Skip to playerSkip to main content
  • 5 weeks ago
مسلسل المدينة البعيدة الحلقة 42 مترجم - ( الجزء 2 )

Category

📺
TV
Transcript
00:00I
00:02I
00:04I
00:06I
00:08I
00:10I
00:14I
00:16I
00:18I
00:20I
00:22I
00:24I
00:26Burttık.
00:27Yoksa giderim.
00:28Tedit edildim diye ifademi değiştirdiğimi söylerim.
00:31Hadi gereği neyse yap hadi.
00:32Şşş sakin.
00:33Yapacağım ya.
00:35Sana söz verdim değil.
00:36Bizde söz namusudur biliyorsun.
00:40Senin o abin Süleyman'ı öldürmesi için tuttuğun, sonra da vurduğun tetikçi var ya.
00:47Onun oğlu da hapisteydi.
00:49Şimdi dışarıda.
00:51Bana her şeyi anlattın hanım.
00:53Years ago, Azam Alboru'yı öldürmesi için tuttuğunu,
00:58sonra da suçu,
01:00öz kardeşin, öz abin Süleyman Baybars'ın üstüne
01:05nasıl yıktığını tek tek...
01:08Allah! Tamam, tamam!
01:10Sakin!
01:11Bak, o sır şimdi sadece bende.
01:14Ve biliyorsun,
01:16ben sır saklamal...
01:19kullanırım.
01:23Mesih,
01:30tetikçerimi koyandı mı?
01:32Yanımda hiç mi lan?
01:33Artık konuşmasına gerek kalmadı bizim.
01:36Gerekini yapma.
01:37Hayır!
01:38Yapma!
01:39Hayır!
01:40Yapma!
01:41Hayır!
01:42Hayır!
01:43Yapma!
01:53Artık kimseye bir şey anlatamaz.
01:56Nadim!
01:58Bu sır sadece seninle benim aramda artık.
02:03Bak, sen hem Azam Alboru'yı ortadan kaldırdın,
02:08hem de oğlumu kurtardın.
02:11Hem de seni kurtardım.
02:14Bak!
02:16Rahat ol, rahat!
02:18Kurtuldun ya!
02:20Kurtuldun!
02:22Haydi!
02:24Selametle!
02:26BORAN ALBORORA ZİYARETÇİN VAR!
02:38you
02:46Boran al Boran, ziyaretçin var!
02:58Sadece beş dakika, tamam!
03:00I don't know what I'm saying, but I don't know what I'm saying, but if I don't know what I'm saying,
03:23I wouldn't know what I'm saying.
03:30I would like to see you in the middle of the day.
03:35You see, the relationship is so difficult.
03:41I want you to give me all my services.
03:48I want you to take care of me.
03:53I'm sorry.
03:55I'm sorry.
03:57I'm sorry.
03:59You're already sorry.
04:01What do you want?
04:03Is it a game?
04:05No.
04:07I'm not waiting for you to forgive me.
04:11But...
04:13...the power...
04:15...a few things will give you to people.
04:19But you're not that.
04:21I just loved that second chair.
04:27Sure...
04:29You'll be home to me.
04:31You'll be all over you...
04:33...the power that will earn you will get too much.
04:41Now, you will want to know yourself who, who walks you with...
04:45...to discover yourself.
04:51I'm waiting for you.
04:57The work is done, you can't be able to do it.
05:03Forgive me.
05:06What do you want to do here?
05:08Get out of here.
05:09Get out of here.
05:10Get out of here.
05:11Get out of here.
05:13Take out of here.
05:14Stop.
05:14Get out of here.
05:16Get out of here.
05:17Let's go.
05:18Okay, let's go.
05:20Let's go.
05:22Let's go.
05:24Let's go.
05:30Let's go.
05:32Let's go.
05:34Come on.
05:36God.
05:38God.
05:40What did you say to me?
05:42That's what?
05:44Sakın bak, sakın ona inanma.
