- 16 hours ago
Klan (2020) - Sezona 2 Epizoda 5 - Domaća serija
Dva provincijalna probisveta, uprkos brojnim preprekama, uspevaju da se svojim beskrupuloznim i surovim akcijama uzdignu u sam vrh podzemlja. Ubistvo Tigra, najvećeg mafijaškog bosa ovog dela Evrope uzdrmalo je do dna srpsko podzemlje. Mnogi žele da zauzmu njegovo mesto, karte se ponovo dele, svi žele svoje parče plena i spremni su na sve da bi ga osvojili... Na marginama tog sveta, Šok i Paša, provincijalci i ne preterano uspešni lopovi, tek počinju svoju karijeru koja će ih dovesti do neslućenih visina.
Zamišljena kao dubok i do sada neviđen uvid u samo srce kriminalnih organizacija i njihovih mnogobrojnih poslova, ova savremena akciona drama furioznog ritma prati uzdizanje, uspon i pad dva sitna kriminalca u svetu srpskog podzemlja.
Dva provincijalna probisveta, uprkos brojnim preprekama, uspevaju da se svojim beskrupuloznim i surovim akcijama uzdignu u sam vrh podzemlja. Ubistvo Tigra, najvećeg mafijaškog bosa ovog dela Evrope uzdrmalo je do dna srpsko podzemlje. Mnogi žele da zauzmu njegovo mesto, karte se ponovo dele, svi žele svoje parče plena i spremni su na sve da bi ga osvojili... Na marginama tog sveta, Šok i Paša, provincijalci i ne preterano uspešni lopovi, tek počinju svoju karijeru koja će ih dovesti do neslućenih visina.
Zamišljena kao dubok i do sada neviđen uvid u samo srce kriminalnih organizacija i njihovih mnogobrojnih poslova, ova savremena akciona drama furioznog ritma prati uzdizanje, uspon i pad dva sitna kriminalca u svetu srpskog podzemlja.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Love me, don't hurt me so
00:30Love me, be my god
00:33Love me, stay by my side
00:38If you don't love me, who's the one that stole your heart?
00:45Love me, don't hurt me so
00:49Have you ever been here for five minutes?
00:52Nice, but I know that it's right
00:53Let's move on
00:54Let's move on
00:55Let's move on
00:56Let's move on
00:57Let's move on
00:58Let's move on
00:59Let's move on
01:00Let's move on
01:01Let's move on
01:02Let's move on
01:03I understand. We didn't have to do anything like that, and now everything is fine.
01:08We live, we're healthy, and that's it.
01:11Thank you. There's nothing to do with you.
01:13And the good one with you. The police.
01:16He will organize the whole security system, so you can do everything with him.
01:21No problem.
01:23And the new jeep is down there.
01:26I don't know. I'm sorry.
01:33No, no, no.
01:34This is just our expression of support.
01:37You don't have anything to do.
01:39Love me and be nice.
01:42Love me, fool's paradise.
01:47Love me, love me not.
01:51Mmm, where is this all I've got?
01:56If you don't love me, who's the one that stole your car?
02:04You may have to kill if you leave, when soul is bound to go down.
02:13Shimmering, I'll shake when I think of her.
02:18My mind is nowhere around.
02:21Love me, so you know.
02:25I don't know how...
02:28How...
02:30How...
02:31How...
02:32How these criminals...
02:33How they don't know where it is now.
02:35And...
02:36It changed the time.
02:37It changed the time.
02:38It changed the time.
02:39It changed the time.
02:40I don't understand why it doesn't matter.
02:42Why...
02:43It's done now, I mean...
02:45I'm just...
02:46They're just crazy, Lord.
02:48When he comes to the house...
02:50Yes!
02:51Yes, when he comes to the house...
02:52No, no, no.
02:53No, no, no.
02:54I don't know what else is going to happen.
02:55I don't know what else is going to happen.
02:57I don't know what else is going to happen.
03:02I'm sorry...
03:03From here...
03:05Nothing comes out.
03:06Nobody comes out of us in the house.
03:089.
03:1710.
03:21Recite.
03:22Turi la kafu, pa ako ćete.
03:24Jel imate espresso?
03:29Ja ću jednu bez šećera.
03:38Zajno druša.
03:41Hajde, bre.
03:46I don't do the lift.
03:48I don't do the lift.
03:49I don't do the lift.
03:50He?
03:515-4 meseca.
03:52A na koji ćete spre?
03:54Na 9.
03:55Na 9.
03:56Ajte, ne mogu više.
03:57Čekite...
03:58Wait a minute.
04:01I'm going to wait for him to wait for him.
04:15You shouldn't have to do this one.
04:18Milenković.
04:26Milenković.
04:29Wait, wait.
04:34Can I?
04:39Milenković, do we need something?
04:41No, I'm here. I'm alone.
04:44Well, I don't have to do that.
04:48Well, it's not important.
04:49Where is Jarko?
04:50Tata is on the job.
04:52On the job?
04:56What do I do now?
