Skip to playerSkip to main content
  • 5 weeks ago
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 42 مترجمة - ( الجزء 2 )

Category

📺
TV
Transcript
00:00We are all the same.
00:02You are all the same.
00:04You are all the same.
00:06Who will be cellar?
00:08We will see.
00:10We will see.
00:16We will see.
00:18Let's go.
00:20We will not be able to do this.
00:22We will take Boran's hand.
00:24We will not be able to do this.
00:26We will not be able to do this.
00:28We will not be able to do this.
00:30We will not be able to die.
00:36The man of his name will start to kill Boran.
00:40The man of his life will run for the people to kill Boran.
00:42No matter what time you will will,
00:45what do you will do?
00:47He will go.
00:49you
00:52x
00:59dad
01:03me
01:05me
01:07heaven
01:09I
01:11I
01:13I
01:15I'm going to go and I'm going to put my words in the way you put my words on the way.
01:19Please don't do it.
01:21I'm not going to do it.
01:22I'm not going to say I said to you no matter what you said.
01:27If you don't want to do it by your time, you can't do it.
01:34Your father, now you are out there.
01:39You tell me everything you have written.
01:42Years ago, Azam Alboru'yı öldürmesi için tuttuğunu...
01:47...sonra da suçu...
01:49...öz kardeşin, öz abin Süleyman Baybars'ın üstüne nasıl yıktığını tek tek...
01:57Allah, tamam, tamam.
01:59Sakin, bak, o sır şimdi sadece bende.
02:03Ve biliyorsun...
02:05...ben sırf saklaman...
02:08...kullanırım.
02:11Mesih, tetikçinin okuyandı mı?
02:21Yanımda Hicmel hanım.
02:22Artık konuşmasına gerek kalmadı bizim. Gerekini yapma.
02:26Hayır, yapma! Hayır, yapma! Hayır!
02:31Hayır, yapma!
02:41Artık kimseye bir şey anlatamaz.
02:45Nadim, bu sır sadece seninle benim aramda artık.
02:52Bak, sen hem Azam Alboru'yı ortadan kaldırdın...
02:56...hem de oğlumu kurtardın...
02:59...hem de seni kurtardım.
03:02Bak!
03:04Rahat ol rahat!
03:06Korkturdun ya!
03:08Korkturdun ya!
03:09Korkturdun!
03:10Haydi!
03:11Selametle!
03:12Haydi!
03:13Selametle!
03:14Haydi!
03:15Selametle!
03:16Şimdi.
03:34Boran Alboraz, ziyaretçin var!
03:36There's nothing to do with him.
03:46It's only 5 seconds.
03:47Okay.
03:56I'm sorry.
03:58I'm sorry.
04:00You've already fought with me.
04:06But if I could tell you, if I could tell you, I wouldn't be able to get out of the way.
04:13But if I could tell you, I wouldn't be able to get out of the way.
04:22You can see, Nadim's relationship is very difficult.
04:28I would say, if I could tell you, if I could tell you, if I could tell you all the right.
04:38The value of the value of the value of the value is in your mind.
04:43It would be a shame to have you.
04:49You are not a shame to have you.
04:55I don't expect you to forgive me.
04:59But...
05:02The power will give you a second life.
05:07You are so.
05:09I just opened the second door.
05:16You will forgive me.
05:19Because you will understand...
05:22...Cihan seni daha çok yakacak.
05:30İşte o zaman...
05:31...kimin yanında durman gerektiğini...
05:33...kendin anlayacaksın.
05:43Ben seni bekliyorum oğlum.
05:45Çıkış işlemleriniz tamamlandı.
05:47Farklı çıkabilirsiniz.
05:50Şükürler olsun.
05:54Senin ne işin var lan burada?
05:56Çık dışarı.
05:57Çık Sefol, çık!
05:58Sırta!
05:59Sakin olun.
06:00Sakin olun.
06:01Sakin olun.
06:02Anne dur.
06:03Çık.
06:04Çık dışarı.
06:05Burası adlıya sesinizi yükseltmeyin.
