00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
02:00そのモスの内戦も終結に向かいつつあった
02:04ハイランド公国の皇王レドリックと
02:14王妃シーリス率いる龍騎士の軍隊
02:17ドラゴンアイの活躍により
02:19モス統一は時間の問題である
02:21時を同じくしてアラニアのノービスでは
02:26カシュー率いるフレイム軍と
02:28ラスター率いるアラニア軍が遭遇
02:31戦闘を開始した
02:39アラニアのノービス
02:43アラニアのノービス
02:45アラニアのノービス
02:48ロベス王子がフレイムに援助を求めたことは分かっています
02:52カシューが攻めてくるのは容易に想像できたこと
02:58軍備を整えて迎撃に出たのは
02:58やはり正解だったようです
03:14ロベス王子がフレイムに援助を求めたことは分かっていましたからな
03:18カシューが攻めてくるのは容易に想像できたこと
03:22軍備を整えて迎撃に出たのは
03:24やはり正解だったようですな
03:28カシューを倒しフレイムをわしのものにすれば
03:35ロードスの王になるのも時間の問題だ
03:38どういうことだ
03:41申し訳ありません
03:42今戦っているのは若い騎士で構成された部隊でして
03:46偉人の者が多く
03:48手柄を取ろうと
03:49焦ったところを戦慣れした敵に返り討ちにされている
03:53といったところですが
03:55このままでは敵を勢いづかせるだけだ
03:59傭兵隊を前方の敵に向けろ
04:01我々は後方に控えている敵の本体を狙う
04:05王を自らご出陣ですか
04:07ラスターの首は俺が取ってやる
04:10我は調子づいている敵に傭兵隊の恐ろしさを教えてやる
04:15そういたしましょう
04:17続け
04:30カーシューが戦場を迂回してこちらに接近中だのことです
04:41何?
04:45ラスター様
04:46あんな少数で来るとは愚か
04:50やつを仕留めた者には褒美をとらすぞ
04:57アイツ
05:04アイツ
05:08死ぬのは怖くないのか?
05:10I'm not going to die.
05:12I'm going to take a shot.
05:14Don't you dare to kill me?
05:16Don't you die?
05:18Don't you die?
05:20You're not going to die.
05:22Hey, don't you?
05:24I'm going to take your head.
05:26I'll take your head.
05:30I'll take your head.
05:32I'll take your head.
05:40I'll take your head.
05:42It's a big jump.
05:48I'm going to take your head.
05:50I'm going to take your head.
06:10I'm going to take your head.
06:12I'm going to take your head.
06:14It's too strong.
06:16You're strong.
06:18You're strong.
06:20You're strong.
06:22I'm strong.
06:24You're strong.
06:25How are you, Luster?
06:29Come on.
06:33Let's go!
06:40The lead-class addict who raser ran away from the U.S.A.
06:46The strength, the Raster got the Raster's attack before the Raster ran.
06:51The Raster's attack on the Raster's attack was not match by the Raster's attack.
06:57When Raster was hit with the Raster's attack, the Raster's attack was apareced,
07:02and the Raster's attack was brought to the Raster's attack on the Raster's attack.
07:10I'm not sure how long we'll wait.
07:15It's time to wait for us.
07:17It's just that we're going to continue.
07:20We'll wait.
07:23I've been back.
07:25I'll go.
07:35We've been back.
07:36That's the situation, but we didn't have to deal with that.
07:40Yes. We're going to go to Flame.
07:43We're going to return to Flame.
07:46That's why we're not going to return.
07:49It's a long way to return.
07:54The last one.
07:56I'm going to go to Marmo.
08:06I'm going to go.
08:12Galak, are you ready?
08:14It's too late.
08:16It's too late.
08:18It's too late.
08:20It's too late.
08:24It's a little late, Spark.
08:26It's starting to start the night.
08:29I'll come back to that before.
08:32What?
08:33What?
08:34I've been捕まった.
08:39What?
08:40What?
08:43Spark!
08:44Wait!
08:45You didn't have any trouble?
08:47No, I'm fine.
08:49I'm not going to be worried.
08:51I'm sorry.
08:53Really?
08:54Galak, I was in the room and in the room,
08:57I didn't have any trouble.
08:59You're not saying anything.
09:01I didn't have any trouble.
09:02I'm almost going to the night,
09:03I was okay.
09:04I must have thought it was the case for over the night.
09:06I was thinking that you haven't been.
09:09I'm not sure.
09:10You guys are here.
09:11You are.
09:12What happened?
09:15Hey, everyone.
09:16You say that.
09:17I am one man.
09:18I have a man.
09:24My name is J.
09:25If you have that feeling,
09:27I'll go back to the next morning.
09:29I'll go back to the bridge with my friends.
09:32I'll go back to Canon.
09:36As long as I wish.
09:37I'll go back to Mamo.
09:40It's tomorrow.
09:42Oh, tomorrow.
09:43Tomorrow is not tomorrow.
09:44I'll be waiting for you.
09:46My brother.
09:48Are you really a person of Mamo?
09:57I don't think I'm sure.
10:00Is that a person of Mamo is coming to the ship?
10:03That ship is Mamo's ship, right?
10:06It's still on the ship, right?
10:09What do you mean?
