Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago
¿Hay ley en Mountpine View? Sí, la de Tony Strong... Pero Adam Rivers, cazarrecompensas, el Colt más rápido del oeste, llegará para desafiarle en sus dominios. Mientras ellos se disputan el control de las calles, vientos de feminismo susurran en los oídos de las mujeres de la ciudad, dispuestas a cambiar el orden establecido.

Category

📺
TV
Transcript
00:00I'm tired of living in the West, there is smoke everywhere, I want to move to Washington or to Boston.
00:14Oh, meatball, my favorite plate.
00:17Are you listening?
00:18For me, here I am, I am the governor, and the West is pacificing.
00:25Tiroteo!
00:27But don't you get upset, woman.
00:30What's going on, Sherry?
00:32Once again?
00:33Alcalde, give me the face.
00:35I'm going.
00:40My dear friend, Henry Shepard always said...
00:45Dialogue, dialogue.
00:46What's going on?
00:48Well...
00:49But take the rifle.
00:51No, I don't believe in the violence.
00:57Well done.
00:58I'm strong.
00:59Well done.
01:00This sheriff, he's not last time.
01:01You've never had to wait for a long time.
01:03No?
01:04No.
01:05No, I've seen anything.
01:06No, no, no, no.
01:07No.
01:08I've seen anything that really has been done for you.
01:09No, no, no, no.
01:10No, no, no, no.
01:11No, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:12No, no, no, no, no...
01:13No, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:14No, no, no, no, no.
01:15the sheriff a michael guapo
01:19ni hablar tony en montpain view siempre hemos elegido a nuestro sheriff
01:24democráticamente siempre
01:31a veces la democracia
01:35sí que hay ley la mía cámaras
01:53adiós pongo por testigo que venga de tu muerte aunque sea lo último que haga
02:00aquí ya va a haber que contratar a un enterrador
02:12un palmiú
02:14ah no
02:15aquí es mi carro mato
02:18voy buscando la cantina
02:21aquí te voy mandaña
02:23y aquí te pongo
02:25fina
02:26ah no
02:28ah
02:36qué pasa chavales
02:46aparcado
02:47venga
02:48a cobrar
02:49ah
02:55ese ser y bueno
02:57adan rivers
02:59caza recompensas
03:01te traigo a estos dos
03:02hay precio por sus cabezas pero vamos que te los traigo entéricos
03:09no no no no soy el sheriff
03:11soy su ayudante
03:12al sheriff lo mataron
03:14llevamos una rachita
03:16que ahora me quien me paga
03:17bueno
03:19voy a echarme a que si no duermo a mis trece horitas
03:22no soy persona
03:23mira
03:24mira
03:25venga
03:26levantad
03:27que no cobramos
03:29joder
03:30pues vamos a tomarnos algo no
03:33alfa
03:35salón a doble altura
03:41jefa
03:45whisky aquí
03:47marchando dos whiskies
03:48tres tres
03:49ah perdón perdón
03:51tres whiskies
03:53bueno y que os trae por montpine view
03:56placer o negocios
03:58eh negocios
03:59jejeje negocios
04:00chicas
04:01forasteros
04:02pero a ver si estamos a lo que estamos
04:04¿dónde está christine?
04:05hablando con su novio
04:07nos casamos
04:08nos vamos a oklahoma que regalan tierras
04:10nos montamos nuestra raza
04:11tenemos hijos
04:12que lo que quieres es follar gratis
04:14que no
04:15que yo te quiero
04:16christine
04:17a trabajar
04:18yo te saco de puta
04:20martin
04:22respeta mi profesión eh
04:26christine
04:27mama
04:28cada vez nos lo ponen más difícil eh
04:30te voy a poner el lip philippine
04:32me pido seguro
04:33pero primero os dais un baño
04:35venga
04:36venga
04:37disculpe caballero
04:41eh
04:43se ha parado a pensar si a la señorita le apetece copular con usted
04:46hombre
04:48vamos a ver
04:49es puta
04:50es por eso
04:51es un consentimiento viciado
04:53eh
04:54la prostitución es un atentado a la dignidad
04:56una violación de los derechos humanos
04:58eh
04:59incompatible con la igualdad entre hombres y mujeres
05:01solo sí
05:02es sí
05:03pfff
05:04¿tú quieres que te dé mandanga o no quieres mandanga?
05:06yo quiero irme a nueva york
05:08y ser actriz
05:09bueno
05:10no
05:11que un día estás aquí
05:12y otro aquí
05:13que me dejas en paz con mi sueño
05:15que tienes que heredar el negocio familiar
05:17venga a tiro para arriba
05:18ah no no no no no
05:19tiene razón este señor
05:21es muy feo
05:22además
05:23si yo vengo matado del carromato
05:24me voy a echar la fiesta
05:26el cezo está sobrevalorado
05:29no te sé decir
05:30yo soy virgen
05:33bueno poco a poco vamos haciendo un oeste más justo
05:37me vas a joder tú a mí el negocio hombre ya
05:46a ver afluentes del misisipi
05:49ehm
05:50little tony
05:51ni idea
05:52ni idea
05:53pero porque siempre me tienes que preguntar a mí
05:55suspendido
05:56pues mi padre te va a pegar cuatro tiros
05:59a mí
06:01han disparado a su marido
06:02estamos en clase
06:04What?
06:09Esther!
06:11We are not in safe and not a bank director.
06:17Who has been?
06:18Someone has seen it.
06:20A couple of people asked him to pay a credit
06:22and he told him he had to send it to risk.
06:25And the other one has fired him.
06:27That's it?
06:28Yes, yes, yes, yes.
06:29We're going to end the men.
06:31Who are we going to nombrate?
06:33You!
06:34You, you, you!
06:35Alcaldesa!
06:36Alcaldesa!
06:37A mí!
06:38A mí!
06:39¿Tú?
06:40Quiero que me admires y ahorrar para nuestra granja.
06:42Ay, qué pesado con su granja.
06:44Yo te voy midiendo.
06:45Total, mucha madera no vamos a gastar.
06:48¡Martin Cooker!
06:50Yo te nombro sheriff.
06:55Encuentra al asesino de mi marido.
06:57Sí, sí, encuéntralo.
06:59Está encuidado.