06:06Tamam evur bey.
06:07Dışarı çık.
06:08Dışarı çık.
06:09Sakin olun.
06:10Resulallah.
06:11Haydi.
06:13Haydi.
06:14Çık dışarı.
06:15Haydi.
06:16Çık dışarı.
06:17Haydi.
06:18Dışarı çık ya.
06:19Haydi.
06:20Dışarı çık ya.
06:21Anne bakıyorsun.
06:22Çıksana.
06:24Aşağıma bak.
06:25Aşağıma bak.
06:26Aşağıma bak.
06:27Annem.
06:28Ne dedin sana o teccar.
06:30Geçişe.
06:31Tamam iyi şükür.
06:32Sakın bak sakın ona inan.
06:34Sakın inan.
06:35Haydi.
06:36Serbestsin artık haydi.
06:37Buyurun.
06:38Serbestsin şükür.
06:39Geçmiş olsun.
06:40Geçmiş olsun.
06:53Geçmiş olsun.
07:03Çıkabilirsiniz buradan.
07:07Sağ olun Emur Bey.
07:17Sağ olun Emur Bey.
07:37Baba geldin mi? Hoş geldin.
07:38Geldim oğlum.
07:39Geldim.
07:40İyi misin?
07:41İyiyim.
07:42İyiyim. İyi islerim. Bitti mi?
07:59Bitti. Bitti.
08:01Bitti.
08:04Geldim oğlum.
08:05Geldim. İyi misin?
08:06İyiyim. İşlerim bitti mi?
08:07Bitti. Bitti oğlum.
08:09It's done, it's done.
08:11Father, we'll do a match for a single one?
08:23Now it won't, we'll do a job later, we'll do it.
08:26Okay.
08:28Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go.
08:39Let's go, let's go, let's go, let's go.
09:09Fido kurban, sen ne zaman açtın böyle ya?
09:13Maşallah, maşallah.
09:14Kolay gelsin, siparişiniz geldi.
09:16Oğlum yanlış gelmişsin, biz sipariş vermedik.
09:19Ben verdim anne, bir de söyledim hepimize.
09:24Vallahi çok iyi yapmışsın, hiç yemek yapasım yoktu.
09:27İyi oğlum.
09:28Ben cüzdan alıp geldim.
09:29Dur, dur sen dur, şunları tut, iki dakika ben halledeceğim.
09:36Şöyle.
09:39Afiyet olsun, eyvallah.
09:42Vallahi çok havalıdır ha.
09:44Ver onları bana.
09:45Etlidir değil.
09:46Allah aşkına anne ya, etli tabii.
09:48Sen ne zaman benim peynirli söylediğimi gördün?
09:50Ne bileyim, icat çıkarıyorsun son zamanlarda.
09:52Karın peynirli seviyorsa dedim.
09:54Yok, o da etli seviyor.
09:58Peynirli sevse söyleyecektin değil.
10:00Ya animal, gir içeri soğutmadan, yiyelim peynirlerimizi.
10:02Okay, let's go.
10:09We have women
10:11our lives and our lives of the way our lives.
10:14We don't know what we're talking about,
10:16we start and so we're moving forward,
10:18we're getting infected,
10:20we're going to get rid of ourselves and so we don't do anything.
10:23We don't know what we are doing,
10:24we don't know what we are doing.
10:26We don't know what we just love.
10:29We don't know what we are doing.
10:30So, if you have a pain, or a tissue, or any difference in your body,
10:37please contact me, please go to doctor.
10:40Please visit another doctor.
10:43I tell you that cancer is a rapid disease.
10:47We are really sick.
10:48Yes, yes.
10:50We are a rapid disease.
10:53We can take a rapid disease.
10:56We can take a rapid disease.
10:59not only the body, not only the body, but the love, we are you.
11:08That's why we are looking forward to us.
11:13It's right to live our lives.
11:15We know that we are living in our lives.
11:18We are living in our lives and we are living in our lives.
11:22Yeah, we are living in our lives.
