- 6 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00VioLens
00:08The VioLens
00:20The VioLens
00:24Aiyashiku komi kage
00:27Suki akari no machi wo
00:30Nareka ga neeratte teru
00:33Kaachi toro no ka victory
00:37Heiwa o maamoru tame
00:40Arita kelo yukuki
00:43Hato ni akizukete
00:46Ginn no tsubasa ni
00:50Nozomi noせたら
00:53Yoru wo koe te
00:56Hashiri da sou
00:59Get away!
01:00Itsuka
01:02Atsuka horebiu mante
01:06Tatoe kono irochi ga
01:09Moetsukite mo
01:12Get away!
01:13So sa
01:15Dare mo tome raれない
01:19Tatoe kono irochi ga
01:22Tatoe kono irochi ga
01:24Tatoe kono irochi ga
01:27Tatoe kono irochi ga
01:29Tatoe kono irochi ga
01:31Tatoe kono irochi ga
01:35Tatoe kono irochi ga
01:37Tatoe kono irochi ga
01:39Tatoe kono irochi ga
01:40Tatoe kono irochi ga
01:42Tatoe kono irochi ga
01:43Tatoe kono irochi ga
01:45Tatoe kono irochi ga
01:46Tatoe kono irochi ga
01:48Tatoe kono irochi ga
02:02Well, let's look at it.
02:07This is the three-bombers.
02:10This is the three-bombers.
02:12This is the four-bombers.
02:15Four-bombers?
02:16Yes.
02:17This is the four-bombers.
02:19This is the battle bomber.
02:23The battle bomber.
02:26How are you?
02:28Amazing, Hama-da.
02:32What?
02:33It's a accident.
02:42Don't cry.
02:44And then, this is the three-bombers.
02:46We'll be right back to Mars-1133.
02:49Let's go!
02:50Let's go!
02:51Let's go!
02:52Let's go!
02:54I like that!
03:02I got this!
03:04Let's go!
03:07I got this!
03:08Here we go, though.
03:09You got this, Gain.
03:11buscar, Fairy, now you're up.
03:13Just challenge!
03:14First, we have to take aomp in!
03:15eighteen!
03:17Let's go!
03:19Water!
03:20良!
03:21Alright, go!
03:22識gesetzt, Maga!
03:24Let's go!
03:31Let's go!
03:46Let's go!
03:48The most important thing is to keep the man from your Oz.
03:53I think that this is an American's
04:09tribute to your Master of S.M.I.T.Y!
04:11As strong as the just before you see,
04:15That's what I'm talking about!
04:17I'll do it for you!
04:19Let's do it!
04:20Hey!
04:22Fight!
04:23Shield!
04:26I don't think I'm going to do it!
04:33You're the same robot!
04:35You're the same robot!
04:36You're the same robot!
04:38I'm the same robot!
04:40You're the same robot!
04:42You're the same robot!
04:44You're the same robot!
04:46I'm going to do it!
04:48I've got to know what you're doing!
04:50I'm going to do it!
04:52That's it!
04:57Look!
04:59I'm going to do it!
05:01What?
05:02I'm going to do it!
05:04I'm going to do it!
05:06I'm going to do it!
05:08You're the same robot!
05:10You're my guy!
05:12You're my guy!
05:14You're all my guy!
05:16Let's do it!
05:17Let's do it!
05:18Keep your eyes forward!
05:19Like he's taking your eyes on my pants!
05:26I'm going to get better on this!
05:29That's what I wanted!
05:30You're the same robot!
05:31You're the same robot!
05:32I'm gonna do it!
05:34Oh
05:54Oh let me see I
06:00Why do you
06:04Thank you very much.
06:11Thank you very much.
06:14Thank you very much.
06:19Thank you very much.
06:24How are you doing?
06:27How long are we going to continue this life?
06:31What? This is a little bit of a struggle.
06:34The next time I have the best robot,
06:36if you have 4126,
06:38it will be closer to our world's recovery.
06:42But I am not going to eat the same thing.
06:46We are going to make money for robots.
06:49That's right, Yuki.
06:51You've got a good place.
06:53Let's do this.
06:56What?
06:58So, I'll make you work for the next time
07:01to make you work for your three of us.
07:05I mean, it's not that you?
07:07But...
07:08Wolfgang, your friends,
07:11I've been working for you and D.B.E.
07:13Three of us and D.B.E.
07:14I've been working for this three of us.
07:16If it's a robot that's a robot,
07:19I can't do that in the nation.
07:23Wolfgang,
07:24Are you going to be a robot?
07:29I don't have to be sure.
07:33Of course, you guys.
07:36You're more robots.
07:41You are going to be a long time.
07:45Hey, you guys!
07:47If you're in the 4126, you'll be able to get the world out.
07:51It's not too late to eat a lot of food.
07:55Wolfgang, do you think you can work with us as a robot?
08:04I'm sorry.
08:21Wolfgang, do you think you can work with us as a robot?
08:41What's this?
08:43Oh, he's a great uncle.
08:46So, he's going to enter the new face?
08:50He's going to enter the car.
08:55I'm not sure how young people are in charge.
09:03It's time for dinner.
09:09I'm waiting for dinner.
09:12Okay, let's go.
09:39Hmm?
09:41Hmm.
09:47I'd like this.
09:49But the money is...
09:51It's good. It's the remaining money.
09:54So, so...
09:56Well, I don't...
10:06What did you do?
10:08I... I... I...
10:10I... I...
10:12Oh...
10:14I'm going to get a drink.
10:17Oh...
10:18I'm going to get a drink.
10:20Please...
10:22I'm working with you,
10:24I'm going to give you a drink.
10:26That's too much of a smile.
10:32But...
10:33It's not as bad as it is.
10:37It's been a long time.
10:49It's been a long time.
10:51How much is it?
10:53It's about 10 million.
10:55It's about 10 million.
10:57It's not about 10 million!
10:59It's not about 10 million!
11:01It's about 10 million!
11:03Thank you!
11:07It's about 10 million.
11:09It's about 10 million.
11:11Let's go.
11:13That's it.
11:15If you're ready to go to Stalk 4126,
11:17you're going to be happy.
11:21That's right.
11:23You're going to be waiting for us.
11:37We're going to be getting up to the station.
11:39So, we're going to be ready to go to theズッキー!
11:41It's actually a sermon.
11:43So the whole story goes home...
11:45I'm ready to go to the new park in the have trouble with me.
11:47I'm ready to go to the park.
11:49Don't start a while...
11:51...and talk to EFJ-6.
11:53Don't be ready to go to the NEOoggana Bridge.
11:56Don't forget to tune in the car.
11:58White guy!
12:09White guy!
12:12I understand this.
12:14I came back to the Ajit.
12:15I saw a sign here.
12:20So, what do you think?
12:23I'm good. I'm good.
12:25I'm good. I'm happy.
12:28I'm happy.
12:29I've been thinking about this year.
12:32I'm the one who's the one who's the one who's the one.
12:35What's the one?
12:37What's the one?
12:38I'm the one who's the one who's the one who's the one.
12:41You're the one who's the one who's the one who's the one?
12:44That's right, that's right.
12:46Do you have any use of that?
12:49No, I've only come to see my face.
12:53Okay, let's go.
12:55It's a weird thing, isn't it?
13:01Huh?
13:10Oh, you?
13:12I'm, that's right.
13:13Oh, yeah, that's right.
13:14I've already entered here.
13:15Oh, yes.
13:16Oh, yes.
13:17Oh, yes.
13:18Hello, I've been here now.
13:19I know.
13:20There's no one.
13:21I know.
13:22I've noticed, that you're doing something like a work.
13:24Oh…
13:25Oh…
13:26Oh…
13:27Oh…
13:28Oh, this is enough.
13:29Oh, no.
13:30I have no idea what I want to talk about.
13:34I... I thought it was a nice road trip.
13:38You too?
13:40I'm going to go on to sayonara.
13:44So...
13:46Actually, this road trip was my first job.
13:50It was...
13:52It was called the war of the coal-fuckers,
13:55and it was called the war-fuckers,
13:57and it was called the war-fuckers.
13:59But...
14:00I don't have time.
14:02It's too much cost.
14:04I don't have to worry about safety.
14:06We have to drive people.
14:08We have to drive people.
14:10We have to drive people.
14:12We have to drive people's lives.
14:14I don't have to worry about it.
14:16What happened to my first job?
14:18I had to do it.
14:20The picture of the company was the most important tool.
14:26Well...
14:28At that time,
14:29I was the first time
14:30Speed the first time
14:31it was the first time.
14:32It was not a problem.
14:34No...
14:36I didn't have enough courage to do it.
14:39It was the most important thing to do.
14:41I don't have enough courage to do it.
14:44I don't have enough courage to do it.
14:45I don't have enough courage to do it.
14:47You're right.
14:48What are you doing?
14:49What are you doing?
14:50I don't have enough courage to do it.
14:52What are you doing?
14:53What are you doing?
14:54I'm sorry that you've been lying.
14:55What are you doing?
14:56How do you take a break?
14:57How do you take care of the car?
14:59This street is a picture of my master's trumpet.
15:01I'm going to call him the main track.
15:04But coming back in the customer,
15:05I've already gone to business.
15:06I took care of the company.
15:07I'm going to call him the right thing.
15:09I've been told this road.
15:11I'm telling him that I've been told.
15:13But I'm not sure if you immediately,
15:15I have no idea.
15:16I...
15:17I...
15:20I'm sorry.
15:21Boom!
15:23Well...
15:24It was a time for the movement of the movement.
15:27But I don't think I'm going to regret it.
15:31I'm going to take a look at myself.
15:51Ha ha ha ha!
16:11Oh?
16:14It's the mountain of the mountain, isn't it?
16:17It's difficult!
16:17In the mountain, there was a strange robot that came out and started to die.
