Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E24 I Want to Have a Big Laugh at the End CR H 264
Horizon.Cast
Follow
14 hours ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
I'm a villain, and I'm a villain.
00:02
You can find me on the way you are.
00:05
I'm a villain.
00:06
I'll be here for the climax!
00:09
I'm a villain, isn't it?
00:11
I'm a villain.
00:12
I don't know if I'm a villain.
00:15
You're not a villain.
00:17
You're a villain.
00:19
You're...
00:20
I've been called the 13th century!
00:23
I've been a perfect word...
00:26
Where did you know the secret?
00:29
What the hell is that I don't know about the story?
00:33
Really?
00:35
Is it called?
00:36
What?
00:37
Is it a secret?
00:38
What?
00:39
What?
00:40
What?
00:41
Oh,動きな!
00:43
I know you're going to be able to get back.
00:46
I want you to be able to get back.
00:50
How are you?
00:51
Are you really enemies?
00:54
I'm in the true tears.
00:57
That's right.
00:59
Okay.
01:00
Okay.
01:01
I'm going to stop you.
01:03
What?
01:05
Is it?
01:06
Is it?
01:07
Is it?
01:08
Is it Alpha?
01:09
Is it Alpha?
01:10
Is it Alpha?
01:11
You're not a villain.
01:13
That's...
01:15
What was it?
01:17
Kill Knight!
01:25
What?
01:26
Is it Alpha?
01:27
Is it Alpha?
01:28
Uh...
01:29
Is it Alpha?
01:30
Oh...
01:31
Ah...
01:32
I was talking to him later...
01:33
I didn't have a drink.
01:35
Killkua!
01:36
It's all right!
01:37
You're the first one!
01:38
What?
01:39
What?
01:40
What?
01:41
What?
01:42
What?
01:43
It's all right!
01:45
Oh...
01:46
Oh...
01:48
Oh...
01:49
Oh...
01:50
Oh...
01:51
高温多湿低温乾燥僕には効かないよ
01:56
もう観念するんだテルムじゃないとカエルどころかオレンジジュースにして
02:03
何事だ
02:05
観念するのは貴様たちだすでに船の動力源を破壊済みこの船はやがて落ちる
02:14
カー君に乗る練習しといてよかった
02:19
まだ乗りこなせてないけど
02:22
今すぐ地獄に送ってやる
02:27
力を試すときだ
02:30
覚えろ
02:31
火の嵐
02:34
な、なんだこの杖? 魔力が吸い取られるぞデーズ
02:39
うんそれ通訳用だから
02:41
何デーズ
02:43
死にたよ
02:46
イエスゼロ
02:49
陛下
02:51
戦い
02:53
スリム
02:56
イエスゼロ
02:57
死にたよ
02:58
スリム
03:00
自分
03:01
本人
03:02
I don't know how much it is!
03:06
The first one is me!
03:08
Go ahead! Go ahead!
03:10
Go ahead!
03:12
This is not just an accident!
03:14
It's hard to control!
03:16
It's a lot of damage!
03:18
How's it going?
03:20
How's it going?
03:22
How's it going?
03:24
Hey, what?
03:26
I see...
03:28
I can't see the magic!
03:30
So, it's like a dark one.
03:32
It's strange.
03:34
I can't remember that.
03:36
I don't know.
03:38
It's like a magic trick!
03:40
It's a magic trick!
03:42
You can't see it!
03:44
I'm not a magic trick!
03:46
It's not a magic trick!
03:48
It's not like the magic trick!
03:50
I don't even know.
03:52
I'm not...
03:54
I'm all in waiting for you!
03:56
I'm just a G-san!
03:58
Who are you?
04:00
Thelm!
04:01
I'm going to go.
04:03
If it's a dragon, you'll be able to use magic.
04:05
I'm going to call the dragon.
04:08
Well, that's it.
04:10
You can't do it!
04:11
You will have to go to this ship!
04:14
Wait!
04:15
Chris!
04:16
First of all, I'm going to go to the dragon.
04:19
I'm going to go to the potion.
04:23
I'm going to go to the potion.
04:25
What?
04:27
I'm going to go.
04:29
I'm going to go.
04:31
I'm going to go.
04:33
I'm going to go.
04:35
But...
04:37
How do you do, SEMPEN BUNKER?
04:39
If this storm is over, the SISUI will be again.
04:43
I'm going to be able to do the control of the ship.
04:45
I'm going to go.
04:47
I'm going to go.
04:48
Even if you're saying that...