10:10It's decided to drive the ship with the ship.
10:15Oh, that's right.
10:16You can and me were looking for the ship.
10:21Good.
10:22You're trying to do it.
10:24That's not hard to support you.
10:25What does it mean?
10:26What's the reason?
10:27You have to do it.
10:28I'm just going to do it.
10:30You're going to attack thisueless.
10:33As you're not.
10:36Sorry.
10:37No.
10:39What are you doing?
10:40The purpose of Mamo is going to pass the prize to the palace.
10:42Yes, they're going to.
10:43Cue are going to the palace on the palace.
10:45That's enough.
10:47That's enough.
10:49I'll tell you, Spark!
10:53But...
10:55If you tell me this,
10:57I'm going to make a mistake.
11:01And...
11:03I'll tell you,
11:05if you're wrong,
11:07if you're wrong...
11:11That's right, but...
11:13But...
11:19How was that?
11:23That's right.
11:25I don't think I'm going to go beyond the forecast.
11:27But...
11:29I'm going to bring you back to him,
11:31so...
11:33...
11:35...
11:37...
11:39...
11:41...
11:47...
11:49...
11:51...
11:57...
11:59...
12:01...
12:03...
12:13...
12:15...
12:25...
12:27...
12:37...
12:39...
12:41...
12:43...
12:53...
12:55...
12:57...
13:07...
13:09...
13:11...
13:21...
13:23...
13:25...
13:39...
13:41...
13:43...
13:53...
13:55...
13:57...
14:11...
14:13...
14:15...
14:21...
14:25...
14:27...
14:29...
14:43...
14:45...
14:47...
14:49...
14:59...
15:01...
15:03...
15:05...
15:07...
15:13...
15:17...
15:19...
15:21...
15:23...
15:27...
15:29...
15:31...
15:33...
15:35...
15:37...
15:39...
15:41...
15:45...
15:49...
15:51...
15:53...
15:55...
15:57...
15:59You're going to go to Nii's?
16:01Where did you go to Nii's?
16:02What?
16:03What?
16:04Nii's was going to go to Varis's temple?
16:09What?
16:09Why is it?
16:11I forgot.
16:12Nii's is going to go to Varis's temple.
16:14There are two keys.
16:16There are two keys.
16:19That girl!
16:20You're going to go to Nii's temple?
16:23You're going to go to Nii's?
16:25You idiot!
16:27If you're going to go to Nii's temple, you can go to Nii's.
16:31Where do you need to go to Nii's?
16:34You're going to be aware of that.
16:37Nii's is going to leave.
16:39We're going to fight one door.
16:43That's it, Nii's.
16:49You've fought before.
16:51I'm only one person to return to the return.
16:55I'm only one person to return to the return.
17:00You're going to find the answer immediately.
17:04That's it.
17:05That's it.
17:07Nii's!
17:08Nii's!
17:09Nii's!
17:10Nii's!
17:11Nii's!
17:11Nii's!
17:12Nii's!
17:13Nii's!
17:14Nii's!
17:18Nii's!
17:27Nii's!
17:28Nii's!
17:29Nii's!
17:29Nii's!
17:31I was just thinking about what the most important thing about the country, and I forgot what the most important thing was.
17:39I didn't have to say that I was going to protect NISO.
17:43That's why I was...
17:45The most important thing is to protect NISO's life, and to prevent the rebirth of his life.
17:55Hey! What are you doing?
17:57What?
18:00I'm sorry. I want to say that I want to speak to the Lord.
18:06If you look at that, it's like it's okay to eat while you're eating.
18:10Yes!
18:12Galak, let's go!
18:13Yes!
18:21I understand the story. Let's take a hand.
18:24Do you trust me?
18:26Yes, sir.
18:27I'm not sure.
18:28I'm not sure.
18:29If you're a doubt, let me put any questions in the room or wherever you go.
18:32陛下!
18:33I'm telling you about the news from the temple.
18:35I'm telling you about the news from Paris.
18:36I'm telling you about the news from Paris.
18:37There's a hand in the temple.
18:38What?
18:39What?
18:40It's time to go back to Varys, I think.
18:50Nice!
19:00Nice, I'm going to go!
19:03Sergeant, I'm going to go!
19:10Come on. I'll be right back with the army.
19:17Everyone, let's go!
19:25I'm not迷�.
19:26I'll protect you with your life.
19:28And, Nese, I'll protect you.
19:40作詞・作曲・編曲・編曲 初音ミク
19:54ひとりきり 森の木の下で
20:00両手伸ばし踊る
20:04ほら 木漏れ日に揺れてる
20:09夢 神話の風吹いて
20:20髪に指に触れてく
20:27悲しいことも痛いこともいいの
20:33灯の光に煌めくの
20:37遠い国へ行く私
20:41太陽を見ててくれるの
20:47人生王国 パリスに上陸したバーモグ
21:02姿を消したニースを追って
21:04俺たちはファリス神殿へ急ぐ
21:07生命の杖は無事なのか
21:09そしてニースは
21:11俺が守るべきものは
21:12あの燃え上がった炎の中にある
21:15次回 ロードストーン戦記 英雄騎士伝
21:18使命 自ら進む道
21:20ご視聴ありがとうございました
Comments