16:22What the hell?
16:25The 4126, I can't wait!
16:29I'll ask you later!
16:31Might!
16:32I can't! There's no place from that station.
16:36Where are you going?
16:39I'm going to help you!
16:40I'm going to help you with the people of the station.
16:47Let me get you!
16:52Oh, Kiketo!
17:09Ha ha ha ha ha!
17:11하!
17:12嘆!
17:13そしてマイトカイは破るのだ!
17:15やっぱり我々はこうでなくちゃ?
17:18そうとも…
17:19そして我々の活躍を見れば
17:21ウォルフガング様も必ず戻ってくるはずだ!
17:24よし!
17:25ウォル!
17:26ここから先は生かせんぞ!
17:28なに!?
17:31銀の翼に望みをのせて
17:33公正平和の青信号
17:36勇者特急マイトカイ
17:38英国通りにたどりま到着!
17:41I've been waiting for a long time!
17:44I've been waiting for a long time for a long time!
17:48I can't afford it!
17:51Don't let it go!
17:54Don't let it go!
18:03Don't let it go!
18:06What?
18:08I'm not afraid!
18:11Don't let it go!
18:14Don't let it go!
18:18Look!
18:20Look!
18:22Everyone, calm down!
18:28Calm down!
18:30Calm down!
18:31It's been a tough ride for a long time, right?
18:34That's why I got a good train for a long time.
18:37What?
18:38What?
18:39If it's destroyed, I'll get rid of it again.
18:41I don't have to worry about that.
18:43What?
18:44What?
18:45What?
18:46What?
18:47What?
18:48What?
18:49What?
18:50What?
18:51What?
18:52What?
18:53What?
18:54What?
18:55What?
18:56What?
18:57What?
18:58What?
18:59What?
19:00What?
19:03What?
19:05I don't know what I'm doing!
19:08I'm going to take a look at the power of 4126!
19:14That's what I'm doing!
19:16Might go in! Let's go!
19:19What?
19:20What?
19:23I don't know!
19:24I don't know!
19:26I don't know!
19:28I don't know!
19:30I don't know!
19:32I don't know!
19:35Bombers!
19:36We've got 4 units!
19:38We've got 4 units together!
19:40We've got 4 units together!
19:41Let's see!
19:43I'm going to take a look at the battle bomb!
19:45I'm going to take a look at the battle bomb!
19:47I'm going to take a look at the battle bomb!
19:49.
19:50.
19:53.
19:54.
19:56.
19:57.
19:59.
20:00.
20:07.
20:08.
20:10.
20:11.
20:13You're going to be destroyed!
20:17I don't know how much I was going to take out.
20:20Huh?
20:21Huh?
20:23Huh...
20:23Huh...
20:24Huh...
20:25Huh...
20:26Huh...
20:27Huh...
20:29Huh...
20:30Huh...
20:31The next four officers are not enough!
20:33Sh...
20:34Huh...
20:36The Battle Bomber!
20:37Can I help you?
20:38What are you doing, man?
20:40All right!
20:41Let's get him out of the win!
20:43了解!
20:47ゴルフガング様が来るまでは負けるわけにはいかん!
20:5510万次元!
21:02止めな!
21:03バトルランチャー!
21:13ゴルフガング様!
21:30リヒ、ディベ、ディヒ!
21:32ゴルフガング様!
21:35申し訳ありません、ゴルフガング様!
21:38大切なロボットをうなんで使った上、壊してしまいました!
21:42申し訳ありません!
21:45そんなこといいんじゃよ!
21:47え?
21:49ロボットはいくらでもかえがきくが、お前たちは一人ずつしかおらんからな。
21:54また一から出なおしじゃ。
21:57ゴルフガング様!
21:59おい、これはどうした?
22:00みっともないぞ!
22:01フッフッフッフッ!
22:11無事にさよなら運転ができて、よかったね!
22:13ああ、よかった。
22:14お前は本当にバンだったのか。
22:15ああ、よかった。
22:16ああ、よかった。
22:17お前は本当にバンだったのか。
22:18ああ、よかった。
22:19ああ、よかった。
22:20お前は本当にバンだったのか。
22:22お前は本当にバンだったのか。
22:29ああ、よかった。
22:30ああ、よかった。
22:31早送り
22:36詞曲 初音ミク
23:06The darkness is paradise
23:10The truth is the location
23:145, 4, 3, 2, 1
23:18If you know, not all night
23:22Everyone just doesn't know the truth
23:27The heart is a dangerous girl
23:30You like you work
23:33Oh, baby, dancing in the dark
23:45The sea is destroyed and destroyed the forest
23:47and the birds of the sea
23:50All of them were created by Catherine Vuitton
23:52who created the magic of young people
23:55The dream of the woman's dream
23:58The Mite Gai
24:00But...
24:01I'm not allowed to do that!
24:03Next time, The Mite Guy
24:06永久に美しく
24:08正義の力が嵐を呼ぶぜ!
Comments