05:46Sakın inanma haydi.
05:48Serbestsin artık haydi.
05:52Buyurun.
05:54Serbestsin şükür.
05:56Geçmiş olsun.
06:05Geçmiş olsun.
06:15Çıkabilirsiniz buradan.
06:29Sağ olun Emir Bey.
06:44Baba, geldin mi? Hoş geldin.
06:46Baba, geldin mi? Hoş geldin.
06:48Geldin mi? Hoş geldin.
07:05Geldin mi oğlum? Geldim.
07:08İyi mi? Hoş geldin?
07:12Baba, geldin mi? Hoş geldin.
07:14You can't get out of here.
07:16You're welcome, you're welcome.
07:18You're welcome, I'm good.
07:20I'm good, I'm good.
07:22It's done, it's done.
07:24Father, we'll do a match for the first time.
07:26Let's do that.
07:36Let's do that.
07:38Okay.
07:40Fakir Abla, let's go to our house.
07:43Let's go, let's go.
07:55Where's Ali?
08:00He's here.
08:02He's working at home.
08:10M.
08:20Oyyy, fido kurban!
08:22Sen ne zaman açtın böyle ya?
08:24Maşallah, maşallah.
08:25Kolay gelsin, siparişiniz geldi.
08:27Oğlum yanlış gelmişsin.
08:29Biz sipariş vermedik.
08:31Ben verdim anne.
08:33Bir de söyledim hepimize.
08:35Eyvallah.
08:36Vallahi çok iyi yapmışsın.
08:37I didn't make any food.
08:39That's fine.
08:40I'll take it.
08:41Hold it, hold it.
08:42Two seconds, I'll get it.
08:48Here.
08:54It's so hot.
08:56It's good.
08:57It's not good.
08:58Oh my God.
08:59It's good.
09:00It's good.
09:01It's good.
09:02It's good.
09:03It's good.
09:04It's good.
09:05She is so hot.
09:06Not too much.
09:07She is so hot.
09:08She's like what?
09:09She can say?
09:11We will do it.
09:12We'll eat pizza.
09:14We'll eat pizza.
09:15Go.
09:16She's a lot.
09:21We're women,
09:23we areoles and houses.
09:26InФ pas.
09:27That's not right.
09:28We're running a hole and live.
09:30We're sick.
09:31But we might do it.
09:33We don't do anything. We don't do anything. We don't do anything, we don't do anything.
09:39Our body is our body, our body is our body.
09:43So, if you feel like a pain or something like that,
09:47or if you feel like your body has any changes,
09:50you must go to the doctor.
09:52Come to me, go to another doctor, call me.
09:55Because I've been telling you,
09:57we really help cancer.
10:00Yes.
10:02Çünkü erken teşhis hayat kurtarır,
10:05erken teşhis edildiğinde kurtarabiliriz.
10:07Ama geç kalındığında yoruluruz, yorar.
10:12Sadece bedeninizde değil,
10:17Sadece bedenimizi değil, umudumuzu da yoruyor.
10:20Öyle değil mi?
10:22O yüzden kendimize iyi bakmak zorundayız.
10:25Yaşamak hepimizin hakkı.
10:27Kendi hayatımızın değerini bilelim.
10:29We're in the middle of this space, we're in the middle of this space.
10:34We're in the middle of this space, we're still here, we're in there.
10:39If you are in the middle of this space and we're in the middle of this space, we're in the middle of this space.
10:44Your visibility is important to you and your relationship.
10:47As soon as you come back, please.
10:53Good morning.
10:56I have seen you.
10:58What do you see?
11:00The story of the story will also be a lifetime.
11:02It's very valuable.
11:04I will be grateful for you.
11:06Thank you, I appreciate it.
11:08I have been here for you.
11:10But you didn't have a good time.
11:12You were wrong.
11:14I didn't see you.
11:16I'm here to see you.
11:18You're a good time.
11:20You are good.
11:22You're still alive.
