Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:01The home of my home is a home.
00:05However, my father was buried at No One.
00:08I remembered the real reason for my home.
00:12I don't want to change the world!
00:15I want to change the world!
00:18I can't be able to change the world.
00:21I will help you with my own hands.
00:25Let's go!
00:32Darling!
00:33I'll help you with my own hands.
00:37I'm so good!
00:40I'm so good!
00:43I'm so good!
00:45I'm so good!
00:47I'm so good!
00:49I'm so good!
00:51I'm so good!
00:53I can't believe you.
00:55So, let's talk about it.
00:57Darling is always a waste of waste.
00:59We're destroying the environment.
01:01That's why, the waste is not enough!
01:03I'm always a waste of the noise.
01:06I'm so good!
01:08I'm so good!
01:10I started to do that!
01:12Let's go!
01:13I'm so good!
01:14I'm so good!
01:16I'm so good!
01:18We've already decided!
01:20Let's go!
01:21You see?
01:23I'm so good!
01:25You see?
01:26You're a waste!
01:27You're a waste of it!
01:28I'm so good!
01:30You see…
01:31You're a waste of it!
01:32You see…
01:34You see…
01:35...
01:37...
01:40...
01:42This guy is... at this time...
01:46This guy is the old man?
01:49The man with the same name is Gu島玲.
01:52He's a former scientist of the future.
01:55He's a man of the eye.
02:12Go! Go! Winner! No. 1!
02:30今日もどっかで虹な昇天
02:33舞のファイト騒がせる昇天
02:35ユイが独尊食いつむによ
02:37今開放せよ 開放せよ
02:40ちゅーこちゅーここちゅーの願いさ
02:43眠ってるin the wing 抜くフォロー
02:46どんなジャンコンだって跳ねのけて
02:48ジャンボーエオ ジャンボーエオ
02:50超域を尊いユニバース
02:53時空の果てまで連れてって
02:55幻か現実か空想かさ
02:58夢ゆらゆらゆら揺れてあいまーす
03:01過去風にバス響かせろ
03:03譲れない果てない衝動を
03:05Let's go!
03:06今なら
03:07Let's go!
03:08勝利の今日もね
03:10乙女ダンナンボッカレ
03:12ナンバーワン
03:13指輪の光が示そうへ
03:15アンパーキャップでナンバーワン
03:18誇り高いハグレーママよ
03:20ダンナンボッカレ
03:22ナンバーワン
03:23君が輝け
03:25in the way
03:27はみ出してけ
03:29ナンバーワン
03:30さあ
03:32突然
03:33さあ
03:34さあ
03:36I'm sorry, but I'm a human person, so...
04:00What?! I don't want you to see your face!
04:03I need a pronostrum
04:07I need something
04:12I need a lot of strength
04:19I need something
04:21about being what you want
04:25How much?
04:30You had to be a fan of your family,
04:32and there was a disaster in the past.
04:36You had to go to the hospital,
04:38and you had to go to the hospital,
04:40and you had to go to the hospital.
04:44I was originally here,
04:45and you had to go to the hospital.
04:48That's the victim, Gugzima-Ley.
04:53I was not aware of that.
04:56The sound of the man who had a light on the face of the man was just that time.
05:01I...
05:02...that...
05:03...that...
05:04...that...
05:15...that...
05:16...
05:17...
05:20...
05:21...
05:22澄野ちゃん、君の推理通りさ。
05:31弟ちゃんをさらったのは、レイさんだ。
05:35れいさんは、僕の命の恩人で大切な人なんだ。
05:51れいさんは、もともと僕の近所に住んでいてね。
06:00子供の頃は、よく遊んでくれて。
06:05本当のお兄ちゃんみたいだった。
06:12お前がアイドルね。
06:15僕のステージで、変屈なれいさんを笑顔にしてあげるよ。
06:19誰が変屈だって。
06:23お前、この目。
06:26れいさんの真似をしてみたんだけど、どう?
06:31いやー。
06:41似合わないね。
06:42出た。
06:43もう。
06:45彼の前では、アイドルじゃない。
06:48ただの白夜リクオでいられたんだ。
06:50だけど。
06:52リクオ様、私だけのものになって。
06:56行くわ!
