Descubre qué significa luck out y cómo traducirlo al español: tener una suerte excepcional o salir bien por pura suerte. En este video aprenderás que luck out es un phrasal verb intransitivo (no lleva objeto directo) y sus formas son: luck out (presente), lucked out (pasado y participio) y lucking out (gerundio, poco frecuente).
Uso y matices: - Se emplea para acontecimientos puntuales en los que consigues algo valioso, evitas un problema o aprovechas una oportunidad inesperada. - Suele ir acompañado de adverbios de intensidad como really lucked out o completely lucked out. - Es informal y común en inglés hablado; no se usa en contextos formales.
Ejemplos prácticos: - I lucked out and found a free parking spot right in front of the restaurant. → Tuve muchísima suerte y encontré un sitio de parking gratuito justo enfrente del restaurante. - We lucked out with the weather for our picnic. → Tuvimos mucha suerte con el tiempo para nuestro picnic. - She really lucked out when she got that job without even applying. → Ella tuvo muchísima suerte cuando consiguió ese trabajo sin siquiera postularse. - If we leave now, we might luck out and catch the early train. → Si nos vamos ahora, podríamos tener suerte y coger el tren temprano. - They lucked out—there was a last-minute cancellation, so they got front-row seats. → Tuvieron suerte: hubo una cancelación de última hora, así que consiguieron asientos en primera fila. - Did you luck out on the raffle? → ¿Tuviste suerte en la rifa? - He didn't luck out this time; his flight was delayed for hours. → No tuvo suerte esta vez; su vuelo se retrasó durante horas. - We completely lucked out when the vendor gave us a discount by mistake. → Tuvimos muchísima suerte cuando el vendedor nos dio un descuento por error.
Si te interesa el inglés coloquial y los phrasal verbs, suscríbete para más explicaciones claras, ejemplos y prácticas de uso.
Sé la primera persona en añadir un comentario