04:50
...
04:51
...
04:53
...
04:55
...
04:56
...
04:57
...
04:59
...
05:01
...
05:03
...
05:05
...
05:07
...
05:10
...
05:11
...
05:13
Is that the same thing?
05:15
But I don't have to be able to do it!
05:18
The material is the same.
05:20
How can I do it?
05:21
But?
05:23
What?
05:25
What?
05:27
What is this?
05:30
I'm so sorry.
05:32
I'm sorry.
05:36
I'm so sorry.
05:41
Welcome
05:43
Welcome
05:45
Welcome
05:47
That's a lie
05:49
It's not a lie
05:51
Really?
05:53
I want to eat ice
05:55
But there's no ice
05:57
I don't know
05:59
You're so funny
06:01
I'm going to leave
06:03
What are you doing?
06:05
I'll show you the treasure
06:07
I'm an innocent
06:09
You're no one
06:12
You're making sure
06:13
You're making sure
06:15
You have to, you're doing it
06:17
You have to come in
06:19
You're making sure
06:20
They're part of the party
06:21
We are not speaking
06:23
Actually, I'm a fan
06:24
Take a hand
06:25
administration
06:26
Are you a genius
06:27
?
06:28
That's great
06:29
You're taking a hand
06:30
Take a hand
06:31
That's wonderful
06:32
You are doing it
06:33
You're making sure
06:34
I'm not sure...
06:37
What?
06:39
What?
06:41
What?
06:42
What?
06:44
What?
06:45
What?
06:46
What?
06:47
What?
06:48
What?
06:49
What?
06:50
I've been so much...
06:52
I've been here before...
06:54
What was that?
06:56
The first one?
06:58
You know this space?
07:02
What are you doing here?
07:04
It's the迷い宿.
07:06
It's a treasured level 10.
07:09
I've been here once.
07:11
What?
07:13
I don't have to deal with the boss here.
07:16
It's this situation.
07:18
I'll just go there.
07:20
I'll ask you?
07:22
Yes, I'm used to.
07:24
If you're so good at all, I'm so good at all.
07:28
I'm not so good at all.
07:31
Wait!
07:33
I'm so good at all.
07:35
I'm so good at all.
07:45
I'm so good at all.
07:48
I'm so good at all.
07:52
If you don't have to attack your skin.
07:55
I don't have to attack your skin.
07:57
What?
07:59
Oh, the girl.
08:01
Oh, the girl.
08:03
Was it...
08:04
Oh...
08:05
Oh, the girl, so...
08:06
That's how I was this time.
08:08
That's how I was doing.
08:09
Oh, the girl, so that's when I...
08:11
Oh, that's when I...
08:13
What?
08:14
Is your油揚げ気に入ったの?
08:16
Yes.
08:17
Then, let's promise.
08:20
I'll never fight against you.
08:23
I'll never fight against you.
08:27
I'll never fight against you, please.
08:28
What?
08:32
Why?
08:34
I thought...
08:36
In this house, these kids are not lying.
08:40
So, that's when I left my child.
08:43
I will kill you.
08:48
I'll never kill you.
08:50
It's a lie.
08:52
You think?
08:53
You're getting married by man.
08:55
You are...
08:56
I've been dating after that.
08:59
Hello.
09:00
I'm not afraid of you.
09:04
I have only has such a nice moment in the city.
09:09
What? Are you at that time?
09:13
What are you talking about?
09:17
What?
09:20
I'm surprised. It's been a hundred years since it's been a year.
09:24
My mother said that, right?
09:26
I don't have to face it in the same time.
09:29
That's why I changed my mind and changed my mind.
09:34
How did I get into it?
09:37
Yeah, that's right.
09:39
The words that I don't have to know, I'm not sure, but I'm afraid of you.
09:44
I've got my sister that I love you.
09:47
And when I get you, the pace is crazy.
09:51
I'm being honest and honest.
09:56
So I'm going to visit my mother's place.
09:59
And after that, we'll be able to do it.
10:03
What?
10:04
What?
10:05
What?
10:06
What?
10:07
Why?
10:08
This material is not bad.
10:10
You can come here.
10:11
It's just normal.
10:13
Really?
10:14
How do you do it?
10:15
I'm sure I'm unsure.
10:18
I'm sure, but...
10:20
You are...
10:21
You are...
10:22
You're okay.
10:23
You can come here.
10:24
You're going to talk to me without me.
10:27
You...
10:29
You are...
10:30
You're...