04:58I'm waiting for you.
04:59What are the real uniforms?
05:02What?
05:04What are you doing?
05:05What are you doing?
05:06Okay, nothing.
05:08What are you doing?
05:12What are you doing?
05:13I'm waiting for you.
05:15What are you doing?
05:16I'm waiting for you.
05:17I'm going to go down the door.
05:18Let's go.
05:19Let's go.
05:21Oh, man.
05:30Is it working?
05:32I'm working.
05:34Thank you, gentlemen.
05:35Thanks, sir.
05:38Wait.
05:45Excuse me, my God.
05:46Just wait.
05:47Wait, wait.
05:48Wait, wait.
05:49Just wait.
05:50Wait, wait.
05:51Wait.
05:52People, but I just signed up.
05:53The president brings a decision.
05:54I haven't been thrown.
05:55I'm not here.
05:56Listen.
05:57Listen.
05:58Where are you from?
06:00Where are you from?
06:02Where are you from?
06:04Where are you from?
06:10Milenković, Jarko, is he with you?
06:12When is he received?
06:14I don't know if he is received.
06:16He is not at home.
06:18He is the mobile.
06:20He is a heart disease.
06:22Okay. Tell me,
06:24how did you say his name?
06:26Jarko Milenković.
06:28He didn't have any treatment.
06:30There is no problem.
06:32There is no problem.
06:34Mrs. did you call the police?
06:36He was sure something happened to him.
06:46You know, when he came out of the job.
06:58He is the police again.
07:00He is the police again.
07:06Yes, yes.
07:08Yes, yes.
07:14Thank you for your attention.
07:28People, someone said to me,
07:32who is the price of 2 million, and you saw where I live.
07:35I'm the most popular director.
07:38Who do you have to buy?
07:40Who do you have to buy?
07:42How much do you have to pay?
07:44I don't have to pay.
07:46I don't think it's mine.
07:48It's a company.
07:50Where would I be able to pay for it financially?
07:54I don't have to pay for it.
07:56Well, then the company will pay for it.
08:00Is that right?
08:02I can't. I really can't.
08:04We've already been in the block.
08:06The financial inspection was in the company,
08:08and the police sent us.
08:10I'm not able to get it.
08:12People,
08:14I'm not a person,
08:16and without you.
08:18How are you, director,
08:20when you can't get out of 22 free shops,
08:23you can't get out of 2 million.
08:26How much?
08:27It's already 2 months later.
08:40What's wrong?
08:42What's wrong?
08:44What's wrong?
08:46It's an old man.
08:52What's wrong?
08:53What's wrong?
08:54What's wrong?
08:55What's wrong?
08:56I didn't want to try to keep it clean.
08:57I don't want to go.
08:58You don't want to go.
08:59What are those drugs?
09:00What's wrong with me?
09:02It's the house.
09:03Okay, from the house.
09:06I'm not a genitive.
09:08Don't say genitive,
09:10What the fuck are you called?
09:12What is the drug?
09:13No, no, no, no!
09:14No, no, no!
09:15No, no, no!
09:16No, no, no!
09:17No, no, no!
09:28Again, do you know who is the time?
09:33Yes.
09:34The problem is that I go to work at night,
09:38and it's not the problem of the student's work,
09:41because it was late.
10:06Good luck.
10:11Good luck.
10:12No, no, no.
10:14Good luck.
10:15Good luck.
10:16Good luck.
10:17Ancina pectoris
10:35Ancina pectoris
10:37Ancina pectoris
10:39It's a difficult thing to pass
10:40an infarct miocard
10:41It would have to be
10:43to leave a place
10:45You won't go to the hospital.
10:56Give me this one for 8 hours.
10:58You can see it?
11:01And this one?
11:02You can see it.
11:03If it's wrong, it's wrong.
11:04You can see it.
11:10You can see it.
11:13You can see it.
11:15I was in charge, but I have a problem with my husband.
11:18Better not.
11:19What is not clear?
11:21I'm working!
11:22I'm working!
11:24I'm working!
11:25I'm working with you.
11:26I'm working with you.
11:32Better not.
11:38Do you want me to kill you?
11:40you're going down.
11:44I don't have to get.
11:47Nothing.
11:48I don't know.
11:49You call me!
11:50You're just angry.
11:51You need to run out.
11:52Come on.
11:54Can I tell him you're where you're looking?
11:55He's a bad show, but...
11:56ok?
12:58What is happening?
13:00New Jeep?
13:02New SIS?
13:03What is this?
13:05Where are you?
13:07No.
13:08There are no nights.
13:10Did you hear what I asked you?
13:14Why did you hurt my things?
13:18No.
13:19Listen.
13:21What is happening?
13:22No.
13:23No.
13:24No.
13:25No.
13:26No.
13:27No.
13:28No.
13:29No.
13:30No.
13:31No.
13:32No.
13:33No.
13:34No.
13:35No.
13:36No.
13:37No.
13:46No.
13:47Come on.
14:17Who are you now?