07:01Es en el calabozo Calamity Fine.
07:03Una forajida peligrosísima.
07:05¿Y por qué no la ahorcamos?
07:07Que es más barato.
07:08Tienen que venir a por ella los rangers desde Washington.
07:11La buscan en siete estados.
07:14No sabemos a qué venía el pueblo.
07:16Yo a la interrogo.
07:17¡Martin!
07:18Ten cuidado.
07:19Tranquilos.
07:20Muchas cosas van a cambiar.
07:24The mountain view.
07:31Una porra, a ver lo que hay dura.
07:33Hola.
07:34¿Qué pasa?
07:37¿Qué pasa con mi esposa?
07:39No lo velo.
07:41¿Qué pasa con mi esposa?
07:45Mejor desesperación.
07:46¡Morre de la puta!
07:47Todos los más gajos.
07:49¡Morre de la puta!
07:52No lo velo!
07:53¿Qué pasa con mi esposa?
07:54¿Qué pasa con mi esposa?
07:55¿Qué pasa con mi esposa?
07:56¿Qué pasa con mi esposa?
07:57Hello?
07:59Hello?
08:13Call me to find?
08:27I'm Martin Cooker, the new sheriff.
08:41I'm glad, sheriff.
08:50Who has come to Mountain View?
08:52If I tell you, I'd have to kill you.
08:59Well, I'll do the same.
09:03Do you have family?
09:05No, still not.
09:08Better.
09:10No talk to her.
09:12She's the demon incarnate.
09:14Attorney, you'll also die.
09:17You're a bitch.
09:18Let's go.
09:22Brian, you're going to take the ganado to the pastos for the winter.
09:29What pastos? This is a desert.
09:31Busca pastos.
09:32Algo you'll have to have.
09:34Do you have to take 500 heads alone?
09:36No.
09:37My future yerno will take you to the water.
09:41I'm not going to kiss him, he's very old.
09:43Simon!
09:44Simon!
09:46Simon!
09:48Si, jefe.
09:49Si.
09:50Te vas a ir con Brian a buscar pastos a las grandes llanuras.
09:55Hombre.
09:56El puto Brian Quinn.
09:58Hey!
09:59Simon Hartnett.
10:00You'll get mad.
10:01You've got that.
10:02Move!
10:04How do you know?
10:06Choose!
10:07We're going to work together.
10:08How?
10:09Here, готов the garden.
10:10warehouse out.
10:11Then myplegic萬工s, thank you!
10:12So cool boy!
10:13Don't you be external?
10:14Come on!
10:15The older boy!
10:16You are driving 80 and 40 grams in the orange egg.
10:19Let's go!
10:20I'm in trouble!
10:21Tony, we have problems with the ferrocarril.
10:26Hello, Mike.
10:28Julie.
10:29Don't go with my secuaces!
10:31Let's see what's going on now!
10:41They should have reached the dead bar,
10:43but they're still here.
10:44These are the indians!
10:46They have to take the ferrocarril to the Pacific!
10:49They're his own.
10:51Mike, you're very negative.
10:53I'm going to ruin my moral.
10:54Where is the Grand Jefe Cabra Loca?
10:56There.
10:57Let's go!
10:58Let's go!
11:13No llega el caballo de hierro!
11:15But how will you arrive if you don't move?
11:19What?
11:20They're putting the wheels on, Jefe.
11:22They're all the men red and red.
11:24Ah!
11:25It's my birthday!
11:26I'm going to invite a tribe of fire!
11:30Ah!
11:31I'm Grand Jefe!
11:32Grand Jaqueca!
11:33I'm going to go to California for Chinese.
11:36You'll see soon!
11:38What?
11:39What?
11:40No.
11:41I'm going to die.
11:42What's going on?
11:43What's going on, Jefe?
11:44Venga!
11:45Vámonos!
11:46Hey, Daria!
11:47Has found a baby'sавcie of gold!
11:49Something beautiful!
11:50That's fine!
11:51I'll destroy you!
11:52I'm going to sell you a colcharrillac!
11:53I'll have to buy a cobra with some rules of Arizona!
11:55I'll come to the car at the nepaches!
11:57I'll bring you back!
11:58Yale, with the nepaches!
11:59That's a more she's got her than her!
12:01It's a little younger, right?
12:02Of course, none of me has given a descendant.
12:04Well, it's problematic.
12:06If a Mormon has children, where do you see that?
12:08Well, for the tienda, I want a corset.
12:10And I have a lerawa.
12:11We're Mormon, not Gaston.
12:13But, who Gaston is?
12:14You're a ghost.
12:15That's my wife.
12:16I don't know what I'm talking about.
12:18I don't know what I'm talking about.
12:20I'll take a napkin.
12:22You take a little bite,
12:24you buy anything you want,
12:25and I'm going to the salon.
12:27That's a temple of the vicio.
12:29So, how do you take care of the respect?
12:38Ish you a ghost?
12:40Dad, I'll take a little.
12:41I got molt a little.
12:50I'm dancing kepada you.
12:51Is how glad you are, địa.
12:52Is you rolling out the MIC these the barb ladies?
12:54Is that the batters?
12:55I mean they go two minutes at the BLACKMEDYL these two nights?
12:57No, no.
12:58Más mujeres, no, por favor.
13:04Tony!
13:06¿Cuánto tiempo?
13:19¿Qué te pongo?
13:20Un colacao.
13:22Sin grumos.
13:23Y a ver si renovamos las putillas.
13:25Tranquilo, que te tengo preparada una sorpresa.
13:34Se venden rifles, revólveres, carabinas, dinamita.
13:40Primeras marcas llevo.
13:42Winchester, Cole, Smith-Wassel modelo 29,
13:46es el favorito de John Dillinger.
13:49Y babas de punta hueca.
13:52Y llevo machetes dos por uno.
13:55Ándale, pendejos, que me los quitan de las manos.
13:58Por favor, por favor.
14:00Necesito un revólver, me he quedado viuda.
14:02Ay, hijos de la gran chingada.
14:04Pero tranquila, gringa, yo tengo lo que necesitas.
14:10Cole 45, también conocido como el pacificador.
14:13Y a partir de ahora puede ser su mejor amigo.
14:15Pero dispara bien.
14:16Eso.
14:17Padrísimo.