11:24Right, you'll be able to go to the other side.
11:26You'll be able to take care of yourself.
11:28Maybe you'll have to take care of yourself.
11:30I don't know what I mean.
11:32He's coming from Boran.
11:33Yes.
11:37Did you imagine how he seemed to take care of yourself?
11:39What was he saying?
11:40He said, he didn't get you.
11:41He said, you didn't get you.
11:43Yes, he said.
11:44I think he was another one.
11:47There's another one.
11:48There's a account, he'll work.
11:51He said he was going to take care of yourself.
11:53He is a good friend.
11:54What was he doing?
11:55He is a good friend.
11:57He is a good friend.
12:01He is a good friend.
12:04He is a good friend.
12:11Let's see.
12:14Let's see.
12:17Aliya, there is a woman in the room.
12:21Okay, come on, come on.
12:46I was very sad.
12:48I was very sad.
12:51Hastasıyla neydi?
12:59Ne oluyor?
13:01Şimdi anlarız.
13:09İyi geceler.
13:10Hayırlı görevler.
13:11Sağ olun, teşekkürler.
13:12Hayırdır?
13:13İleride kaza oldu da, yol kapalı şu an, geçiş yok.
13:16Ambulans falan geldi mi?
13:18Var, müdahale ediyorlar.
13:19Ne zaman açılır?
13:22En az iki saat ama belli de olmaz.
13:23Tamam, sağ olun.
13:24Sağ olun, iyi akşamlar.
13:25İyi akşamlar olsun.
13:26Ne yapacağız?
13:28Vallahi sen yorgunsun.
13:30İstiyorsan geride bir tane motel var, orada dinle.
13:34Motelde.
13:35Hı.
13:36Orada kalalım.
13:39Tamam.
13:40Al.
13:41Tamam.
13:42Al.
13:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:43Teşekkür ederim.
14:00Let's go.
14:30Merhaba.
14:35Merhaba, iyi geceler, hoş geldiniz.
14:36İyi geceler.
14:37Biz iki tek kişilik oda rica edeceğiz.
14:40Tabii, kimliklerinizi alabilir miyim?
14:43Tabii.
14:50Teşekkür ederim.
15:00Ben sizi daha fazla bekletmeden odalarınıza kadar eşlik edeyim.
15:03Kimliklerinizi sonra teslim edeyim.
15:05Buyurun.
15:07Burada.
15:11Buyurun efendim, hoş geldiniz.
15:13Hoş bulduk.
15:14401 numaralı oda ve 403 numaralı oda.
15:17Anahtarlarınızı takdim edeyim şöyle.
15:18Buyurun.
15:19Şu sizin, bu sizin.
15:22İçeride konuklarımız için küçük bir ikram sefretimiz var.
15:25Şaraplarımız da bizim kendi bağımızın mahsulüdür.
15:27Afiyet olsun şimdiden.
15:28Sağol, teşekkür ederiz.
15:30İyi geceler.
15:30İyi geceler, iyi dinlenmeler.
15:32Bıcayla.
15:32İyi geceler.
15:37403.
15:39401.
15:41Benimki.
15:42Senin oda, benim oda.
15:53Bir şeye ihtiyacım olursa.
15:57Sen de.
16:06Geçelim.
16:12Ee, şey, olur da odanı beğenmezsen.
16:21Değilim.
16:22Ha, değiştirelim mi diyeyim?
16:23Değiştirirsin seni.
16:24Değiştirmek için.
16:25Rahatsız olduğum işim var.
16:27Bir şeyde ihtiyacın olsa muhakkak.
16:29Sen de.
16:30İşte, zaten.
16:31Karşı odanda.
16:32He.
16:33Tamam.
16:40Gece.
16:41Geceler olsun.
16:42Geceler olsun.
17:11Geceler olsun.
17:11Geceler olsun.
17:13Geceler olsun.
17:13Geceler olsun.
21:15Biraz sarhoş gibiyim yani. Elim çarptı.