10:31
I don't need to worry about it.
10:33
I'm not afraid of the rule.
10:37
I'd rather be worried about you.
10:40
What's your normal noble?
10:42
I'm not afraid of killing it.
10:46
I'm not afraid of killing it.
10:50
I don't think I'm afraid of being with the dragon.
10:52
I don't know what's going on.
10:55
I'm not afraid of being afraid of being with the dragon.
10:58
I'm not afraid of being afraid of being with the dragon.
11:00
めっちゃ快適というおまけもついている
11:06
欲深き者よ再び我に挑むか
11:10
再び来るつもりはなかった
11:12
それごと
11:16
仕方がないな
11:18
ならば見せようか
11:20
僕の奥義を
11:22
さすが迷い宿
11:26
そう簡単には介入できないか
11:28
不幸中の幸い
11:30
おかげで落下せずに空の上で止まったままだし
11:34
ストリーお姉さま!
11:36
ルシーお姉さま!
11:38
ドラゴンです!
11:40
超絶でっかいドラゴン来ました!
11:46
どうか無事にお家に返してください!
11:48
この通り!
11:50
貴様なめた真似を
11:54
でもお前はこれで
11:56
言ったはずだ
11:58
貴様が生きている間二度と遭遇することはない
12:04
これは遭遇ではない
12:06
え?
12:08
遭遇じゃない? 遭遇だよな
12:11
なんでそんなことを
12:14
あ、もしかして
12:16
遭遇だと嘘をついたことになるから?
12:19
そうか
12:21
あ、これは遭遇じゃない
12:23
僕がわざわざ会いに来たんだ
12:25
うんうん
12:27
馬鹿にするな!
12:29
えっ!
12:31
せっかく気を使ったのに
12:33
人間ごときが我に情けをかけるか
12:36
貴様ほどなめた奴は初めてだ
12:38
愚鈍な生き物の代表め
12:40
知性が汚染される
12:42
帰れ帰れ!
12:44
もう帰れ!
12:46
やはり母は負けたのか
12:55
そう? なんか怒られただけだけど
12:58
事情はどうあれ危機感さんの勝ちだよ
13:01
その尻尾は母の命なんだ
13:04
じゃああと11回繰り返せば神を倒せるってこと?
13:08
試してみるかい?
13:11
もう二度と来るつもりはないよ
13:14
弱人間…
13:16
気分はどう?
13:17
もう今は大丈夫…
13:20
ならよかったよ
13:21
さて危機感さんは無事に解放しよう
13:24
だが他の者からはここでのルール通り
13:27
代償をもらうことになる
13:29
クリュス・アルゲン
13:31
ここから出たいなら今差し出せる中で
13:35
君の一番大切なものを渡してもらおう
13:39
私の…一番大切な…
13:47
ふーん、でっかいね
13:49
切りがいがありそうだな
13:57
五つ首のドラゴンですか
14:00
ちょうどいい数ね
14:02
うむ
14:05
うむ
14:06
あ…
14:07
準備はいい?
14:08
おうよ!
14:09
もちろん、まったく…
14:11
うむ
14:12
じゃあ、いくよー!
14:14
よーい!
14:16
よーい!
14:18
どうし!
14:19
うむ!
14:21
ふっ!
14:22
ふっ!
14:23
うむ!
14:24
ふぅ!
14:25
ふぅ!
14:26
ううよー!
14:27
ふぅ!
14:28
うっ!
14:29
ふぅ!
14:30
ふぅ!
14:31
ふぅ!
14:32
ふぅ!
14:37
ふふん!
14:39
うむ!
14:40
ふぅ!
14:41
ふぅ!
14:44
すごい!
14:45
コバい
14:52
まだあるんだ
14:54
エイ
14:56
あれやれるよね
14:58
無理ですあんなでっかいドラゴンなんて
15:03
めっさしながら嫌な
15:05
いやれんだな
15:07
D ちゃん
15:08
行け T
15:09
T
15:11
T リラ
15:13
You have...
15:16
Are you?
15:17
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
15:24
O-nei-sama?
15:27
O-nei-saama!
15:27
Hey!
15:28
It...
15:29
O-nei-sama!
15:32
RUN.
15:38
...
15:40
...
15:41
Oh!
15:42
幕下に耐える修行家?
15:44
ったく 爪が甘いんだって
15:47
ルシアちゃん いい?
15:49
はい はい
15:52
それは駄目だ クリス・アルゲン
15:55
え?