14:26Cantaban sin chery, ¿verdad?
14:27Me lo llevo.
14:28Llegada directamente de Nueva Orleans,
14:34con todos vosotros, la gran bebé Catalina Cardinale.
14:44¡Aplausos!
14:45¡Ah!
14:47Gracias, querido público de este encantador pueblecito roñoso del Mediano Oeste.
14:55¿Un Pine View?
14:56¿Qué dices, que no te oigo?
14:58Yo soy Catalina Cardinale.
15:02Y les traigo un show con el que he triunfado en todos los escenarios de París.
15:09¿En qué siglos?
15:11¡No!
15:12¡No!
15:13¡Música, maestro!
15:18¿Pero esto qué es?
15:19La mato, jefe.
15:22Espérate.
15:23A ver qué tal el cancan.
15:34Adelina, levanta más a pierna.
15:37What do you want me to do, ma'am?
15:41I'm fucked up.
15:46This shit is over.
15:48Palettes, cabroulos.
15:50Get out of my town.
15:52I've acted in front of the same Abraham Lincoln.
15:56Nothing. There's no way to finish the show in any town.
16:00Who wants to play with me at poker?
16:13Well, I myself.
16:20Conchita.
16:21I've told you that you're not going to play in Montpainville.
16:25What do you think, gringo?
16:27Are you afraid to lose a woman?
16:31Tony Strong no sabe lo que es el miedo.
16:37¿Algo de beber por aquí?
16:38Whisky para todos.
16:40Hablo por ti, wey.
16:41¿Dónde está ese tequila, señora?
16:43Eso es más caro, porque es de importación.
16:49Me gustaría poder decir que ha jugado al póker con Michael Guapo y Tony Strong.
16:55Siéntate, eh, forastero.
16:56¿Y conmigo qué?
17:01Contigo también, wey.
17:02Lo que pasa es que no sé cómo te llamas.
17:03Conchita Coletas.
17:04No.
17:05Revolucionaria y traficanta.
17:07Adam Rivers.
17:08Cazarecompensas.
17:10Tony Strong ranchero no limpio establo.
17:12Va.
17:13El revólver donde yo pueda verlo.
17:15Mira, el guaperas.
17:16Ahí te llevas.
17:17Reparte la carta más alta.
17:19Reparte la carta más alta.
17:27Oh, ya, por Dios.
17:32Revolucionaria, os hemos dado pa'l pelo.
17:34Nos robasteis California y después nos robasteis Texas.
17:38Pero recuperaremos cada palmo, pendejón.
17:41Uy, ¿pendejo yo?
17:43Venga, no discutáis.
17:44Que ya me habéis destrozado el local cuatro veces este año.
17:47Y me han subido el seguro.
17:50Venga, ¿repartes o qué?
17:51Voy.
17:52Voy, voy, voy.
18:07Abro con 50.
18:10Los veo.
18:12Tendrán que ser 100.
18:14Espera, va.
18:16Ahí van.
18:22Dos.
18:27Tres.
18:28Uno.
18:30Servido.
18:33Yo dos.
18:35Cien.
18:37Cien.
18:40Y otros cien.
18:46Pues venga.
18:47Ahí van.
18:48200 dólares.
18:52Ándale.
19:10Full de 7's 10's.
19:13Pareja de reinas.
19:18Póker de Jotas.
19:23Ay.
19:24Frená, frena.
19:25Frená y Toni.
19:26Mira.
19:27Que te la has comido.
19:28Topa a mí.
19:35Has hecho trampas.
19:36Qué va.
19:37Desenfunda.
19:38¿Para qué?
19:39Si ya ha estado desenfunda.
19:40Guapera.
19:41No, no, no.
19:42Me voy que no quiero lios.
19:43I'll be back.
19:45Oh, Mike.
19:47Andale, cuate,
19:49te lo chingaste.
19:51Has matado a Mike.
19:53El guapo.
19:55Que no, que no, que no.
19:57Forastero, vas a morir
19:59entre terribles sufrimientos.
20:01¿Qué está pasando aquí?
20:03Me cago en todo.
20:05¿De verdad?
20:07¿De verdad que se me ha disparado?
20:11Eso se lo cuentas al juez.
20:13No queremos.
20:15Lo mataron el mes pasado.
20:17Bueno, pues...
20:19Espérate ahí, a ver qué hacemos.
20:27Más tonto y no naces.
20:29De verdad.
20:31Pero te lo juro, de verdad, que ha sido un accidente.
20:33Pone que me tenías que sacar de aquí
20:35y no entrar tú.
20:37¿Ahora cómo atracamos el banco?
20:39Imbécil.
20:40Que mañana se llevan el dinero a Tomstone.
20:43Te lo sé, mamá.
20:44¡Ay, te lo siento con la tienda de viegua!
20:46¡Arriba, abajo!
20:48El día menos pensado,
20:50te entrego a los apaches que te tienen ganas.
20:52Pero, mamá, ¿yo qué sabía?
20:53Que él una veguanta era virgen.
20:55¿Y dónde está el resto de la banda?
20:57¡Aquí, jefa!
20:58¿Cómo están los ánimos ahí dentro?
21:00¿A ti qué te parece?
21:02Sois una panda de gilipollas.
21:05Conseguid dinamita y reventad la pared.
21:09Conchita Coletas tiene, pero se nos va de precio.
21:11¡Tenemos un plan!
21:13¡Esta noche voy a intentar seducirla!
21:15¿Pero a quién vas a seducir tú, desgraciado?
21:17Tengo mi público, ¿eh?
21:19Se me están calzando los hombros.
21:21¡Silencio!
21:22¡Vais a hacer lo que yo os diga!
21:25¡No os diga!
21:26¡No os diga!
21:41¿Cuándo tenías previsto decirme que vas a casarte?
21:44Ha sido todo muy rápido.
21:46¿Te has acostado con ella?
21:49Hasta después de la boda su padre no me deja.
21:52Es un rancio.
21:57A veces te echo tanto de menos que creo que no voy a poder soportarlo.
22:00¡Ay, Brian, no empieces, por favor!
22:02Huyamos juntos.
22:05Empecemos de cero, lejos.
22:11¿Pero qué dices?
22:12Nos llevamos las 500 cabezas, al norte, y montamos un rancho. Tranquilo.