11:25That's why we are living in our lives.
11:27My friend has been around.
11:28I'm not alone.
11:29I'm not alone.
11:31I'm not alone.
11:32I'm not alone.
11:32I'm not alone.
11:33I'm not alone.
11:33I'm not alone.
11:37Welcome, Mr. Kata.
11:39Well, I'm not alone.
11:42He's a very good friend.
11:46Inşallah, you said her body will be alive.
11:49Alya, you know, that's very good.
11:51Inşallah.
11:51I'm not alone.
11:51I'm not alone.
11:54Thank you, I'm not alone.
11:57What are you doing?
11:59I don't care.
12:01You're bad.
12:03I'm looking for you to see you here.
12:07You're good.
12:09You're good.
12:11You're good.
12:13You're good, you're good.
12:15You're good.
12:17He told me.
12:19He came out.
12:21He came out.
12:23He came out.
12:25How did you say?
12:27He came out to me.
12:29He said he wanted to observe.
12:31How did you decide to observe you?
12:33He did not care about him.
12:35He did not care about him.
12:37He left his reserve.
12:39He did not care about him.
12:41Did he do not care about him?
12:43He left him out.
12:45He did not care about him.
12:47He didn't care about him.
12:49He was once a accident.
12:51She has a dave for all of us.
12:53She has a divorce with a divorce.
12:55She has a divorce for all of us.
12:59Let's go!
13:02Let's go!
13:05Aliya, there's a woman there, she has a girl.
13:08She has a girl.
13:10Okay, go.
13:14Go!
13:21I am very sad.
13:35I am very sad.
13:37But it wasn't.
13:39But it wasn't.
13:47What happened?
13:49Good luck.
14:11Good luck.
14:12Good luck.
14:14Good luck.
14:15I'm not sure if you want to go there.
14:17I'm not sure if you want to go there.
14:19There's a hotel there, I'll go there.
14:21Hotel there.
14:23Where are you?
14:25I'll go there.
14:27Tom, I'll go.
14:45I'll go there.
15:15Hello.
15:17Good morning.
15:19Good morning.
15:21Good morning.
15:23Good morning.
15:25We will be two people.
15:27Of course.
15:29Can you do that?
15:31Yes.
15:45Good morning.
15:47Good morning.
15:49Ben sizi daha fazla bekletmeden odalarınıza kadar eşlik edeyim.
15:51Kimliklerinizi sonra teslim edeyim.
15:53Buyurun.
15:55Burada.
15:59Buyurun efendim, hoş geldiniz.
16:01Hoş bulduk efendim.
16:03401 numaralı oda ve 403 numaralı oda.
16:05Anahtarlarınızı takdim edeyim şöyle.
16:07Buyurun.
16:09Şu sizin, bu sizin.
16:11İçeride konutlarımız için küçük bir ikram sefretimiz var.
16:13Bizim kendi bağımızın mahsulüdür.
16:15Afiyet olsun şimdiden.
16:17Sağ ol teşekkür ederiz.
16:19İyi geceler.
16:21İyi geceler, iyi dinlenmeler.
16:25403.
16:27401.
16:29Benimki.
16:33Senin oda, benim oda.
16:35Bir şeye ihtiyacım olursa.
16:37Bir şey ihtiyacım olursa.
16:39Hı hı.
16:41Sen mi?
16:43Hı hı.
16:45Gidelim.
16:47Gidelim.
16:49Hı hı.
16:51Gidelim.
16:53Gidelim.
17:03Eee.
17:05Şey ee.
17:07Olur da odanı beğenmezsen.
17:09Değilim.
17:10Değiştirelim mi?
17:11Değiştirirsen de.
17:12Değiştirmem.
17:13Olursuz olduğum işin olsun.
17:15Bir şeyde ihtiyacın olsun muhakkak.
17:17Sen de.
17:18İşte zaten.
17:19Karşı odanda.
17:20Hı.
17:21Tamam.
17:22İyi geceler.
17:28İyi geceler.
17:29İyi geceler.
17:30İyi geceler.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended