- 1 giorno fa
M*A*S*H è una serie televisiva statunitense creata da Larry Gelbart, ispirata dal film M*A*S*H (1970) di Robert Altman, che a sua volta era tratto liberamente dal romanzo (e dai suoi seguiti): M*A*S*H: A Novel About Three Army Doctors (1968) scritta da Richard Hooker (nome d'arte di H. Richard Hornberger). La serie inoltre è influenzata dal romanzo Comma 22 (1961) di Joseph Heller.
Andata in onda dal 17 settembre 1972 al 28 febbraio 1983, per un totale di 11 stagioni e 251 episodi, la puntata finale è risultata essere per molti anni la trasmissione più vista della storia della televisione americana (con 105,9 milioni di telespettatori), record detenuto fino al 2010 e superato, con 111 milioni, dal Superbowl.
Oltre al grande successo di pubblico, la serie riscosse unanimi consensi dalla critica televisiva e colse numerosi premi, tra i quali 14 Emmy Awards (con ben 109 nomination) e 7 Golden Globe.
La versione originale ha in sottofondo le false risate del pubblico, quella italiana ne è sprovvista.
Andata in onda dal 17 settembre 1972 al 28 febbraio 1983, per un totale di 11 stagioni e 251 episodi, la puntata finale è risultata essere per molti anni la trasmissione più vista della storia della televisione americana (con 105,9 milioni di telespettatori), record detenuto fino al 2010 e superato, con 111 milioni, dal Superbowl.
Oltre al grande successo di pubblico, la serie riscosse unanimi consensi dalla critica televisiva e colse numerosi premi, tra i quali 14 Emmy Awards (con ben 109 nomination) e 7 Golden Globe.
La versione originale ha in sottofondo le false risate del pubblico, quella italiana ne è sprovvista.
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00La storia
00:30Grazie a tutti.
01:00Si dirige da questa parte.
01:05Su, tutti, dai.
01:06Nove, otto, sette...
01:09Accendi.
01:11Sei, cinque, quattro, tre, due, uno, zero.
01:21Eccola.
01:21Buon compleanno.
01:22Auguri.
01:23Una piccola sorpresa.
01:30Una sorpresina.
01:34Abbiamo organizzato quel doppio servizio di guardia perché tu restassi impegnata.
01:37Sì, abbiamo persino nascosto le padelle per esserne sicure.
01:40Spengli le candelline.
01:41Mi dispiace tanto, troppe.
01:52Hai espresso un desiderio?
01:54Oh, sì, sì.
01:54No, no, no.
01:55Non dircelo, non si avvererà.
01:59Posso fare un brindisi?
02:01No.
02:01Ma cosa ne diresti di una frase di addio?
02:03Ho un desiderio da esprimere.
02:05Il desiderio è che molto presto siamo tutti riuniti alle persone amare.
02:08Un pensiero meraviglioso, maggiore.
02:09Speriamo solo che nessuna moglie e nessun marito lo scopriano.
02:13Vieni, prenditi il bottino.
02:15Oh, sì, sì, sì.
02:17Ecco, quello è il nostro.
02:18Siamo i primi.
02:19Egli, tieni d'occhio i tuoi gradi.
02:22Tutti gli altri lo fanno.
02:28Grazie.
02:29Quello è il liquido per pulire l'ottone, quindi bevilo molto lentamente.
02:33Grazie.
02:33Grazie, eh.
02:35Qui, qui.
02:37Grazie.
02:37Oh, ti prego, permettimi.
02:39Eh, ti permetti.
02:41Grazie, maggiore.
02:42Ah, i dieci comandamenti.
02:51Solo dieci.
02:55Ah, Eddie, per la tua protezione dalle ragazze.
02:59Oh, è un giubbotto antiproiettile.
03:04Oh, oh, oh, oh.
03:08Volevi dire qualcosa, Henry, o mendicavi una tonsillectomia gratuita?
03:13Ascoltate, in qualità di ufficiale comandante, credo che tocchi a me dire qualche parola.
03:18Perché una dolce figliola...
03:18Non avrei mai sognato quando ero su una dolce figliola.
03:23Perché un bel giorno avrei comandato...
03:27Nessuno lo negherà.
03:29Nessuno la negherà.
03:32Nessuno lo negherà.
03:35Perché una dolce figliola...
03:37Io...
03:38Perché una dolce figliola...
03:40Eddie!
03:40Perché...
03:41Ecco i risultati del tuo discorso, Henry.
03:48Ma non ti preoccupare, non è niente.
03:50È quella canzone.
03:52Perché è una brava figliola.
03:54Io non sono né brava né figliola.
04:00Margie, è che ho 28 anni e nessuno si è interessato...
04:05Nessuno si è voluto, te lo sarebbe.
04:11E ci vuole del tempo perché si presenti la persona giusta.
04:13No, lui è arrivato e se n'è andato.
04:15E' bellissimo.
04:20Ma non è una bella foto.
04:22Simon Chomky.
04:25È bel nome.
04:26È un nome orribile.
04:28Ma signora suonava tanto bene davanti.
04:30Sarebbe suonato bene.
04:32Eravamo fidanzati da quasi due anni.
04:34E poi Seymour fu arruolato.
04:35Non perdonerò mai la Corea del Nord per aver deciso l'invasione.
04:40Gli iscrivevo tutti i santi giorni.
04:43E rispondeva subito.
04:44Una volta al mese.
04:46Questo per il primo mese.
04:49Per più niente.
04:49A questo punto mi arruolai anch'io.
04:53Ero convinta che se fossi diventata infermiera
04:54forse avrei potuto incontrare qualcuno come sei.
04:57Salvargli la vita e...
04:59Lui sarebbe stato tanto grato che...
05:02Ecco.
05:04Sto per essere congedata tra 15 giorni.
05:07Nessun Seymour.
05:09E neanche la puzza di un altro.
05:10Non devi rinunciare, non puoi.
05:12Dovrai provarci ancora.
05:13Dici.
05:19Tenente, sono stato molto preoccupato per te.
05:22No, non per la tua depressione.
05:24Non c'è pericolo che me lo attacchi.
05:25L'ho già avuta da bambino.
05:27Ora, in base ai miei tre corsi di psicologia,
05:30a due dei quali ero assente,
05:31posso dire che il tuo è un problema mentale.
05:34Tu pensi troppo.
05:35È molto male.
05:37E dovresti dimenticare la tua mente
05:38e fare più attenzione al tuo corpo.
05:40E se ti manca il tempo, lascia che lo faccia io.
05:42Sono molto preoccupata per Eddie.
05:44Anch'io.
05:45Sai che hai delle falangi sexy.
05:46Non credevo che fosse possibile.
05:47Ci sono dieci ragazzi per ogni ragazza in questa base,
05:51quindi potrebbe essercene uno per Eddie.
05:52Mia cara, Eddie è una ragazza adorabile,
05:54ma ha un talento naturale per le disgrazie.
05:57E un campominato in gonnella.
06:00Oh, Kai!
06:01Perché non brevettiamo le tue orecchie?
06:03Ne venderemmo a milioni.
06:06Sapevo che era un alcaloide,
06:08ma mi ero dimenticato della sua associazione con altri amminoacidi.
06:11Sì, ho avuto lo stesso problema.
06:12Mi scusi, signore, puoi aiutarmi, la prego?
06:14Che c'è?
06:15Ho solo preso qualcosa nell'occhio.
06:16Polvere?
06:17Un dito.
06:19Come hai fatto un dito nell'occhio?
06:20È passata attraverso il buco nella tenda.
06:22Quale tenda?
06:23Quella contro la quale avevo l'occhio.
06:25Non devi sbirciare nella doccia delle infermiere.
06:28A tutti occorre un hobby.
06:31Ti passerà.
06:32Fatti un impacco tiepido
06:33e comincia a guardare nella doccia degli uomini per un po' di tempo.
06:37Eh, non volete sapere quello che ho sentito mentre stavo sbirciando?
06:40Francamente preferirei sapere quello che hai visto.
06:42La signorina Cutler le ha organizzate tutte.
06:46Ha detto che se qualcuno non diventa molto amico dell'infermiera Eddie,
06:48le cose si raffredderanno qui in giro.
06:51Raffredderanno?
06:51E si rattristeranno.
06:54Ma come osano?
06:55Un comportamento simile potrebbe distruggere il morale.
07:03Indebolire le fibre dei nostri coraggiosi uomini in camice.
07:07Questi ragazzi si affidano al loro relax
07:09per rinnovare e rinfrescare i loro languenti spiriti.
07:14Ci vediamo più tardi.
07:15Disintegrati.
07:32Devono avere un momento di respiro dai pericoli della guerra.
07:38Hai un profumo divino.
07:40Mi sono appena lavata i capelli.
07:42Senti, mi sono appena concesso il resto della giornata libera.
07:46Chiudiamo la porta e studiamo qualche vecchio giornale di medicina.
07:49Devo lavarmi i capelli.
07:51L'hai appena fatto.
07:52Cosa ti capita, Leslie?
07:55Tutta la settimana, ogni volta che desideravo star solo con te,
07:57tu dovevi lavarti la testa.
08:00Finirai con lavere sul collo una palla da biliardo.
08:03Scusami.
08:04L'intera storia è inumana, ingiusta e inamericana.
08:24Un atteggiamento come quello potrebbe distruggere il morale.
08:27Mi passi il sale, per favore?
08:43Edwin Ferguson.
08:45Una nuova faccia tra altre mille.
08:48Una di quelle di cui non si può individuare il numero d'ordine.
08:51Sei l'ufficiale comandante Henry.
08:52Ordina che le ragazze la smettano.
08:54Ci stanno facendo impazzire.
08:55Giusto, Hook?
08:56Ah, giusto, sì.
08:57Hai delle gambe terribilmente carine, Henry.
09:00Vediamo di non farci sopraffare, eh?
09:02Cioè, non siamo ragazzi, siamo uomini.
09:04Grazie per avercelo ricordato.
09:06E per di più, medici.
09:08Cioè, dobbiamo dimostrare un po' di forza e di perseveranza.
09:11Anch'io sono stato colpito da questa storia, lo sapete,
09:13ma non mi avete visto crollare.
09:15La sua doccia, signore?
09:16È fredda?
09:17Gelata, signore.
09:18Scusatemi.
09:25Non è necessario che vi dica perché siamo tutti qui stasera.
09:29È giunta l'ora di por fine all'assedio.
09:32Qualcuno, qualunque sia il rischio per la sua vita o per le sue membra,
09:38qualcuno deve far sua il tenente Edwina Ferguson.
09:41Posso dire che trovo questa proposta altamente...
09:44Coloniale.
09:45Irregolare.
09:46Ci sono andato vicino.
09:47E rifiuto di far parte di questo sacrilego accordo.
09:50Frank, credo di parlare a nome di tutti qui
09:54quando dico che se non offri tutta la tua collaborazione
09:56alla nostra piccola impresa,
09:57verrai denudato, dipinto di rosso
09:59e buttato giù da un elicottero dietro le linee nordcoreane.
10:02Non osereste.
10:05Radar, le paglie, prego.
10:20Arriva un momento nella vita di ogni soldato,
10:30dal più umile soldato semplice al più umile ufficiale,
10:32in cui deve mettere il suo stesso benessere personale
10:35al secondo posto di fronte al bene più grande
10:38dei suoi compagni, dei suoi colleghi d'armi,
10:40dei suoi fratellini di guerra,
10:43che ognuno di noi nel silenzio del suo cuore
10:44dica a quell'uomo coraggioso
10:47chiunque possa capitare che sia per la spiacevole scelta del fato
10:51vada e che sarà, sarà.
10:53Niente risentimenti.
10:55Possa l'uomo migliore
10:56o qualsiasi altro.
11:00Non sarà meglio fare un altro giro?
11:07D'accordo, ora che sappiamo il procedimento
11:09facciamo sul serio.
11:12Congratulazioni, amico.
11:12Ti apprezziamo molto.
11:13Ho bisogno di un drink.
11:15Doppio.
11:15Lo sai fare qui in tuplo?
11:16Triplico.
11:19Toc toc, speriamo di non interrompere niente.
11:23Ehi, ma cosa sono?
11:26Indossano uniformi simili alle nostre,
11:27ma non sono affatto come noi.
11:30Sono morbide, con sporgenze.
11:32Non immagini che siano...
11:33Ragazze?
11:35Ecco, non mi veniva in mente la parola.
11:38Se riuscissi a ricordare a cosa servono.
11:41Siamo passate un attimo per vedere cosa stava succedendo.
11:43Io continuo a sperare in un nuovo sorteggio.
11:45Tu!
11:47Voglio che voi donne sappiate che io mi ero completamente opposto
11:50a questa degenerata, depravata, immorale, pervertita e indecente proposta.