22:17Tony Strock nos encontraría.
22:19Me han hablado de un sitio en California, San Francisco, que es gay friendly.
22:24¡Uf! No, no. Tiene muchas cuestas.
22:26No, pero ya han puesto otra en mía.
22:28Ahí no lo sé, no lo veo.
22:29¡Chico, qué difícil todo!
22:32¿Tú de verdad me quieres?
22:39Claro que te quiero.
22:42Pero es que lo nuestro es imposible.
22:45Yo tengo una vida y... y tú también.
22:48Pero si tienes dos hijos...
22:51Un día, dentro de mucho tiempo,
22:54la gente como tú y como yo...
22:56podrá casarse.
22:58Por ahora solo quieren lincharnos.
23:02Mejoro.
23:03No.
23:04No.
23:05No.
23:06No.
23:07No.
23:08No.
23:09No.
23:10Necesitamos
23:17Mama!
23:19Hey, cabrones!
23:21Vámonos!
23:23Mama, espera, ¿y yo qué?
23:25Ahí te quedas, para que aprendas!
23:29Hey, cabrones!
23:31Hey, cabrones!
23:33Hey, cabrones!
23:35Hey, cabrones!
23:37Hey, cabrones!
23:39Hey, cabrones!
23:41Hey, cabrones!
23:43Hey, cabrones!
23:45Hey, cabrones!
23:51Hola!
23:55Socorro!
23:56Sheriff!
23:57Socorro!
23:58Sheriff!
23:59Socorro!
24:00Te has cargado a mi mejor hombre.
24:02Y al más guapo.
24:03Bueno, a ver...
24:05Yo no lo voy a tan guapo, eh.
24:07¿Quieres salvar el pellejo?
24:08Pues hombre, sí. Sería lo suyo.
24:09Pues trabaja para mí.
24:10Tienes huevos.
24:11Bueno, en realidad solo tengo uno.
24:13En un rodeo me lo arrancó un borlaco.
24:14¿Aceptas o no?
24:16No sé.
24:17¿Cuánto pagas?
24:18¿Hay vacaciones?
24:19¿Vacaciones?
24:20¿Eso qué es?
24:21Te ofrezco 80 dólares al mes.
24:24Media jornada, 12 horas.
24:25Bueno, déjame que me lo piense.
24:27¿Qué tienes que pensar?
24:28¿Que te van a matar?
24:29Melón, elige plata o plomo.
24:31Yo confío en la justicia.
24:33Demostraré mi inocencia.
24:34Dime si te aprieta, eh.
24:39Bueno.
24:40Adam Rivers.
24:41¿Dónde está?
24:42Por asesinato en primer grado, se te condena a morir en la horca.
24:48Si no me habéis hecho juicio ni nada.
24:50Sí, sí.
24:51Que te ha condenado un jurado popular.
24:52¡Hija puta!
24:53Para uno guapo que había en el pueblo.
24:55¡Armerás en el infierno!
24:57¡Gañán!
24:58¡Putón!
24:59¿Y a ti por qué te importa tanto?
25:00A ver, que yo puedo sustituir al Maiki, eh.
25:02Que yo tengo mandanga para todas.
25:03¡Colgarlo ya, hombre!
25:04¡Que no tenemos tal día!
25:06¡Padre, por favor!
25:07¡Reconforte su alma!
25:09¡Anda la otra!
25:10Oremos.
25:11Oremos.
25:12Madre mía.
25:30Madre mía.
25:31Madre mía.
25:32¡Tengo razón a tiro!
25:33¡Disparo llarable!
25:34¡Doy más emoción!
25:35Debería dejar que le ahorquen.
25:37¡Por tonto!
25:38Un hijo siempre es un hijo, jefá.
25:41Nos trae conversación y santifica, nos trae humilidad.
25:45Ingresum, cui sanctum et plus est, et permanens cum Patre et Espíritu Santo.
25:52No quiero morir.
25:53¡Si es que no quiero morir!
25:54Haberlo pensado antes.
25:56Exaudinos, dominisante Pater, dominio potens, acterne Deus.
26:01Et mitere digeris sanctum angelum, tu undecaléis, cui custodia, fobeat, progetat, visitet at, que defendat,
26:10hombres habitantes, y hoc habitáculo.
26:13¿Podría usted abreviar, padre?
26:15Un poquito.
26:16¡Tira de la palanquita, ya!
26:17Que prisas, que sed de sangre.
26:19In saecula saeculorum, per cristum dominus nous.
26:22Amen.
26:23Se acabó.
26:24George.
26:25Cuando quieras.
26:26No, no, yo no, es que luego tengo pesadilla.
26:31Venga, quédate, quédate.
26:32Quédate, quédate.
26:33¿Quédate?
26:34¿Quieres decir unas últimas palabras?
26:38Me cago en tu puta madre.
26:40¡Jordonita, jefa!
26:53Un poquito más, un poquito más.
26:55A little bit more.
26:56You're too much, Calamity.
27:02Let's go!
27:03Now!
27:08I've killed a Charlie!
27:10Martin!
27:12Martin!
27:13Martin!
27:14But you, how do you look at?
27:17It's terrible!
27:18You've got the ticket, right?
27:20Martin!
27:22I'm sorry.
27:24I just wanted to make you happy.
27:30They're dead.
27:31They're dead.
27:32They're dead.
27:33How are they?
27:35Mucho promete, mucho promete.
27:37And then, nothing.
27:38What do we do with this?
27:40If you're not able to get me, that's by law.
27:43Why are you so violent?
27:45I'm going to go for the palace.
27:47Oh!
27:48Oh!
27:49Oh!
27:50Oh!
27:51Oh!
27:52Oh!
27:53Oh!
27:54Oh!
27:55Oh!
27:56Oh!
27:57Oh!
27:58Oh!
27:59Oh!
28:00Oh!
28:01Oh!
28:02Oh!
28:03Oh!
28:04Oh!
28:05Oh!
28:06Oh!
28:07Oh!
28:08Oh!
28:09Oh!
28:10Oh!
28:11Oh!
28:12Oremos et de precerum, dominum nostrum iesum christium, a priori alma mater casus veli delirium tremens, exce homo obemus papan, grosso modo in memoriam ipso factus, lapsus lingue mea culpa memento morum motu proprio, per capita opera prima pos mortem, quid procuo rigor mortis, sic transigloria mundi.