15:56
いくら大切でも 危機感さんは 無事に返すルールだ
16:00
彼は取り立てられない
16:02
ん?
16:03
な何言ってんだこのキツネ!
16:06
私が弱人間のことを 一番大切だなんて
16:10
僕は人の心が読める
16:12
自覚の有無は関係ない
16:15
君は危機感さんが大切だし
16:18
危機感さんは危機感がない
16:21
ラピスがいないからです
16:24
他に知り合いがいないからだから
16:27
そうか
16:28
じゃあ特別に危機感さんの一番大切なものと引き換えにしよう
16:33
僕の?
16:34
その代わり危機感さんの仲間全員を解放する
16:38
悪い話じゃないはずだ
16:40
じゃあもし僕の一番大切なものがクリュスだったら?
16:45
ドキ…
16:47
その場合は代償なしだ
16:49
仲間全員を解放すると言ったからね
16:52
僕の負けだ
16:53
そうか
16:55
そりゃアーマで言われたんだから
16:57
今大切なのはクリュスだよ
16:59
決まってる? うんうん
17:01
なるほど
17:03
危機感さんの一番大切なものは
17:06
絨毯なんだね
17:09
えっ?
17:11
僕が言うのもなんだけど…
17:12
危機感さん頭おかしいんじゃないの?
17:15
おぉ…
17:16
うん…
17:17
うん…
17:18
うん…
17:19
うおぉ… 空が!景色が!
17:24
よかった… みんな無事だね
17:29
うん…
17:30
うん…
17:31
おぉ… 先辺番か
17:32
よくやってくれた
17:34
あの異空間から よくぞ何事もなく
17:37
いや… 実は一つだけ
17:40
ん?
17:41
犠牲というか代償がありまして
17:44
やられたな
17:46
確かに絨毯ではあるな
17:48
これじゃない
17:52
ごめんよ 君の友達 また買ってくるからさ
17:56
うん…
17:58
うん…
17:59
そういえば…
18:00
この船…
18:01
墜落するんだった!
18:03
って!
18:04
そうだった!
18:05
優秀ちゃん!
18:06
頑張って!
18:07
衝撃緩和の魔法を強化!
18:09
スピードももう少し緩めてください!
18:11
今やってるから!
18:13
早速落下の訓練だな!
18:15
うううううううううう!
18:17
陛下と皇女弁下をお守りしろ!
18:20
衝撃に備えろ!
18:22
ここなら大丈夫だ…です…
18:25
あ…はい! ありがとう…
18:27
こんな状況なのに…
18:29
やっぱり快適だ!
18:31
あとはもう…祈ろう!
18:33
ルシア~!
18:34
魔法で飛行船を浮かせるんだ!
18:36
ルシア~!
18:37
君なら出来る!
18:38
ルシア~!
18:39
That's what's going on in the future?
18:44
I'm going to give you a lot of power to Lucia.
18:48
That's amazing!
19:02
Everyone! I've arrived at TWYZANT!
19:09
.
19:15
.
19:19
.
19:24
.
19:26
.
19:30
.
19:35
.
19:37
.
19:38
.
19:39
.
19:39
.
19:39
.
19:39
.
19:39
What?
19:40
It's not easy to go.
19:41
I don't know.
19:42
What?
19:43
How do you do?
19:44
You can't take mana potion.
19:46
You can't go back to your chest.
19:49
You can't go back to your chest.
19:51
You can't go back to your chest.
19:54
You can't go back to your chest.
19:56
You can use a boost for the first time.
19:58
But you can have a lot of damage.
20:03
What?
20:04
It's a gas tank.
20:06
I'm not sure.
20:07
I'm not sure.
20:09
今回の旅を総括して一番の問題点は何だったと思う?
20:33
強いて言えば運が悪かったことですかね?
20:37
運が悪かったのならやむをえんな
20:41
先編バンカー次の依頼をしたい
20:44
分を回避し身を守る術を持つお前にしかできぬのだ
20:50
ぜひ指南してほしい
20:52
指南?
20:53
多言無用だぞ
20:55
実はミューリーナはとても運が悪いのだ
21:00
あ、はい?
21:30
失敗した現実に取り残されてしまうように
21:34
偽りの仮面かぶったまま
21:39
僕を見捨て去った現実に取り残されてしまうように
21:45
俺の仕掛け全て手の字
21:50
いつの間にか運の波に乗って今を歩いて
21:58
なんと信じられん!
22:00
このような運命の者がこの世にいい音は!
22:03
今すぐハンターはやめるのだ!
22:05
ろくなことが一つもない!
22:07
まさに逆転職!
22:09
お主の行く先は不運に次ぐ不運
22:12
運もない、才能もない、何もないのに
22:14
なぜハンターになどなった?
22:16
いや、そう言われても…
22:18
そもそもお主なぜまだ生きている!
22:21
この運勢ならとっくに100回は死んでいるはず
22:24
なぜまだ無事でいられるのだ!
22:26
いや、そう言われても…
22:28
しかし不思議だお主これだけの悪相なのに人間運だけはすさまじいな老若男女異性同性種族を問わずモテる大勢の仲間に恵まれまた大勢の敵にも巡り合うその全てがお前の不運に巻き込まれてゆくだろうは何というクライちゃんクライさんマスター兄さん
22:53
黒い!
22:54
ハンターもリーダーもクランマスターも引退したい…けど…もう少しだけ…
23:02
いつの間にか運の波に乗って今を歩いている…
23:13
今を歩いている…
23:18
帰ったらゆっくり遊ぼう!
23:21
みんな揃ったところでもう一度バカンスだ!
23:23
エリザちゃんもいればよかったのに…
23:25
相変わらず消息不能ですか…
23:28
今度はどこを放浪してるんでしょう?
23:31
いない…
23:33
ここにもいない…
23:36
どこー!
23:41
みんな…どこ?
23:43
みんな…どこ…
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:45
|
Up next
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E08 I Want to When Its Over CR H 264
Golden.Bazaar
15 hours ago
23:45
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E02 I Want to Leave It to Tino and Take It Easy CR H 264
DramaSphere
13 hours ago
23:45
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E06 I Want to Sleep Instead of Taking Charge CR H 264
SilverScreens
17 hours ago
23:45
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E09 I Want to Spread Love and Peace CR H 264
Horizon.Cast
17 hours ago
23:50
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E03 I Want to Fly Straight Through the Sky CR H 264
TV Replay
14 hours ago
23:45
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E13 I Want to Win the Bid No Matter What CR H 264
TV Replay
14 hours ago
23:45
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E10 I Want to Be the Capital CR H 264
DramaSphere
13 hours ago
1193:02:47
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E21 Id Rather Skip the Escort Quest CR H 264
DramaSphere
13 hours ago
23:45
Nageki no Borei wa Intai Shitai S01E04 The Mysterious Mask Wants to Fight CR H 264
MegaFrame.Collection
3 hours ago
53:11
Hard Knocks 2001 S26E04 0 H 264
TV Replay
1 day ago
31:30
Jasmine (2025) - Episode 2 - (Sub. English)
StreamVerse.Hub
6 hours ago
46:18
Heated Rivalry (Deutsche Untertitel) - Ep 5 - (Sub. German)
StreamVerse.Hub
14 hours ago
1:29:40
Heated Rivalry (Deutsche Untertitel) - Full Ep 3 + 4 - (Sub. German)
StreamVerse.Hub
14 hours ago
29:00
Richard Osmans House of Games S09E42 Week 9 Tuesday iP H 264 BTW
NovaStream
8 hours ago
1:05:24
Dynamite Kiss S01E14
Horizon.Cast
14 minutes ago
30:34
Amandaland 2025 S00E01
Horizon.Cast
16 minutes ago
48:36
Dare You to Death S01E02 H 264
Horizon.Cast
1 hour ago
48:13
Amadeus - Season 1 [Audio- Rus] Episode 01
Horizon.Cast
1 hour ago
2:01
Zeynep laf sokmaktan çekinmiyor! Güller ve Günahlar Özel Klip
Horizon.Cast
1 hour ago
4:09
Tülay'ın bulduğu temizlikçi! Güller ve Günahlar Özel Klip
Horizon.Cast
1 hour ago
23:36
Seher Hone Ko Hai Episode 18 | Seher Diverts Mahid’s Attention | 25 December 2025 Full Episode
Horizon.Cast
1 hour ago
54:10
Amadeus - Season 1 [Audio- Rus] Episode 02
Horizon.Cast
1 hour ago
54:46
Amadeus - Season 1 [Audio- Rus] Episode 03
Horizon.Cast
1 hour ago
50:40
Amadeus - Season 1 [Audio- Rus] Episode 04
Horizon.Cast
1 hour ago
44:39
Amadeus - Season 1 [Audio- Rus] Episode 05
Horizon.Cast
2 hours ago
Be the first to comment