11:55Ma se dovesse capitare...
11:56Cosa dicono i regolamenti dell'esercito riguardo allo strangolare un uomo con la sua stessa lingua?
12:04Togliti di mezzo.
12:04Non preoccuparti, Frank, farei la stessa cosa per mia madre.
12:08A momenti invidio Eddie.
12:10È troppo tardi ormai, sono già molto impegnato.
12:13Ora riusciremo tutti a vedere come opera il grande amatore.
12:16Divaricatore.
12:20Divaricatore.
12:22Suzione.
12:22Suzione.
12:25Pinze.
12:28Pinze.
12:29Oh, è un forcipe, chiedo qui.
12:40No, no, no, va perfettamente bene, mi piace anche il forcipe, anzi in realtà lo preferisco.
12:44È uno dei miei strumenti preferiti.
12:45Posso unirmi a te?
12:53Eh, certo.
12:59Questo lavoro mi fa veramente desiderare il pranzo.
13:03Ecco perché questa roba mi delude.
13:04Non è tanto male, poi.
13:06Oh, sei troppo paziente.
13:08Quello che non riesco a capire è come fanno a far sì che il cibo abbia il sapore come se fosse stato arruolato.
13:12Lascia, lascia, ti servo io.
13:14Oh, grazie.
13:16Bene, cosa abbiamo oggi?
13:18Forse vorresti cominciare con un po' di crema di zuppa avanzata?
13:21No.
13:23Come prima portata potresti prendere costolette di maiale o lo stufato di manzo, premio vincente del nostro cuoco.
13:28Costolette di maiale.
13:29Una scelta molto saggia, il premio era stato offerto dai nordcoreani.
13:34E poi potresti prendere della verdura e un po' di sugo che non ti farà male se non lo inghiottirai.
13:39Niente sugo.
13:40Del caffè?
13:42Sì, grazie.
13:43Sei molto coraggioso.
13:44Il caffè è fatto di quel sugo che non vuoi.
13:50E dove ci sediamo?
13:53Vuoi che ci sediamo insieme?
13:56Ho provato a sedermi di viso, ma è molto doloroso.
14:00Vieni.
14:00Margie mi dice che ci lascerai tra un paio di settimane.
14:26Sei proprio fortunata ad andare a casa.
14:39Io ho un sogno ricorrente.
14:41che tornerò a casa e che la mia famiglia sarà partita senza lasciare nessun indirizzo.
14:50Ehi, potrei prendere vent'anni per parlare da solo.
14:57Ecco, io sto solo cercando di capire perché tu sei seduto qui.
15:00Tu dovresti mangiare con Margie o con una delle altre ragazze.
15:03E tu sei una delle altre ragazze.
15:05Perché non ti credo?
15:07Ecco, perché tu credi all'idea generale su di me come un loquace e insincero operatore.
15:11Esatto.
15:11Quelli sono solo alcune delle mie qualità.
15:14Sotto sono diverso.
15:16Timido, sensibile, insicuro.
15:18Intollerante.
15:19Esatto.
15:20Ma ancora più sotto sono ancora diverso.
15:22Più sotto ancora c'è il parcheggio pubblico.
15:28Diciamo nonostante, io non capisco perché tu sei seduto qui.
15:33Perché ti trovo una persona interessante e vorrei conoscerti meglio nel breve tempo che ci è rimasto.
15:37Non fai solo per dire.
15:39Sul mio giuramento di Ippocrate.
15:42No, no, a pensarci meglio facciamo sul mio giuramento di golfista.
15:45È molto più vincolante.
15:48E sai, io mi chiedo che cosa attrae le persone tra loro.
15:53Ecco, per la prima ragazza di cui mi innamorai davvero era solo chimica.
15:59Oh, un eccitamento elettrico-chimico.
16:02No, no, lei fece tutti i miei compiti di chimica.
16:05Senza di lei non avrei superato gli esami.
16:09Disgustoso.
16:15Abbietto.
16:18Ci incontriamo dietro la cucina.
16:20Aspettami dietro i rifiuti.
16:26Ok?
16:27Sei fantastico.
16:28Oh, grazie maestra.
16:29Noi lo apprezziamo molto.
16:30Sì, spero che le amiche del club Edwina apprezzino il fatto che lei e io avremo un appuntamento stasera.