14:19I am...
14:20That's Stojanović.
14:22A colleague.
14:24And you are Stojanović.
14:28I am.
14:29You are a writer, Stojanović.
14:32I am a writer.
14:35Great.
14:36What is written on the door?
14:39Mungos.
14:41Read, read.
14:43For the entrance.
14:45That's it.
14:46And what is not clear here?
14:48No, it's not clear.
14:50I have a fast cycle here with the police officers and the police officers,
14:53so I thought it could be useful.
14:58Put it here.
15:00I have a voice.
15:03Goodbye, Stojanović.
15:07Goodbye, Stojanović.
15:10Goodbye, Stojanović.
15:12Goodbye.
15:13I will finish.
15:14Okay?
15:15We have a owner of these tables.
15:18These two are already stolen.
15:20We have a voice.
15:21We have a voice.
15:22We have a voice.
15:23I have a voice.
15:24I am not a voice.
15:25I am not a voice.
15:26We have a voice.
15:27We have a voice.
15:28We have a voice.
15:29We have a voice.
15:30We are stolen from evidence.
15:31For this, I have a voice.
15:32I think he doesn't have a voice.
15:33Let's try it.
15:34Let's try it.
15:35Okay.
15:36I will open it.
15:37Let's try it.
15:38Okay.
15:39Okay.
15:40Let's try it.
15:41Let go.
15:42Let go.
15:43Okay.
15:44Let go.
15:45Okay.
15:46Come on.
15:51I'll go back to him.
16:09What is it?
16:11It doesn't need to be the guy.
16:13No, what are you doing?
16:15He's there.
16:17He's there. He's there. He's not there.
16:19What are you going to do?
16:21Let me ask him something.
16:23Police.
16:25Where is he?
16:27He's working, Valjda.
16:29Where he's working?
16:31Cartonage, Nadi Huij,
16:33Mutova, Ristovar.
16:35Who are you?
16:37Mother.
16:39Is he something wrong?
16:41Let's come tomorrow.
16:43Let me tell you.
16:45It's better than we go again.
16:51I've been mad at once when I'm leaving
16:53to leave me alone.
16:55This is the 101st time.
16:57Why are you mad at me?
16:59I'm mad at you, man.
17:01I'm mad at you.
17:03I'm mad at you.
17:05I'm mad at you.
17:07I'm mad at you.
17:13I'm mad at you.
17:15Where are you?
17:17I'm mad at you.
17:19I'm mad at you.
17:21I'm mad at you.
17:23This is the new gas station.
17:25Ignatović.
17:26Bobić.
17:27Hello, man.
17:29Let's go.
17:30What are we going to do now?
17:32We're going to play astronaut?
17:34We mix it in two days.
17:36First, we mix it in with an invert-in-sirup
17:39until the test will not be homogenous and smooth.
17:41The test goes to the valve to break the test,
17:44then it goes to the page
17:46from three temperature zones.
17:48The first zone is at 145 degrees,
17:50then the test goes to the test,
17:52and on 185 degrees,
17:54and on 215 degrees,
17:55they form the valve and regulate the valve.
17:56Tell me.
17:58There's nothing to tell you about.
18:00I've got a factory of Medenjaka.
18:03Do you want me to do something else?
18:05I'll do something because of your manifest.
18:07No, you see,
18:08there's no more damage with bandits.
18:10We're legal.
18:14Wait,
18:15all of this is on my own.
18:22So,
18:24I don't know.
18:25It's just like a fourth of them.
18:27I'm going to do something.
18:28Yeah,
18:29right?
18:30Oh.
18:32Oh,
18:33there's no time to run.
18:34I'm going to do something.
18:35You have to put it tonight.
18:36No,
18:37I'm going to do something else.
18:38I'm going to do something else.
18:40I'm going to do something else.
18:41I'm going to do something else.
18:42Okay.
18:43I'm,
18:44I'm going to do theолist.
18:45I don't know.
19:14Come she?
19:16Come she?
19:18Come she, come she, you're not stephenish.
19:21JAR!
19:23JAR!
19:25Oh!
19:27JAR!
19:29JAR!
19:31JAR!
19:33JAR!
19:35JAR!
19:37JAR!
19:39JAR!
19:41JAR!
19:43JAR!
20:01JAR!
20:04JAR!
20:06JAR!
20:08JAR!
20:10that he doesn't have that lov.
20:21It's logical.
20:22Bubu knows what he's doing.
20:24He's putting it on the list.
20:25He's guaranteed that he has lov.
20:28But...
20:30I mean, he's in the TALU, I don't understand.
20:32Don't blame him for him.
20:34He'll always find some historical mathematics.
20:37He's buying a factory of Medenjaka.
20:41He's got it.
20:47He's got it.
21:07énom Renjaka
21:13You're not going to see me choose me.
21:15You're not going to kill me.
21:17You're going to see him.
21:18¶¶
21:20It doesn't matter.
21:39Da?
21:43I'm going to work with you?
21:48Da.
