Skip to playerSkip to main content
  • 7 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I don't know what to say, but...
00:10Kiss me...
00:16Yeah!
00:18G-Sumire!
00:21Ayukawa...
00:23I...
00:24I...
00:26Ayukawa...
00:30보시면 and Auf record...
00:36Shizu 703
00:40Seizu 803
00:42Eru phil
00:43Kakai
00:45Itsum Sara
00:47Ike
00:48Emher
00:52A
00:54Seg test
00:55Nice
00:56Eru,
00:57A
00:57Oh
01:27未來未來的囁地
01:30Cause I love you 奈美の中の actress
01:34演じるたびに素直が
01:37離れて行く
01:39You walk my home
01:43A-A-A-A-A-A-A 奈美の中の actress
01:46琥寧な片町的舞に
01:49強がりやるセリフを変えて行く
01:54Cause I love you 奈美の中の actress
01:56I'm not going to leave you alone
01:58I'm not going to leave you alone
02:00I'm not going to leave you alone
02:02I'm not going to leave you alone
02:04You broke my heart
02:20No! I'll go!
02:26Look what I'll put...
02:34Yzzman, God someone will yield to you
02:36You don't mean it's lying
02:39I'd much more than I knew you
02:41I won't come up with it
02:46Don budget
02:47You don j Шо
02:48I don't carry a brother
02:50I have to hope some.
02:53I love you, and I love you.
02:58She's a woman, right?
03:01Yes.
03:02It's the first thing.
03:07Red!
03:08Don't go!
03:09If you don't want me, how do I do it?
03:13I don't know.
03:14Think about it.
03:17Red!
03:18Ah!
03:23I don't want to leave that person.
03:26How do I do it?
03:27I'm so confused.
03:34Yes.
03:38Tala!
03:39故郷!
03:40帰りましょう!
03:42Tala chitameに帰りましょう!
03:44明日の横に託して!
03:59春日君、割と乗ってみてたじゃない?
04:02そんな!
04:03俺は苦手だよ!
04:05そう?
04:07あれ?
04:08あ…
04:12あの…
04:13あ…
04:15ん?
04:16あ…何か僕に?
04:18これ、受け取ってください!
04:20え?
04:21あ…
04:22これ、読んでくださいね!
04:23あ…ちょっと…
04:26あ?
04:27あ…
04:31おぉ?
04:32ははははは…
04:35あゆかってモテんだね。
04:36いやあ、参った。
04:39なになに?
04:40まどかお姉さまにお会いしてから寝てはさめ、冷めてはうつつの毎日でございます。
04:46お姉さまの悲しみを秘めたその瞳を思い出すだけで…
04:50やだもん!
04:52いいじゃない。
04:54その子知ってるな!
04:55うん…
04:58ちょっとね…
05:03いやあ!
05:04やめてください!
05:06お嬢ちゃん、怖いのは最初だけだからね。
05:09やはぁ!やはぁ!やはぁ!やはぁ!やはぁ!やはぁ!やめて!
05:19何だ?
05:21やめな。
05:22何だと?出しゃばるな!
05:26さぁぁ!
05:27ウマホさん!
05:28ウシクオさん!
05:29あなたはなんでウシクオさんなんだ!
05:31あ…
05:33ウマホさん!あなたは大きいウマホさん!
05:37わぁ!
05:38さぁらっ!
05:47お、覚えてるよ!
05:48I don't know!
05:50Oh, no!
05:51Oh, no!
05:52Oh, no!
05:53Oh, no!
05:55Oh, no!
06:01This area is dangerous, so be careful.
06:03Come on.
06:05Oh, dear!
06:07Oh, dear!
06:09You're okay?
06:10Thank you, dear.
06:13Oh, dear.
06:17Hmm?
06:20Hmm?
06:21One目惚れってやつか。
06:26Hahaha!
06:27What?
06:29You're good.
06:30You're good.
06:31Master?
06:32No, no, no.
06:34And that girl's name?
06:37Oh, dear.
06:40Oh, dear.
06:41I can't remember that.
06:43It's a girl.
06:44What?
06:45I can't remember that.
06:47Eh?
06:48I'm from the girl?
06:49I'm from the girl.
06:50I'm from the girl.
06:51Because I'm from the girl who's younger than I've been to the girl.
06:54Oh, so.
06:55I'm from the high-level class.
06:56Oh, dear.
06:57I've also had a lot of people who are the most proud of you.
07:00I'm from the girl who's a bisexual girl.
07:02Ahahaha!
07:03I don't care about your girl.
07:05Oh, dear.
07:06Oh, dear.
07:09Hey, I'm scared.
07:11I didn't want to get it.