28:37Amén.
28:38¡Ay, qué calor!
28:39Otra vez sin chevir, ¿a quién ponemos ahora? ¡George! Eres nuestra última esperanza.
28:47No, no, yo entierro al que vaya cayendo, perfil bajo.
28:54¡Llemeda ya!
28:56Yo que no creo en la violencia.
28:57Tú lo que haré un cago.
28:59Déjale, que nos tiene que buscar Pepito.
29:01Es que no entiendo que te vimos, ¿eh?
29:03Pero me quedé ahí, déjale en paz ya. Es que no puedo más, ¿eh? ¡No puedo más!
29:07¿Cómo se ha hecho? Que no se puede hablar con él, ¿eh?
29:11Oye, ¿y por qué no nombramos sheriff a Adam Rivers?
29:14Porque está condenado a muerte.
29:16Pero se ha enfrentado al malvado Tony Strom.
29:18¿Cuánta gente ha hecho eso?
29:25¿Yosherif?
29:27200 dólares.
29:28Caballo y techo.
29:29Esto sí que es un giro dramático de los acontecimientos.
29:32¿Aceptas o no?
29:33¿Me lo puedo pensar?
29:35¿Pensar? ¿El qué?
29:36Esa es la horta.
29:37No, no, sheriff, sheriff, sheriff.
29:39Femirio te pacifico.
29:41Ya, ven.
29:50Yo te nombro sheriff.
29:52A mi padre, Fili, Espíritu Santillín.
29:58Estás por totes, ¿eh?
30:00Sí, sí, sí, sí.
30:02No cabe duda.
30:04¡Oh!
30:05¡Adam!
30:06¡Oh!
30:07¡Adam!
30:08¡Ole!
30:09¡Ole!
30:09¡Ole, el saco de mi huyo!
30:10¡Ole!
30:11¡Oh!
30:12¡Aquí!
30:14Perdón, perdón.
30:15¡Aquí!
30:16¡Aquí!
30:17He pillado leonidos a los órganos de gobierno.
30:29¡Oh!
30:30¡Un corpiño coraza!
30:31¡Me caigo muerta!
30:35¡Demedaya!
30:36¡Cómpramelo!
30:38No, no, cómpramelo a mí, que a ti no te entra.
30:39¡Demedaya!
30:40¡Esta es la sombrilla que decía, rata borbona!
30:42Oye, no nos haces ni caso, ¿eh?
30:44Luego que si no te damos hijos, Demedaya.
30:46¡Ay, Demedaya!
30:46¡Ya se me ha pasado el arroz!
30:47Bueno, y es que además tengo cefaleas en razón.
30:49Tú lo que tienes es mucho cuento.
30:50Sí, claro.
30:50¡Demedaya!
30:51¡Yo quiero!
30:52¡No, no, no!
30:53¡Yo lo he visto yo!
30:54¡Se venden rifles, revólveres, carabinas, dinamita, veneno de serpiente de cascabel, escorpiones
31:02bien vivos y bien cabreados, licor de gusano, licor de lagarto, ambientador de cactus
31:10para su carreta.
31:15¿Puedo?
31:16Pues sírvase, caballero.
31:19Eh...
31:19¡Ay, Dios mío!
31:31Pues ya, chapo, me voy de tragos, ándele.
31:36Yo estas cosas no las hago habitualmente.
31:38No, no, yo tampoco.
31:39Pero es que me sentía muy sola, desde que el malvado Tony Strong asesinó a mi marido.
31:44No, yo estoy aquí para servir, proteger y darme un daño.
31:49¡Tiro, Teo!
31:50¡Tiro, Teo!
31:51¡Pero sal, a ver!
31:53¿Eh?
31:54¡Ay, Dios mío!
31:55¡Tiro, que la diosa, vuelto al ojo!
31:57¡Tiro, que la vamos, a ver!
32:00¡Tiro, que la aquí está!
32:03¡No, y Dios mío!
32:05¡Tiro, que la paz!
32:06...
32:08...
32:10...
32:16...
32:20...
32:22How do you like to keep the tension?
32:24Myrtle, the anger is not the way.
32:26...
32:28...
32:30...
32:32FUN
32:34Oh
32:55About go
33:04Qué paz
33:13Bravo, bravo ese chelis, bravo
33:17Gracias, gracias
33:21El señor nos ha enviado a un paladín de la justicia
33:24Qué buen chocolate
33:25Vecinos, yo os prometo que voy a convertir este pueblo en un espacio seguro para todos
33:32Bravo
33:33A mí me gustaría darte las gracias personalmente
33:40Desde que asesinaron a mi Steven me siento tan desprotegida
33:44No, aquí estamos para lo que haga falta
33:47Uy
33:48Estás fuerte, ¿te?
33:50Bien
33:50Tu mujer nos extraña cuando nos vamos a pescar juntos
34:00Y volvemos después de una semana sin haber pescado nada
34:04Extraña un poco, la verdad
34:06Si es que eso no tiene sentido, Simon, nos van a pillar
34:09¿Qué no?
34:11Tú no tienes la sensación cuando estás en el pueblo de que la gente te mira
34:14Y de que todos saben lo que eres
34:15Habla por ti
34:17A mí no se me nota nada
34:19Ay, a mí sí
34:20Brian, tienes un poquito de pluma
34:22Sí, no salen la que tú
34:23Perdona, yo soy muy macho
34:25Macha, macha
34:27Pero te agachas
34:29Perdona
34:34¿Estás bien?
34:35¿Quién es estar quieto?
34:52Al final nos vamos a hacer daño
34:54Me voy
34:54No te aguanto
34:56Brian
35:00¿Dónde vas?
35:02Hay osos
35:03Seguro que son más cariñosos que tú
35:06Pues va a sobrar conejo
35:16Hola, Brenda
35:29¿Qué quieres, Tony?
35:31Una respuesta
35:32¿Qué tenía mi hermano que no tenga yo?
35:35Si éramos gemelos
35:37Tu hermano era una buena persona
35:39No como tú
35:41Por eso estás solo
35:43Perdona, yo tengo amigos por todo el oeste
35:45¿A que sí?
