12
Anime TV
4 hours ago
24:00
Hanebado! 11
Anime TV
5 hours ago
24:00
Hanebado! 10
Anime TV
5 hours ago
24:00
Hanebado! 09
Anime TV
6 hours ago
1:24
無尾熊繪日記 13
Anime TV
7 hours ago
23:52
Bakugan Battle Brawlers 44 SUB Sharpshooting
Anime TV
16 hours ago
23:51
Bakugan Battle Brawlers 43 SUB A Warrior's Repose
Anime TV
17 hours ago
47:58
Voltron Defender of the Universe Fleet of Doom
Anime TV
17 hours ago
24:07
Kikou Kantai Dairugger XV 52
Anime TV
1 day ago
23:40
Dragon Raja S2 12
Anime TV
1 day ago
23:45
龍族II 悼亡者之瞳 12
Anime TV
1 day ago
24:27
Kikou Kantai Dairugger XV 51
Anime TV
1 day ago
24:27
Kikou Kantai Dairugger XV 49
Anime TV
1 day ago
24:27
Kikou Kantai Dairugger XV 48
Anime TV
1 day ago
Be the first to comment