07:13Oh, dear.
07:17What if...
07:20The babe?
07:22Oh, dear.
07:24Oh, dear.
07:25Hi, jerk.
07:26Oh, dear.
07:27Oh, dear.
07:33Oh, dear.
07:34Oh, dear.
07:35How are you?
07:37This is my friend of mine.
07:39I mean I have a bag of money.
07:43That's right.
07:45I understand.
07:47I'm thinking about women.
07:49I think I'm thinking about love.
07:51It's going to be a miracle.
07:53I'm thinking about love.
07:55This is the same thing.
08:01I don't worry about love.
08:03I'm just going to get it done.
08:05I'm learning to do it.
08:07Ah!
08:09I'm feeling that I'm going to feel the egg of the egg.
08:15Oh!
08:17Oh!
08:23Hey! Hey! Hey! Hey!
08:25Hey! Hey! Hey! Hey!
08:27Hey! Hey! Hey!
08:29Hey! Hey!
08:31I am not going to leave this place!
08:36Oh no!
08:37You don't want to love me!
08:41Who is that love you?
08:43Nobody, what are you talking about?
08:44You don't want to leave me here for the next time!
08:48You don't want to leave me here for the second time!
08:50You don't want to have the house with me.
08:53And I'll send you to you for the first time and to give me the second time.
08:56You don't want to leave me here!
08:58I'll leave you there!
08:59少しは人の迷惑を考えたらどうなの
09:04迷惑なんですか
09:12そうなんですか
09:15スミレがこの世に存在することがそんなに迷惑なんですか
09:20私なんて生まれてこなければよかったのよね
09:23そうだわ そう死の
09:26スミレ死んのは死んでやる
09:30ちょっと待ちなさい
09:33スミレちゃ
09:38来ないで
09:42分かったわ 分かったからもうやめて
09:45じゃあここにいてもいいんですか
09:48窓かお姉さまならきっとスミレの愛を受け止めてくれると思っていました
09:54よく照れずに愛とか死とかって言えるわね
09:57はい
09:58私の人生のモットーなんです
10:00愛と死を見つめて
10:05っていうわけなの
10:10なるほど
10:12先輩何とかしてあげてくださいよ
10:15スミレってお料理得意なんですよ
10:18窓かお姉さまに食べていただけるなんて感激
10:21よく青春ドラマなんかにありますよね
10:24同じ学校に通う恋人同士が一つ屋根の下で暮らすっていうの
10:30私前から憧れていたんですよそういうの
10:33でも決まって二人の中お邪魔する人が現れるんですよね
10:38最悪ですよねそういう人ってさ
10:42えっ?
10:43えっ?
10:44えっ?
10:45えっ?
10:46ほら
10:47なんだよ
10:48先輩バシッと行ってやってくださいよ
10:50えっなんで俺が
10:52うわっ
10:53あのスミレちゃん
10:55二人でちょっと話がしたいんだけど
10:57はい
10:58私も話があるんです
11:07あの
11:08言いにくいんだけどその
11:10スミレちゃんの気持ちはよくわかるんだ
11:13わかってないわ
11:15春日さん
11:16
11:17本当はあなたのことが
11:23好きだったんです
11:25ああ
11:26ちょちょっと
11:27あのね
11:29
11:30春日さんに近づくためにわざとあんな演技をしてたんです
11:33えっ?
11:34スミレ
11:35春日さんのことが好き
11:37そんな
11:38
11:39キスして
11:41えっ?
11:42あっ
11:43あっ
11:50スケベ
11:51うわっ
11:52あっ
11:53えっ?
11:54えっ?
11:56えっ?
11:57えっ?
11:58あえっ?
11:59えっ?
12:00あっ
12:02ちょっと… ちょっと待てよ
12:03あっ
12:04えっ
12:06あっ
12:12かましてよ
12:14何言ってんだよ
12:16やめてぃ
12:17やめてもうやめるんだよ
12:20えっ ø
12:21あっ
12:22It's so hot!
12:24It's so hot!
12:30Darling!
12:31春日君!
12:35That's...
12:40It's the harvest!
12:41It's the harvest!
12:42It's the harvest!
12:43That's not what it is!
12:47That's...
12:49That's...
12:51What's this?
12:59It's so cool!
13:09She's a little girl who's in the house, so she's like this!
13:14She's a woman who's a woman who's in the house!
13:16Really?
13:17Really?
13:18But...
13:19I'm so proud!
13:20I'm so proud of you!
13:22Why are you so proud of me?
13:23Why are you so proud of me?
13:24I'm so proud of you!
13:26I'm so proud of you!
13:28I'm so proud of you!
13:29Ah!
13:30春日さん!