21:18Evet evet böyle eline koluna hakim olamayacak kadar içtiğine göre demek sen baya sarhoşsun artık.
21:23Of valla baya sarhoşum. İstersen bana göz kulak ol yani. Dur burada. Gitme şurada otur falan bir şey yani.
21:31Değil değil mi? Değil mi? Değil mi? Değil mi?
22:01Aman aman aman aman aman aman aman aman aman aman. Dikkat et düşeceksin.
22:05Gel. Manav sarhoşsun. Hoppa.
22:08Aa dikiş var indir tamam yeter. İndir indir indir.
22:12Bir şey olmaz. Bir şey olmaz. Ben bir sarhoşun sözünü dinlemem.
22:15Evet.
22:25Evet. Biz niye ayrı odalarda kalıyoruz.
22:27Biz niye ayrı odalarda kalıyoruz?
22:36Nasıl yani?
22:37Yani işte evli değil miyiz biz?
22:46Evliyiz.
22:48Evliyiz.
22:50Beni sevmiyor musun?
22:52Çok.
22:55Ben seni seviyor muyum?
22:58Daha çok.
23:00Evet.
23:05Sen benim kocam değil misin?
23:08Kocam.
23:09O zaman ben de senin karın değil miyim?
23:18Karımsın.
23:22O zaman biz neden ayrı yataklarda itiyoruz?
23:39Sen biraz fazla mı içtin?
24:02Bir tane içtim.
24:03Bir tane içtim.
24:06O yüzden mi kırıp döktün sonra bana sarhoşum dedin?
24:10Bülerek kırdım.
24:14Anladım.
24:17Ama sarhoşsun.
24:21Sen bana sarhoş mu diyorsun?
24:24Yok.
24:25Sen bana sarhoşum dedin.
24:27Sen dedin.
24:31Niye sarhoş olduğumu düşünüyorsun?
24:35Sarhoş olmasam istemez miyim?
24:37Sarhoş gelme isterim.
24:44Bilmem.
24:45Olabilir.
24:48Öğrenmek istemez misin?
24:50Öğrenmek istemez misin?
24:54İsterim.
25:14Pişman olmasın.
25:15Hayır.
25:27Hayır.
25:27Hayır.
25:28I'm sorry.
25:39I'm sorry.
25:41I'm sorry.
25:50You are okay.
25:52Yes, I'm sorry.
25:58I will be in the warmest of the air.
26:01I will be in the warmest of the way.
26:06You cannot.
26:09I will disappear.
26:11You can't transfer.
26:13You can't throw me in the warmest of the air.
26:17I will come in the warmest of the warmest of the air.
26:20You can't go.
26:22I will go.
26:25I will show you.
26:28This is my dream.
26:48I'm here.
26:50I'm here.
26:52I'm here.
26:54
26:57
26:59
27:03
27:05Ta uzak yollardan
27:10Koştum geldim senin kollarına
27:14İçinde yanan hasretiyle ben
27:18Baktım durdum senin yollarına
27:21Sensizlik bir ölüm sandık
27:27Haykırsam göklere
27:31Artık yanımda beni benden çok sever
27:36Dünyalar benim olsa yine de ister
27:40Yalnız sensin benim yüzümü güldüren
27:43Bir rüzgardır ne sen?
27:47Ayrılıklar o bizi kahreden
27:51Gözlerimde tütendir aşktın sen
27:56Yıllar yılı bitip tükenmeyen
28:00Çok özledim seni ben
28:04Haykırsam göklere
28:08Artık yanımda benim benden çok seven
28:12Dünyalar benim olsa yine de istemem
28:17Yalnız sensin benim yüzümü güldüren
28:21Ta uzak yollardan
28:24Koştum geldim senin kollarına
28:27İçinde yanan hasretiyle ben
28:33Baktım durdum senin yollarına
28:35Baktım durdum yine
28:37Baktım durdum
Be the first to comment
Add your comment

Recommended