21:50You didn't forget the agreement.
21:53Three hundred dollars.
21:58I'm not.
22:00I don't know where I'm going.
22:02I have to go first.
22:04No, it's not an accident that you tell me
22:06that you have to pay for your family.
22:08No, no, no, no.
22:10I'll be able to pay for it.
22:12I don't understand, I will.
22:14You didn't have to call the police.
22:16But I didn't.
22:18You're so rich.
22:19No, it's not.
22:20It's good to see you.
22:22It's good to see you.
22:34Never read.
22:35No, no, no.
22:36No, no, no.
22:47What?
22:48You've come to me and ask me.
22:49How do I protect him when you protect him?
22:51Who protect him?
22:52What do you protect him?
22:53Who will protect me?
22:55Who protect him?
22:56He says, buy a pistol.
22:59What a pistol?
23:00What?
23:03Can we go?
23:04No.
23:05No.
23:06Who told you to buy a pistol?
23:09Who?
23:10Police.
23:11Your colleague.
23:12Who's the colleague?
23:13They're the only one who's missing.
23:15No.
23:16Don't you ever reach me.
23:22Excuse me.
23:23Inspector Obradović.
23:26What's going on?
23:27I don't know.
23:28If not for the wheels.
23:29I thought I saw them change tabs.
23:32But I got out of my car.
23:34That's what I'm saying.
23:36Come on, come on.
23:38Come on, come on, come on.
23:42What's your name?
23:44What's your name?
23:46Don't go to the public's place.
23:48You can tell me.
23:50I don't know.
23:56I don't know what I'm saying.
23:58I don't know what I'm saying.
24:00I don't know what I'm saying.
24:02I don't know what I'm saying.
24:04I don't know what I'm saying.
24:06I don't know what I'm saying.
24:22The video is interesting.
24:24What?
24:26Ah, yes.
24:28Yes.
24:30Probe?
24:32Probe.
24:34Okay, let's try it.
24:36Let's try it.
24:37Let's try it.
24:38Let's try it.
24:40Let's try it.
24:42Let's try it.
24:44Let's try it.
24:46Come on, come on.
24:48Good day.
24:50How can I help you?
24:52Good day.
24:54Let's try it.
24:56Yeah, come on.
25:00It's so loud.
25:02Yeah.
25:04Look at me, come on.
25:06What a threat!
25:08Come on, come on.
25:10Come on.
25:12Come on, come on.
25:14Don't go!
25:16Don't go!
25:18Don't go!
25:20Don't go!
25:22It might be better when we're a little drunk
25:26but I'm in a different position.
25:28Don't go!
25:30Don't go!
25:32Don't go!
25:34Don't go!
25:36Don't go!
25:38Don't go!
25:40Don't go!
25:42Stop!
25:44Don't go!
25:46Don't go!
25:48Stop!
25:52You can't do nothing else...
25:54Please
25:56Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh!
26:21Meadows!
26:26What is he?
26:28No one has to do it.
26:30How much does he have to do it?
26:32What is he doing?
26:34What is he doing?
26:36What is he doing?
26:38No one has to do it.
26:40How do you do it?
26:46Paša!
26:48Paša!
26:50Paša!
26:52Here we go!
26:54Jigi, wait for the jip.
26:56You have to get me off.
26:58They all received from the beginning.
27:00They all received from the beginning.
27:02They all gave me the charges,
27:04and I'm not registered for the office.
27:06They have to get locked, images!
27:08I'm seeing them.
27:10What images? What a mess, what?
27:12What is it?
27:13What is it?
27:14It's not for Ebansia.
27:16It's a picture like a picture.
27:18What is it?
27:20It's a picture like a picture.
27:22They didn't have to be attacked all of them. They threw me off the floor again.
27:27They threw me off the floor again.
27:29No, no, no, please.
27:31Stop, stop, stop. Stop, stop.
27:34Stop, stop.
27:36Everything will be fine.
27:38Everything will be fine.
27:40But now you have to tell me what exactly you have.
27:44I don't know, I don't know anything.
27:46They have these photos from the phone rings.
27:49Gojko je bio komši od ovih vaših Krstića.
27:52Menjali su mu tablice i našao je krvu auto.
27:55Ja sam, ja sam uzeo izjavu od Gojka,
27:57ali vratit će se mu musina njega sigurno.
27:59Vratit će se sigurno.
28:00Sigurno.
28:05Olako će.
28:06Vraćaš se na posao i radiš sve normalno.
28:08Putiti bre kad ja pričam bre.
28:12Vraćaš se na posao i radiš sve normalno.
28:15I baci Gudru, budem li video da se šamaraš?
28:18Štrojiću te, okej?
28:20Okej, okej.
28:22Mislim nije okej.
28:23Mislim nije okej, nego neću.
28:25Okej nije okej, nego neću.
28:27Neću i...
28:28Radiću.
28:30Normalno.
28:45Neću i veću.
29:03Halo?
29:04Ti zi li iš kupio?
29:05Na onih o samnaestu, još hiljadu četristu.
29:09E, evo ga žare.
29:12Come on, let me call you later, bye.
29:16Let's go.
29:18Did you kill me a little bit?
29:20No, really, I'm a child.
29:22I tried and what you were looking for,
29:24to take away from the company.
29:27But the records are in the blockade.
29:29Every issue goes automatically.
29:32Where are we from? From whom?
29:35Jare.
29:37Yes?
29:38You called me Bubave?
29:40I'm not, I'm not. What are you talking about?
29:42Okay, okay, we'll see.
29:44You know that it won't be good for you,
29:46nor for yours, if I know that it is.
29:48I'm not really.
29:50Listen to me.
29:51You have only three days to collect what you promised.
29:54I'm not sure.
30:01Don't hurt me.
30:03I'm not able to collect me.
30:06Please don't kill me.
30:08I'll kill myself.
30:10I can't.
30:11I can't.
30:12I can't.
30:13I can't.
30:14I can't.
30:15I can't.
30:16I can't.
30:27We have something.
30:29I can't.
30:30I can't.
30:35E.
30:36A, ovako.
30:37Ovaj aparat je korišćen u više razgovora sa suprugom Gorana Ljubičića.
30:43Paš, s Miljanom Ljubičić.
30:45Jeste.
30:46A kartica je pozivala i primala pozive od specijala koje je koristio Šolević.
30:50Šok.
30:51Tako je.
30:52Tako je.
30:53Tako, tako.
31:08Možete da se obučite?
31:10What?
31:16Ah!
31:18Ah!
31:24Ah?
31:26Ha!
31:28Wait...
31:30Ah?
31:36What's happening?
31:40I hear you. It's a risky difficulty.
31:43Okay, you'll be able to calm down.
31:46Don't stress yourself, you'll be okay.
31:48How do I not stress when I don't know where you're going?
31:51Okay, I'll be fine. I'm at home.
31:54You see?
31:56What will I do when I have such a job?
31:58What do I do?
31:59I'm asking you, Goran.
32:03That job is related to the woman from the Central Center.
32:10...
32:13...
32:18...
32:19...
32:30...
32:34...
32:38Let's go.
32:58Here we go.
33:00Now I'm going to talk to you about the question.
33:07It's never going to be a topic for us.
33:11And what I'm saying is that you don't want anyone to say.
33:15Is it true?
33:17Yes.
33:19I hear you, is it true?
33:21Yes.
33:25Let me ask you.
33:27Who is the woman?
33:30I hear you and I love the questions.
33:34And she is shocked by the love.
33:49What is it now?
33:52I'm a young man.
33:54The first lawyer.
33:57Let's go.
33:59Let's go.
34:01Let's go.
34:03Let's go.
34:04Let's go.
34:05Let's go.
34:06Let's go.
34:07Let's go.
34:08Let's go.
34:09Let's go.
34:10Let's go.
34:11Let's go.
34:12Let's go.
34:13Let's go.
34:14Let's go.
34:15Let's go.
34:16Let's go.
34:17Let's go.
34:18Let's go.
34:19Let's go.
34:20Let's go.
34:21Let's go.
34:22Let's go.
34:23Let's go.
34:24Let's go.
34:25Let's go.
34:26Let's go.
34:27Let's go.
34:28Let's go.
34:29Let's go.
34:32I'm proud of you.
34:33And that's what we have done.
34:34We don't have a good job.
34:36Yes.
34:37That's what you said.
34:38Thanks.
34:39What are you doing?
34:41I don't know.
34:42What are you doing?
34:43I don't know.
34:47Come on. Come on. Sit down.
34:53Good evening. Good evening.
34:55Good evening.
34:57Take vanilla.
34:59Come on.
35:07Dimitrije, come on.
35:09Take the bag.
35:25You mean you know him?
35:29Like that.
35:32I don't know who is.
35:34Yes.
35:37Let's not play. Can we?
35:40Yes.
35:41Yes.
35:42Yes.
35:43You are together, right?
35:47If I had a contract for a contract,
35:51I would have found a compromise.
35:55Look at me!
35:59Yes.
36:01But you don't have any advice.
36:04No.
36:05I don't have now.
36:07Is there a problem?
36:11In which sense?
36:12I can see.
36:13Yes.
36:14Yes.
36:15Yes.
36:16Yes.
36:17Yes.
36:18Yes.
36:19Yes.
36:20Yes.
36:21Yes.
36:22Yes.
36:23Yes.
36:24Yes.
36:25Yes.
36:26Yes.
36:27Yes.
36:28Well, it was really nice that you lost it.
36:42See you again.
36:44See you again.
36:46Good night.
36:47Good night.
36:58Good night, mother.
37:24Good night, mother.
37:26Good night, Mama.
37:27Hello?
37:38What happened to me, son?
37:40I've left you.
37:42Have you promised this?
37:44I'm ready.
37:45What I said is,
37:47we have no chance to do this.
37:49We have to finish this day.