13:32That's right!
13:34春日さんたらいきなりよ!
13:36How many times have the young boy come here?
13:38I don't know if you've ever seen the young boy come here!
13:40I don't know if you were a kid!
13:41I think you're a kid!
13:42You're a kid!
13:43I'm a kid!
13:44I'm a kid!
13:45I was a kid!
13:46That's right!
13:47You're a kid!
13:48Why are you?
13:49I don't have to go away!
13:50Oh, that's it!
13:56Kulumi! Manami!
13:58Shissi!
14:00You're not getting close to school, right?
14:02It's the other person, other person.
14:04It's really embarrassing.
14:05Really?
14:06Hey, hey! You guys!
14:08That's it!
14:09This is for you guys!
14:18Oh, you!
14:20Ah!
14:22Oh, I'm scared!
14:23You're okay.
14:25Let's go.
14:30I'm coming!
14:31Oh, my God!
14:32Oh, my God!
14:34Oh, my God!
14:36Oh, my God!
14:37Oh, my God!
14:39Oh, my God!
14:40Oh, my God!
14:41Oh, my God!
14:42Oh, my God!
14:44Oh, my God!
14:47Are you ready to go home to the house?
14:50Even if you think about it, it doesn't matter.
14:55I mean, I don't care about it now.
15:02But I just want to go together.
15:06That's it.
15:08So I don't care if I can't understand everyone.
15:12That's it.
15:13It was before you met.
15:15You can't understand each other.
15:18You can't understand each other.
15:22I believe it.
15:25The two of them are still alive.
15:33It's a dream.
15:36I'm always going to go to that place.
15:42I don't care about it.
15:45I think it's better for you.
15:48Oh, Smi-re-chan.
15:51I'm sorry.
15:54I was surprised yesterday, but I thought it was strange.
15:59I don't care about it.
16:04I don't care about it.
16:07I don't care about it.
16:09That's it.
16:10Thank you, Hikaru.
16:12But if you're going to...
16:13I don't care about it.
16:15I don't care about it.
16:16I don't care about it.
16:17I don't care about it.
16:19I don't care about it.
16:21I'm going to die.
16:22I'm going to die.
16:23I'm going to die.
16:24I'm going to die.
16:25I'm going to die.
16:26I'm going to die.
16:27I'm going to die.
16:28Okay.
16:29Today is over.
16:31Ah, Kasega.
16:32Just go to the school.
16:34Here we go.
16:35Hey...
16:36Hi...
16:37Kasega.
16:38What did you do and tell you?
16:40I don't care about it!
16:41What are you doing?
16:42You just look at it!
16:43Kasega.
16:44You're trying out of your house.
16:45You're trying to see it!
16:46Are you going to die?
16:47Kasega.
16:48Yes, sir!
16:49Are you?
16:54I have, Kasega.
16:56I've got a deal with that.
16:58I'll be living by the shop at the shop.
17:00I'm holding the door for the kitchen.
17:02Oh, my God!
17:04What is it?
17:06It's not!
17:08It's not!
17:10It's a bad thing!
17:12Yeah, that's why...
17:14You're a year ago,
17:16you've got a lot of trouble.
17:18That's...
17:20Hey, my friend,
17:22please come to the house for today's work.
17:26If you don't get mad,
17:28you're going to kill me!
17:30Hey, Kassuha! Kassuha!
17:32Ayukawa!
17:33What?
17:34What about Ayukawa?
17:36I don't want to go.
17:37Wait, wait!
17:38Your talk is still over.
17:40Sorry.
17:44What?
17:46What?
17:47She's with Ayukawa.
17:49That's right.
17:50She was going to go to the工場.
17:53What?
17:54Let's go.
17:55Let's go.
17:57Hey, did you hear it?
17:59Ayukawaが Kassuhaに焼き入れるらしいぜ!
18:01Hey!
18:02工場アートだろ?
18:03松岡先生と決闘するんじゃないのか?
18:05Oi!
18:06行ってみようぜ!
18:07皆さん!
18:08一度一時ですよ!
18:09なんと松岡先生と春日君が駆け落ちですって!
18:12何で?
18:13いいですか、先輩。
18:15あの子の前で恋人同士の役を演じるんです。
18:18二人は肩らく結ばれて、いくらあの子でも入り込めないように仕向けるんです。
18:22できますか?
18:23そんな恋人同士がまどかさんと…
18:29遅いなあ。
18:32先輩何やってんだろう?
18:34あっ!
18:35あっ!
18:36んー?
18:38あっ!
18:39あっ!
18:40あっ!
18:41あっ!
18:42あっ!
18:43あっ!
18:44あっ!
18:45あっ!