16:35Grande.
16:36Grande.
16:36Mi è salita sulla caviglia e ha sbattuto contro la mia gamba.
16:39Guerirai.
16:40Ah, sì.
16:41Non è che tu vorresti darmi un ultimo bacio se lei magari mi rompe le labbra stasera.
16:44Grazie.
16:45Grazie.
16:46Grazie.
16:47Grazie.
16:48Grazie.
16:49Grazie.
17:19Grazie.
17:49Grazie.
18:19Grazie.
18:49Grazie.
18:58Oh, mi piace come è sistemato il tuo alloggio.
19:02Trapper ha fatto un corso di decorazione di interni per corrispondenza.
19:06Non l'ha superato naturalmente.
19:08Scusami.
19:12Abitudine giapponese.
19:13Hai voglia di un martini?
19:20Ah, io non sono davvero una grande evitrice.
19:23Bene, ti farò un corso, anzi un sorso accelerato.
19:26Non sono mai stata nella tenda di un uomo.
19:30Esattamente come quella di una donna, solo che voi la bottonate dall'altra parte.
19:36Grazie.
19:37E che cosa viviamo?
19:39Andrebbe bene ai vestiti asciutti?
19:43Oh, scusami.
19:45No, niente, niente, niente.
19:48Non mi importa di una maglietta bagnata, mi risparmia la fatica di sudare.
19:58Eddie.
19:59Va tutto bene, ok?
20:02Voglio dire, sei carino a tentare, ma perché non la smettiamo di fingere, eh?
20:07Ormai, cioè, ho sentito parlare la gente, posso immaginarmi la cosa.
20:12Allora, perché non fingiamo solo di aver finto e tutti saranno felici...
20:16Aspetta un momento.
20:17Non preoccuparti, dirò a tutti che mi sono divertita moltissimo.
20:25Oh, mi dispiace, mi dispiace tanto.
20:29Va tutto bene, va tutto bene.
20:30Non mi aiutare.
20:31Non spingermi il ghiaccio dell'occhio.
20:37Ah, tu, guarda cosa sto facendo un tocco.
20:39È tutto a posto, aspetta un attimo, aspettate.
20:41Lasciami perdere, ok?
20:42Per favore, il gioco è finito.
20:44Ok, il gioco è finito, siamo solo due persone che aspettano l'autobus, anzi nel mio caso l'ambulanza.
20:50Vieni, sediamoci qui.
20:51Senti, non aggredire gli altri per essere sicura che non lo facciano per primi.
21:03È questo che è...
21:04Penso di sì.
21:14Balli con me, facendo attenzione.
21:16Non mi sopporto, sono irrimediabile.
21:37Bicchieri economici che ce ne importa, quello che importa sei tu.
21:43Cosa c'è?
21:44Non ho scarpe addosso.
21:47Sì, vieni, vieni, vieni, vieni, vieni, vieni, vieni, vieni, vieni, vieni, vieni.
21:57Ti ho ucciso?
21:59Non ho quel genere di fortuna.
22:03Solo, dammi un momento, eh.
22:05Non ho mai visto nessuno cercare con tanta convinzione di essere premuroso.
22:17Edwina, posso baciarti?
22:22La tua bocca è assicurata?
22:23È stato bello.
22:39Ti ho fatto qualche danno?
22:41No.
22:42Oh, io non dimenticherò mai questa sera.
22:46Neppure.
22:46Oh, grazie, ok, ti sono tanto, tanto grazie.
22:50Non è necessario questo.
22:52Sapere di poter essere me stessa come un uomo.
22:56Sapere che io, ecco, non ho bisogno di essere più brava nel fare male.
23:01Grazie, dottor.
23:20Ciao, Ed.
23:20Ciao.
23:21Se la vita civile diventa noiosa, noi siamo sempre qui.
23:24Arrivederci.
23:24Perché continui a sorridere?
23:33Senza ragione.
23:34Mi offri una tazza di caffè?
23:37Mi è un po' mancato il tuo corrermi dietro nelle due settimane passate.
23:40Ecco, uno può trovare attraenti dolcezza, grazia e intelligenza, non più a lungo di così, sai?
23:48Così va meglio?
23:50Oh, molto meglio.
23:53Tu sei il mio genere di ragazza.
24:23Così va meno.
24:25Così va meglio?
Commenta prima di tutti