37:51Yes, but I don't know how it will.
37:53I won't make it 운영.
37:54I was in the position, when the people came, they were gone.
37:58Do you understand who will be driving? Your wife, I don't know, driving from the company. Do you understand me?
38:03That's the phone, and here is the money.
38:07Follow the instructions on the phone and send it.
38:10I understand, Director, but what will we pay for our monthly payment?
38:15But I'll pay for it, I'll pay for it.
38:17It's promised that we will go for the whole day, right away.
38:20I know, Director, but what time? Just a promise.
38:23Guys, life is on the subject, you understand?
38:26But I promise, personally, I'll pay for it to be the first one.
38:32Is it all right?
38:44Listen to me, Garce, you don't know who you have done it.
38:49But what do you want? I'm all...
38:51Call me the girls, there's a phone.
38:53We're the girls, right?
38:55We've called you, Bram.
38:57First, they don't speak, then they're excluded.
38:59Do you want to give them their numbers?
39:02Or I'll call them?
39:05What?
39:06What?
39:07What's your name?
39:08What's your name?
39:09That's what I want.
39:10What's your name?
39:11That's really great.
39:12...
39:26...
39:31...
39:32...
39:33...
39:34...
39:35...
39:36...
39:38Maki, imaš evidenciju koliko je dug za platu?
39:43Naravno.
39:44Odlično. Naš dug skini, mi smo se naplatili.
39:48A ovde u torbi imaš lovo, to rasporedi ljudima.
39:50I u ponedeljak direktoru da daš preciznu evidenciju.
39:53U redu?
39:54Čekajte, kako mislite?
39:59Da, ja sam podelila prisutnjima.
40:02To je 43% duga.
40:05A ostalo ostavila u koverti za čuvare, za tetka Radu i gočmanca.
40:11Da, on je na bolovanju.
40:12Je li to u redu?
40:15Direktore?
40:17Halo?
40:18Direktore?
40:20Halo?
40:23Halo?
40:24Direktore?
40:29Ej, ej, može malo privatnošći.
40:31Ajde, brzo.
40:32Obuvaj se, pakuj šta ti treba.
40:34Idemo na put.
40:35Tati je, kakav put?
40:37Slušaj, majko, jes je kluo?
40:38Da ću ti ja kakav put.
40:40Pakuj se.
40:43Evo mi pažuš.
40:48Bej.
40:49Aha.
40:50Maj.
40:51Ako ovde ima neke razlike, znači ove dve javike.
40:55U isti džoka bre.
40:56Znaš šta?
40:57Ti bi mogao da prodaješ čvarke, ono sta ovoga stvari.
41:00E!
41:01Nek' ste došli.
41:02Aman.
41:03Stavo.
41:04Stavo.
41:05Sveta.
41:06Znaš vi ovde ove nove ukuse za ove medenjake.
41:10Probate da vidite koja vam se najviše sviđa.
41:12Papaja.
41:13Eh, papaja bemliga.
41:15I, molim vas, nemojte da ne probate marakuju.
41:19A kako zove ova japan, ova kineska?
41:21Jujoba.
41:23Jujoba.
41:24Jujoba.
41:25A može i čiči.
41:27Oh.
41:29Kakva je?
41:30Meni je ekstra.
41:31Ma je.
41:32Super je samo neko srpsko ime da mu damo.
41:35Ne može jujoba da se zove.
41:36Šta je bre jujoba?
41:38Tajniku srpsko, može?
41:40Pa ne može.
41:42Momci, da li ste za limonadu?
41:44Ne, žurimo.
41:45Na kratko smo samo došli pa...
41:47Odmah stiže.
41:50Ko je ti nebila?
41:54Ovaj, ovaj žuti je dobar.
41:56Mm.
41:57Meni je isto žuti, super.
41:58Ovaj mi je isto divan.
41:59Al, vrate, zove se guava.
42:01Šta znači guava?
42:02Ne može da se nešto zove guava.
42:04Cveto.
42:05Ne može guava da se zove.
42:07Krvavice, pihtije, kavurma, ti se time bavi, a ovo prepusti struci.
42:13Jau, struci.
42:15Znaš kako je to ekipa, evo.
42:17Znači, ne znaš čovjek kad ih vidi da li ih bije ili ih jebe.
42:20Nego, štima.
42:29A to, teraj samo.
42:36Formirali su novu grupu u policiji.
42:39Mungo se, znam.
42:40Jeste.
42:44Istražuju te.
42:47A i sve oko tebe.
42:51Očujem te cvetanka.
42:54Pa dobro, neki istražuju šta?
42:56Radi ljub svoj posao.
42:59Dok le god mi držimo situaciju pod kontrolom, oni nemaju ni svedoke, ni dokaze.
43:04Pa šta ćemo?
43:10Pa da ću koristati.
43:13Pratimo situaciju.
43:14Pa da, neko ništa, neko pravi čokoladna srce.
43:24Šta ti to imaš nešta, majica?
43:25Čekaj.
43:26Čekaj.
43:27Čekaj.
43:29Slušaj me vamo.
43:30Čekaj.
43:33Ako sam rekao da ću da radim čisto, to ne znači da neću da vam skačem po lobanjama, ako budete drski.
43:38To je pod jedan.
43:39Pod dva.
43:40Nijesam li vam nudio da idemo zajedno u legalno.
43:45Nijesam li.
43:46Nijesam, nijesam.
43:52Zatvo ono da stoji dalje.
43:54Ali ako nećete, onda se bar smirite malo.
43:58Dok ovo sranje ne prođe.
44:03I čistite za sobom i jebe mu mater više.
44:09Daj bre neko srpsko ime.
44:11Da ljudi ne moraju da slame jezike, evo te kad kupuje ovo.
44:28Kojko?
44:31Nije tu izgleda.
44:32Ma tu mu je auto.
44:33Ma tu mu je auto.
44:35Kojko?
44:39Nije tu izgleda.
44:41Ma tu mu je auto.
45:04Nije tu mu je auto.
45:05Nije tu mu je auto.
45:06Moje auto.
45:07Pečuena je.
45:10Teta.
45:11Let's go!
45:34Call me some retard.
45:38Hello?
45:39Hello?
45:41Hello?
45:42Hello?
45:48Hello?
45:49Hello?
45:50What is this?
46:00da
46:01da
46:02Get out of the room, get out of the room, get out of the room.
46:33Krstići!
46:36Wait, wait, Stin! Krstići, here we go!
46:52What is this?
46:56Our chief.
46:58Chief?
46:59Yes.
47:01Good morning.
47:05I don't think you're going to see anything.
47:07I'm going to see you.
47:14Bratis!
47:16Bratis!
47:17Bratis, what are you doing?
47:19No!
47:21Bratis!
47:22What are you doing?
47:25What are you doing?
47:31I could've been trying to pull it out.
47:33There we go.
47:36We get out of here...
47:38Please wait.
47:40We reach out to our next class.
47:42Bratis!
47:44We will actually make sure we're going to split it together.
47:48We will be Андjean.
47:52Shhhhhh!
48:16Kassi! Kassi!
48:22Kassi!
48:36Kassi!
48:41Kassi!
48:44Kassi!
48:46What?
48:52Hey, brother, wait.
48:54How many of you know?
48:56We've never had any problems.
48:58You've got me to excuse me,
49:00you don't have to be afraid of anything,
49:02but you've got me to help,
49:04you've got me to help,
49:06a lawyer.
49:08I'm the caliber for the head of the head, my mother.
49:10I'm a dealer,
49:12but I have a lot of responsibility for this case.
49:14Let's go, Jeličić.
49:16Please, let's go, let's go.
49:18Let's go.
49:20I hope for all these years,
49:22even a little bit of relief,
49:24that you don't have these
49:26shibicarske fore.
49:28I'd rather be able to get out of it
49:30as soon as I get out of it.
49:32It looks like time is over.
49:41What?
49:42You don't have any idea, Jeli?
49:44No, I don't know, I don't know,
49:46I don't know who they are.
49:48I don't know who they are,
49:49but...
49:50Some community jobs?
49:51With them, Jeli?
49:52What would I do with all the people?
49:54We know how many people we know,
49:56I'm sorry, I'm sorry,
49:58but my words are different.
50:00How many?
50:02I've gone from everything.
50:04I'm doing the production of food,
50:06legal,
50:07I don't know you.
50:08You know everything about me.
50:10Okay, I've never been a good kid,
50:12but...
50:13...it's a reality.
50:15Okay,
50:16I'm going to sell it,
50:17I'm going to sell it,
50:18I'm going to sell it,
50:19I'm going to sell it.
50:21I'm going to sell it,
50:23I'm going to sell it,
50:24I'm going to sell it,
50:25and I'm going to sell it,
50:26all the way to sell it.
50:28Ratshvanje je Bubiću. Zid ispred.
50:33Moraš da se odlučiš ovamo ili ovamo.
50:39Ili ću tebe da teretim za otmice,
50:42ili ćeš da mi kažeš ko je odgovoran. Detajno.
50:48Ovamo ili ovamo. Jasno?
50:58Dobš sad, ako je pitanje ko je kriv za otmice i ali oni,
51:06moj odgovor je nisam ja.
51:10Misli ti sto posto sigurno da je bio?
51:13Pa probirio sam i sa vojnom. I oni kažu znaju da je bio,
51:17ne znaju šta je peo.
51:21Da zove Marka?
51:24Misliš da će i njemu da kažu.
51:26On im je glavna meta, on i Laković.
51:31A, ko je o ome pevo?
51:34Nema ni jedan podatak. Nagađa, improvizuje, ali sve u dobrom pravcu.
51:37To nije Bubona. To su policijski izvori.
51:41Malo ga hrane, malo udaraju bučku, pa ako se reki som zaleti, zaleti.
51:45A seram ti se jaj na tu službu i na tog Marka.
51:48Jebote, Bog, ne mogu da probuše pet i po pandura i jednog novinara. Čoveče.
51:52Ne razumeš ti to, dečko? Ejde, to baš tako.
51:57Okej. Ne razumem.
52:01Paša i ja ćemo da rešimo to sa Bubonom. A vi Mungose. Pošto se razumete.
52:10O, dobar dan, otkud vi?
52:12Dobar dan, tetka Ceta, kako ste?
52:14Dobar dan, nisam ti ja, tetka Cela, vi znaš?
52:16Dobar dan, nisam ti ja, tetka Cela, vi znaš.
52:18Dobar dan, to se tako kaže.
52:20O, močite da vam pomognemo, Malo Sak?
52:22Ne, treba, ne treba da ne.
52:24O, dobar dan, otkud vi?
52:26Dobar dan, tetka Ceta, kako ste?
52:28Dobar dan, nisam ti ja, tetka Cela, vi znaš.
52:30Dobar dan, nisam ti ja, tetka Cela, vi znaš.
52:32Dobar dan, to se tako kaže.
52:34O, močite da vam pomognemo, Malo Sak?
52:36Ne, treba, ne treba, ne treba da ne.
52:38Pa sajte pojed nas, ovo vikih bida, hučete pa ne.
52:40Pa sajte pojed nas, ovo vikih bida, hučete pa ne.
52:42Pa sajte, ovo, kova, ha?
52:44Samo vi večite, teda, ubacim i ubacam.
52:46E, da ubacim i ubacam.
52:48Aha.
52:49Eh.
52:50Hočete ovu ugebeht, tetka Ceta.
52:52Ne ključi, ne ključi.
52:54Tak, ti je še.
52:55Ne ključi, predoši.
52:56Ne ključi, predoši.
52:57Šta ti je breš?
52:58Šta ti je breš?
52:59Uđi u novu.
53:00Šta?
53:01Uđi u novu.
53:02Ajde.
53:09Cveto, izvini, molim te što smo te mi ovako...
53:12Ali, ovo je sve zbog tvojej sigurnosti, znaš?
53:21Vidi, cveto.
53:23Ti znaš koliko ja tebe pošto.
53:25I Bubona isto.
53:28Mislim, on mi je bio ko Čale, razumeš?
53:34Ali ja ne mogu da gledam kako su on ponašao prava tebi.
53:38Što ba?
53:39Pa ti ne znaš da on ima vanbračno dete u kotežu, jel?
53:43S kim?
53:44Sa...
53:45Onom bundevarom?
53:50Sa...
53:51Onom što prodaje bunde?
53:54Da, to...
53:55Sa goćom.
53:58Čekaj vred, pa klema, misli da to dete nije njegov uopšte.
54:01Pa eto, vidiš kakav je on.
54:04Jel ovaj je ugovor...
54:06za fabriku medinjaka kod notara?
54:09A?
54:10Jel sredio papire za prenos vlasnišna i to?
54:14Kaže da mora da... da... da skine neku hipoteku.
54:18Što da skine?
54:19Da skine hipoteku neku.
54:22Hipoteku.
54:26Hipoteka.
54:27A da se ta hipoteka slučajno ne odaziva na ime Bambi.
54:32Kako?
54:33Bambi.
54:35Bambi?
54:36Već je sredio ugovor da prenese sve na njo.
54:40Daje pred Cveto, nemoj da mi kaže da to nisi znala, čovječe.
54:43Nisi.
54:44Cveto, Cveto, slušaj.
54:46To što on njebe sve i levo i desno, sve što mu padne po džoku nema veze.
54:50Ma kako vred nema veze?
54:51Ma ne, stani.
54:52Znači, ja ne mogu da dozvolim da on izvaci ženu iz kuće.
54:55Post toliko godina razumiješ.
54:56Ma koga vred da izvaci?
54:58Kako da izvaci? Šta pričate?
55:00To je o majku.
55:02Cveto, Cveto, Cveto, smiri se pa mi ćemo ti pomognemo.
55:07Smiri se.
55:08Kako?
55:09Kako?
55:12Šta je ovo?
55:14Sve ću ja da ti objasnim, Cveto.
55:16Samo se ti smije.
55:18Sve će bude u redu.
55:20Samo se ti smije.
55:50Co?
55:52Samo se ti smije da ti husi.
55:54UČN devicesi da na njevu, da göji치 je.
55:58Imajte je支ą v к박nu svo.
56:00Ma nejte ne ukije rром dakpalu igre shuta.
56:01Poguje in channelu građeni šta su ovu objekta zast room.
56:03Samo se nekove vršésче da?!
56:04To je učinko kot vWAYSIDE gotten vše,
56:05Spar your ČN трboj podjشvič.
56:07Samo se�� ne bude u지를izati.
56:08imajte do kraju 만ja veča uhistoirečni.
56:10Samo se ti双utile vše hršo diminishrägđa.
56:11Voj se nav ie LinkedIn cubini.
Be the first to comment