35:47¡Asesino!
35:48Pagarás por tus crímenes
35:50Qué tiene pinta, ¿eh?
35:52A ver, yo mantengo mi enfermo
35:53Claro, cada vez estás más vieja
35:56Es por tiempo limitado
35:57Antes muerta
35:59Antes muerta que en tus brazos
36:00Eso te iba a decir
36:02Una mujer sola, indefensa
36:04En un pueblo sin sheriff
36:05No estamos sin sheriff
36:08Acabo de nombrar a Adam Rivers
36:10¿Qué?
36:11¿Qué tengo que decir que es un gran profesional?
36:15Yo no hago estas cosas habitualmente
36:27Yo de vez en cuando
36:27Es que me siento muy sola desde que asesinaron a mi Stephen
36:31Ya, ya
36:31¿Le has hecho tras, tras, por detrás
36:36A la maestra de mi hijo?
36:38No, no, no
36:39Me ha pedido que le dé una clase de educación vial
36:41En el colegio
36:42Como gaño y más carros
36:44¿Has preferido trabajar para la alcaldesa
36:46Antes que para mí?
36:47Hombre, a ver
36:48Lo veo más estable
36:49¿Estable?
36:51Si yo no me río, vosotros tampoco
36:52¿Cuánto quieres vivir, Adam Rivers?
36:56A ver, unos 80, 85 años
36:58Pero bien, ¿eh?
36:59Con salud
36:59No de cualquier manera
37:01Mira, Piojoso
37:03Si quieres seguir vivo
37:07Tienes dos horas
37:08Para abandonar a mi pueblo
37:10¿Y si no me da la gana?
37:23Sufrirás la ira de Tony Strong
37:26Dos horas
37:27Y volveré a por ti
37:28Pues nada
37:38Ha sido un placer
37:39Pero no toques
37:40¿Por qué tocas?
37:41Le voy quitando la placa
37:43Para el siguiente
37:44¡Quita, coño!
37:46¿Cómo tienes tú tan seguro
37:47Que yo me vaya a ir?
37:48No, por lo de seguir vivo
37:49Y eso
37:49Necesito un trago
37:52Tengo que pensar
37:54No, por lo de seguir
37:58No, por lo de seguir
37:58No, por lo de seguir
37:59No, por lo de seguir
38:00Dorothy
38:00Esto es garrafón, ¿eh?
38:02Pues si quieres whisky del bueno
38:04Vete a Escocia
38:05Mamá
38:16¿Pero qué haces aquí?
38:18Te hacía al otro lado del Mississippi
38:19Enhorabuena, sheriff
38:21Por fin haces algo bien
38:23Esta tarde robamos el banco
38:26Tú te coges a ese ayudante tuyo
38:30Medio bobo
38:31Y te lo llevas a ver a los cindios
38:33A ver qué se cuentan
38:34Y nosotros aprovechamos
38:36Y damos el palo
38:37¡Calla!
38:38¡Calla, Michi!
38:39El banco está vigilado
38:40Veinticuatro horas al día
38:41Por dos hombres del Tony
38:43Pobresías
38:44Están hechos polvos
38:45¡Gilipollas!
38:46Los van cambiando
38:47Y creo que hay tiradores
38:48Por los tejados
38:49Pues iros a pensar algo, coño
38:51Que lo tengo que hacer yo todo
38:53Vamos, armate
38:54Que ahí siempre se ocurren cosas
38:56Mamá, a ver
38:58Hay un problema
39:00Es que me está gustando eso de ser sheriff
39:03¿Qué?
39:04La gente aquí me respeta
39:05Por fin soy alguien
39:06Eres un delincuente
39:08Descerebrado
39:09¿Yo qué te he enseñado?
39:10Mamá, no robes ese banco, por favor
39:12No sé hacer otra cosa
39:13El ganchillo se te da muy bien
39:14Cállate
39:15Tú harás lo que yo diga
39:16Que para eso soy tu madre
39:18Yo me debo a este pueblo
39:22Y a esta placa
39:23Si estoy allí
39:25Tengo que matarte
39:26No me gustará
39:28Pero te aviso
39:31Si es entre tú
39:33O cualquier desgraciado
39:36A cuya mujer vas a convertir en viuda
39:38Mamá
39:40Vas a palmarla
39:43Hay otra cara
39:47De esa moneda
39:48Pase lo que pase
39:52No te vas a entrometer
39:54En mi camino
39:55Eres mi hijo
39:56
39:56Pero no dudaré un segundo
40:00Tal vez
40:03Sea eso lo que pase
40:06O tal vez
40:09No nos veamos nunca más
40:11¿Pero por qué te asociaciónó con ese banco?
40:21Vete a otro lado, mamá
40:22Ahí tiene guardado su dinero
40:24Tony Strong
40:26El hombre que asesinó a tu padre
40:29Pero no había atropellado
40:32Una manada bisontes
40:33Tu padre le pidió a Tony un crédito
40:36Para comprarse un carro
40:37¿Encapotado?
40:38No me acuerdo
40:39Bueno, a tu padre ya le habían echado del rancho
40:42Porque se le escapaban las vacas
40:44La verdad es que eran más listas que él
40:47Oye
40:47Él pidió aplazar la deuda
40:49Y Tony le dijo que no había prisa
40:53Pero cuando tu padre se dio la vuelta
40:56Le disparó tres veces por la espalda
41:00¡Qué hijo de puta el Tony!
41:03¿Pero por qué?
41:04A Tony Strong nadie le paga fuera de fecha
41:07Pues a mí me ha dicho
41:08Como voy del pueblo me cose a tiros
41:10Pues tú verás lo que haces
41:12Te enfrentas a él como un hombre
41:14O huyes como una rata
41:17Traicionando la memoria de tu padre
41:19Raymond River
41:22Oh, joder, qué presión
41:32Vuelvo
41:38Pero solo porque es verdad que hay osos
41:44Hora de irnos, vaquero
41:46¿Cuándo volveremos a vernos?
41:49En noviembre
41:49¿Y hasta entonces nada?
41:54Tengo que casarme
41:55Construir mi casa
41:57Engendrar hijos
41:57Podríamos haber tenido una buena vida en Simons
42:02Pero tú no quisiste
42:04Me vamos
42:04Y ahora solo tenemos esta montaña
42:07Yo no puedo verte un par de veces al año
42:13Tengo que aprender a renunciar a ti
42:16¿Por qué no me dejas?
42:18Si estoy así es por ti
42:20No soy nada
42:23Estoy perdido
42:24No, no me toques
42:25No me toques
42:26No me toques
42:26No, no, no me toques
42:27No me toques
42:28Perdóname que a veces me pongo me pesado
42:39¿Sabes lo que te digo?
42:49Que le den a Tony Strong
42:50Que le den a todos
42:52Yo te quiero
42:53Proclamemos nuestro amor al mundo
42:57Pero nos van a linchar
42:59Los que nos linchen
43:01Pero juntos
43:03¡Lleva ya!
43:16Levanta
43:16Eres libre
43:18Tu mujer se ha pagado la fial
43:19¿Qué?
43:19No, no, no, no, no, no
43:21Sí, sí, sí, sí
43:22Circulando
43:23Por favor
43:23Por favor
43:24¡Lleva ya!
43:26¿Que tenemos que hacer la cena?
43:27Y reza, que lo hemos rezao
43:29Como me saques
43:30Te juro que me cargo a alguien para volver
43:31Que irás a la horca
43:33Pues mira, tampoco es mala opción
43:34Pero bueno, está malo es tener tres esposas
43:36Tres esposas
43:37Tres suegras
43:38Catorce cuñados
43:39Es insoportable
43:41Si existe el infierno no puede ser peor
43:43Mira
43:44Ten
43:44Mi última cepita
43:46¿Cómo hay?
43:48¿Es buena?
43:50Me la tuve que tragar y cagarla
43:51Para que no me la pillaran
43:52Es que cuando vuelvo del río
43:54Me registran
43:54Madre mía
43:55Eres el mormón mojón
43:56Pero bueno
43:58Veré que puedo hacer
43:59¿Qué es un misavís?
44:02¡No!
44:03¡No!
44:04No
44:04¡Qué broma!
44:06¡Estás cagao, eh!
44:07¡Estás cagao, Llevedaya!
44:10O sea, gilipollas
44:11Vale
44:14Alma ahí
44:17A ver
44:26Que el Llevedaya se tiene que quedar
44:29Que me haya un cable de Houston
44:30Tessas
44:31Van a venir por él los Marshalls
44:32¿A pegar cuatro tiros al aire?
44:34Ah
44:34Venga ya, hombre
44:35Pero si no le ha dado a nadie
44:36Llevedaya
44:37Sabe aquí ahora mismo
44:39Que no, que no
44:40Que tengo que parar por mis jímenes
44:41Joder
44:42El malvado Tony Estro
44:44Y su banda
44:44¡Aaah!
44:52Que vienen
44:53Que vienen
44:54¡Sheriff!
44:59Se te acabó el tiempo
45:00Sal si eres hombre
45:01Estoy pensando
45:04Que igual debería haberme ido
45:05Fíjate
45:06¿Se puede estar quieto un momento?
45:12¡Nos van a matar al nuevo Xeriff!
45:15No, si al final
45:15Nos van a dejar sin hombres en el pueblo
45:17Ya verás
45:18¿Cuál es el problema, pendejas?
45:23Ese atajo de pinches apestosos
45:25No sirven para nada
45:26Solo quieren chingarnos
45:27Y no los necesitamos
45:29¿Cómo que no?
45:30A mí el negocio se me hunde
45:32Uy, como nos quedemos sin hombres
45:34Yo me marcho a Nueva York
45:35Y podríamos mandar nosotras
45:37Si sabemos disparar
45:38Sabemos manejar el ganado
45:39Y sacar el oro de la mina
45:41Sabemos matar al indio
45:43Sabemos todo
45:44Los hombres son más fuertes
45:45El nuestro no
45:46Es un vierdecillo
45:47¡Sheriff!
45:48¡Qué hombre!
45:49Que hace un calor aquí
45:50Por favor
45:51Nosotras parimos, señoras
45:54Y a ellas les dan un pinche tiro en el pie
45:56Y ahí se van llorando como chamaquitos
45:58Pero ¿Cuál sería el plan?
46:00Pues el plan sería robar nosotras el banco
46:03Quedarnos con la lana de Tony Strong
46:06Y echar del pueblo a esos hijos de la gran chingada
46:09Y empezar nuestra propia revolución feminista
46:13Aquí me esperaba un aplauso, la verdad
46:20No
46:20La come pimientos tiene razón, ¿eh?
46:23A por ellos
46:24¡Vamos!
46:25¡Vamos!
46:26¡Vamos!
46:27¡Vamos!
46:28¡Vamos!
46:34Aquí me tienes, Tony
46:36¡Hombre!
46:38¿Y a la hora?
46:39Muy valiente, ¿eh?
46:40Tres contra uno
46:41Sí, mejor
46:45Me llamo Adam Rivers
46:47Tú mataste a mi padre
46:48Prepárate a morir
46:51¡Tu madre te ha mentido!
46:55Y yo
46:55Soy
46:56Tu padre
46:57How?
46:58Dad!
46:59No, I'm not going to be the father of a guy like you.
47:04Do you believe me?
47:05You're playing with my feelings, Tony.
47:06Now you're going to pay.
47:07Cállate!
47:08And get down!
47:09You're playing with my feelings, Tony.
47:12Now you're going to pay.
47:14Cállate!
47:16And get down!
47:33You've failed.
47:34You too!
47:36I don't understand what you have.
47:38We're far away.
47:39Come on!
47:40Five steps to the front.
47:50Your steps are longer.
47:52What do you do?
47:53If you approach me, you also approach me.
47:55It's better for you too.
47:58Come on!
47:59Get down!
48:08Get down!
48:09Get down!
48:13Get down!
48:14Get down!
48:17How do you look at that?
48:18Be quiet!
48:20Rápido, mis cuates.
48:28¿Vosotras qué hacéis aquí?
48:29Un atraco feminista.
48:31Perdón, para feminista yo.
48:33Y no os apropiéis de mi discurso.
48:35Pero no nos peleemos entre nosotras.
48:37Tenemos que estar unidas, comadre.
48:39Una cosa.
48:41Si es un robo feminista, ¿estos dos qué hacen aquí?
48:47Yo me siento mujer.
48:49Sí, sí, yo voy a transicionar.
49:01Joder.
49:02Pero vamos a ver.
49:03Qué vergüenza.
49:04¿Y ahora qué hacemos?
49:05Y yo, qué sé.
49:06Venga, va, matadlo vosotros.
49:07No, no, espera, espera, espera, Toni.
49:09Toni, por favor, espérate un momento.
49:11¿Y si nos damos un abrazo y hacemos las paces?
49:13Ablandarme, yo...
49:14¡Soy Toni Strong!
49:16Tengo una reputadio.
49:17Venga, liquidarlo.
49:18¡Toni, Toni, Toni!
49:19¡Toni!
49:22¡Me están robando el banco!
49:23¡Ey!
49:24¡Mi dinero!
49:27¡Soltad esas bolsas sucias, perras!
49:29¡Estoy rodeada!
49:30¡Esta sí que acierta.
49:31¿Pero cómo lo hacen?
49:32¡No iréis a disparar a un hombre desarmado!
49:33¡Corre, gringo!
49:34¡Corre por tu vida!
49:35¡Quieta!
49:36¡Ah!
49:37¡Ah!
49:38¡Ah!
49:39¡Ah!
49:40¡Esta sí que acierta!
49:41¡Esta sí que acierta!
49:42¡Pero cómo lo hacen!
49:43¡No iréis a disparar a un hombre desarmado!
49:44¡Corre, gringo!
49:45¡Corre por tu vida!
49:46¡Quieta!
49:47¡Ah!
49:48¡Ah!
49:49¡Ah!
49:50¡Esta es mi emodoo!
49:51¡Epa, escucha!
49:54¡Que no escucha!
49:55¡No me mates!
49:56¡Esa no he viajado!
49:59Oh, my God.
50:01Listen, listen, listen.
50:03Don't kill me.
50:05I haven't traveled yet.
50:13I'm not like you.
50:15I'm not like you.
50:17Don't come back.
50:19All men are out of the village right now.
50:23I'm too.
50:25I'm a jerk.
50:27And I'm too.
50:29Let's go.
50:31Let's go.
50:33You're coming to me.
50:35Attracting.
50:37If I don't give Tony Stone to a metro,
50:39I'm going to give you a bill.
50:41If it's not for anything.
50:43Don't let me go.
50:45You're coming to me.
50:47What are the conditions?
50:49Media day, 12 hours.
50:51Well,
50:53we're already alone.
50:55We're going to celebrate it with tequila.
50:57Deciros de Montpainview.
50:59Tenemos algo que deciros.
51:01Somos homosexuales.
51:03Ay, Dorothy.
51:05Aliades tampoco.
51:07Te pasaste con la homofobia.
51:09Bah.
51:10No lo entiendo.
51:11Dejáis irse al más cabrón y os cargáis a los bajos.
51:13Bueno, bueno.
51:14Hay que afinar políticas.
51:15Que esto del feminismo es muy nuevo.
51:17Lo importante es que Montpainview
51:19ya es un pueblo de mujeres.
51:21No.
51:23Todavía queda un hombre.
51:25Que no, que no, que no, que no, que no.
51:27Yo estoy aquí muy bien, con mi Biblia.
51:29¿A mí con qué me dais tres comidas al día?
51:31Yo soy un hombre sencillo.
51:32Bueno.
51:33Le dejamos ahí.
51:34Sí.
51:35Este no molesta.
51:36Ya verá ya.
51:37Esto es abandono de hogar.
51:38No, que estás arrojando los brazos de otro hombre.
51:40Que Dios le pille con eso.
51:42Tony Strong desterrado.
51:46Qué mal me sale todo.
51:47Una cosilla que se me viene a la mente.
51:49¿Dónde vamos?
51:51Y yo qué sé, no ves que estoy en shock.
51:53¿Cruzamos la frontera para México?
51:55Sí, hombre, más calor.
51:56Estoy de polvo hasta las narices.
51:58Yo quiero ir a la mente.
51:59¿Dónde vamos?
52:00¿Dónde vamos?
52:01Y yo qué sé.
52:02¿No ves que estoy en shock?
52:03¿Cruzamos la frontera para México?
52:04Sí, hombre.
52:05Más calor.
52:06Estoy de polvo hasta las narices.
52:08More heat.
52:09I'm from the nose.
52:11I want to go to the sea, to the Caribbean.
52:13My dream is to buy a boat and fishing.
52:17I don't see you.
52:19Tony Strong, majorista, no limpio, pescado.
52:22Good.
52:31Is necessary to sing?
52:33No, no, no.
52:34For the journey.
52:36¿Sabes, George?
52:37Este es el principio de una bonita amistad.
52:40No sé, no...
52:42No me cae usted muy bien.
52:44¡Hala!
52:45¡Ya se estropeó el final!
52:56¡Fora cero vas a morir en chiste libre!
52:59Esto está...
53:01Esto está para que nos pongan una vida en el hotel.
53:03Conchita, te advertí que no volvieras a pisar.
53:05¡Montagne!
53:08¿Qué te pasa, gris?
53:12¡Etermae, compadre, et espíritu sensato!
53:16¡Claro, claro!
53:18¡Joder!
53:20¡Tamino y te pacifico!
53:22Mira, si me te podía haber ido antes.
53:23¡A piojosos!
53:24Si quieres...
53:26¿Qué es un vis-a-vis?
53:27¡No!
53:28¡No, no, no, no!
53:29¡Qué broma, pringao!
53:30¡Te la has comido, dale vaya!
53:31¡Ja, ja, ja, ja, ja!
53:32¡Ja, ja, ja, ja!
53:33¡Ja, ja, ja!
53:34¡Qué broma, pringao!
53:35¡Te la has comido, dale vaya!
53:37¡Ja, ja, ja, ja, ja!
53:40¡Ja, ja, ja, ja!
53:41¡Ja, ja, ja, ja, ja!
53:43¡Ja, ja, ja, ja!
53:44¡De vaya ya!
53:46¡Ja, ja, ja, ja!
53:47¡De ahí, quietas, quietas, quietas!
53:52¡Ja, ja, ja, ja!
53:53¡Se ha ido pa' allá!
Comments

Recommended