18:46あっ!
18:47あっ!
18:48あっ!
18:49あっ!
18:50ヒカルから話は聞いたけど、全面的に信じたわけじゃないからね。
18:55まどかさん、今そんなこと言ってる場合じゃないですよ!
18:59ひ、ヒカルちゃん!
19:01ひー。
19:02じゃあ、始めますよ。
19:04私の後に続いて行ってくださいね。
19:08どうして、ここに狼が…。
19:10先輩。
19:11あゆかは、君のことがずっと前から好きだったんだ。
19:14えぇ!?
19:15先輩、こっち見ないで!
19:17さあ、早く行ってください。
19:19あゆかは、君のことがずっと前から好きだったんだ。
19:26まどかさん、先輩のこと見つめて。
19:31ほら、私も春日くんのような人がタイプだったの。
19:36まどかさん。
19:42あたしも、あ、あたしも春日くんのこと好きよ。
19:46そんなぁ!
19:50そうそう、うまいうまい!
19:53先輩、まどかさんの手を取る。
19:56先輩、もちろん将来は二人でウェディングベルを鳴らそうね。
20:00将来、二人でウェディングベルを鳴らそう。
20:03うん、まどかさん。うん。
20:05あれ?そして二人はついキス…。
20:10あゆかは?
20:13春日くん…。
20:19嘘でしょ?
20:20信じられない。
20:22ちょっと、ちょっと…。
20:27そ、そんな…。
20:29ダネ!ダネ!
20:32ヒカル!
20:35ヒカルちゃん!
20:36あんたまだ分からないの!
20:38この二人は本気で、本気で愛し合ってるのよ!
20:42人の恋人を邪魔する奴は、犬に食われて死んじまえかな!
20:47分かったわ。今のはお芝居ね。
20:50私のこと諦めさせようとして、グルになってるんでしょ?
20:54そうじゃないんだ、スミレちゃん。
20:57俺…。
20:59俺…。
21:00本当に、あゆかのことが…。
21:04え?
21:05春日くん…。
21:09こら、春日!
21:13待って!
21:14決闘だ!
21:15負け悪だ!
21:16まずい…。
21:18えっと…。
21:22逃がさんぞ、春日!
21:24お前様、こっち!
21:26いけるわよ!
21:27お前様!
21:28お前様!
21:29お前様!
21:30お前様!
21:31お前様!
21:32お前様!
21:33お前様!
21:34お前様!
21:35お前様!
21:36お前様!
21:37お前様!
21:40さあ、早くこっちです!
21:43お前様!
21:44さあ、これに乗って逃げましょう!
21:46お前様、早く!
21:50お姉様!
21:51ダーリン!
21:53早く!
21:54お前様!
21:55お前様!
21:56待ってー!
22:02お前様!
22:03行かないで!
22:04お姉様がいなくなったら、スミレどうすればいいの?
22:08お姉様!
22:12ドロッコが…
22:14行っちゃう…
22:17私のドロッコが…
22:19お前様!
22:21vesg
22:22
22:27春日くん
22:29何言おうとしたの?さっき!
22:30え?
22:31お前様!
22:32お前様!
22:33お前様!
22:34お前様!
22:35お前様!
22:36お前様!
22:37お前様!
22:39Huh?
22:41Huh?
22:43Haha...
22:45Huh?
22:47Ah...
22:48But...
22:49Where are you going?
22:51It's the direction of the city.
22:54Eh?
22:57Where are you?
23:01Oh...
23:02Oh!
23:03Whoa!
23:04Whoa!
23:05Whoa!
23:06Whoa!
23:07Whoa!
23:08I'm not so confused.
23:12Hikaru-o-neigh-sama!
23:14Wait!
23:16I'm so smart!
23:17I have a darling darling!
23:20Wait!
23:21Darling, you're a darling!
23:24She's nice, but the cute Hikaru-o-neigh-sama is so cute!
23:29That's right. I understand the feeling of Smi-re-chan.
23:34I'll catch you!
23:59I understand the feeling of Smi-re-chan.
24:04I can't believe it.
24:06It's me when I forget it.
24:08I am proud to see you all the way through this show.
24:13But now, I have changed the situation.
24:18Even though I can't think of it,
24:21I want you to go to a series of Legends!
24:25Oh
24:55I'm ready, I'm ready, I'm ready, I'm ready.
25:12I was invited to Yucari and I was together with Yucari.
25:16I'm not doing anything weird, but I'm completely wrong with you.
25:22I'm going to die from my home in the middle of the morning.
25:26Next time, I'm going to go to the冬海岸.
25:30I'm a man who is a man who is made up.
Be the first to comment
Add your comment