06:57れいさん。
06:58あの時から、れいさんの人生は、壊れていった。
07:11れいさん。
07:13僕は、加害者の女性とは全く面識がなかった。
07:18その後、れいさんは僕の前から姿を消した。
07:24れいさんと再会した時、彼は言った。
07:29自分は不治の病に侵されていると。
07:33その病を研究するため、偶然出くわした。
07:37事故で昏睡状態に陥った石川音を、人体サンプルとしてさらった。
07:44ああ。
07:46そして、お父ちゃんは指輪の力で元気になった。
07:50そこかられいさんは、指輪を求めるようになっていったんだ。
08:01今まで黙っててごめん。
08:03れいさんを壊したのは僕だ。
08:06だから僕が、れいさんを救いたかったんだ。
08:16そんなこと。
08:21そんなことどうだし。
08:24音を返して。
08:26音につけ、スミボよ。
08:28スミラちゃん。
08:33俺は無限を手に入れた。
08:38指輪の戦士よ。
08:42人間を滅せよ。
08:45俺は無限を手に入れた。
08:50俺は無限を手に入れた。
08:52指輪の戦士よ。
08:55人間を滅せよ。
08:57お前が救われないのなら、誰も救われるべきではない。
09:02ああ。
09:04そうだね。
09:06ベルルム。
09:08ベルルム。
09:15なあ。
09:17のんきに買い出ししてる場合かよ。
09:20変に口出しするわけにもいかんだろ。
09:23買い出しぐらいしかできないって感じっこ。
09:27ああ。
09:37ゴジュージャー!
09:38ゴジュージャー!
09:39あいつら、なんでこんなとこに。
09:41ゴジュージャー!
09:42えげし!
09:43やっぴよ、歯!
09:44ゴジュージャー!
09:46歯!
09:48切って!
09:49ここ切って!
09:50抗炭素ステンレス包丁では歯が立たないんだ!
09:53ここ切って!
09:54えっ?
09:56えっ?
09:58えっ?
09:59えっ?
10:00いわれなくても!
10:02えっ?
10:05じゃあ、次はぼくが。
10:08えっ?
10:09あっ!
10:10えっ?
10:12えっ?
10:17えっ?
10:18えっ?
10:22えっ?
10:25Hey, you're going to tell me what you're going to do with me.
10:32If you don't have love for me, I can't believe you.
10:36What?
10:42Shining knife, what are you doing?
10:45I don't have to worry about it.
10:48I'm not going to talk about it.
10:50I'm going to talk about it.
10:52so
10:54約際の気配が強くなってきている
10:59何事もなければいいな
11:10こんにちは
11:14omao 市川音の
11:18me
11:20me
11:22ああ 夫婦喧嘩
11:26だがどうしてそれは私の子のハーミーが
11:30ちっぽけながら大作って言うなど
11:33私の愛よりコレクションを取ったのよ
11:37ああ
11:39このように心を打って帰るとなって思わなかった
11:42ハーミーの我が物に対しては付き合ってきたけど
11:45あなたもいいと聞かれているぞハーミー
11:46勝手に聞かないでダーリー
11:48まあまあまあ
11:50君たちは生まれてからグッと一心同体だったんだろ
11:54これくらいのケンカ
11:56ずっとこの姿なわけないじゃない
12:00違うのか
12:01聞きたいかね
12:03私たちの鳴る染めを
12:05ミュージック
12:07スカート
12:08私も昔はブーケちゃんたちと同じ人間を模したタイプのブライダンだったの
12:22エリートのイケギャルよ
12:24エリートのイケギャルよ
12:25誰もが私の愛を欲しがった
12:28そんなもんで私の気が引けるとでも
12:32一方私は記憶を失った異形の流浪に荒くれ者の私は誰からも恐れられ疎まれていた
12:48どけ
12:50どけ
12:51私の道を邪魔する者は
12:54切る
12:55君の名前は
13:07私は
13:09ツイートケーク
13:11私は
13:13シャイニングナイフ
13:16それはまるで
13:18運命に導かれたような
13:21とてもとても美しい出会いだった
13:26キッター
13:28キッター
13:30身分の違う二人の
13:33愛の逃避行
13:35愛は壁が高いほど燃える
13:40そして私たちは
13:45そのあまりに深い愛ゆえに
13:49愛ゆえに
13:51一つになっちゃった
13:55なんて美しい話なのダーリー
13:59やっぱり私には君だけだハーニー
14:03ダーリー
14:05ダーリー
14:06ダーリー
14:07ダーリー
14:08なんなんだよコレ
14:09ダーリー
14:10ダーリー
14:12The End
14:16The Winter
14:26The End
14:28Ha. Ha. Ha.
14:29You're dead.
14:30You're...
14:31Oh. Don't...
14:33Oh! Don't...
14:33You're dead.
14:42ölgeo
14:45ああ
14:47ええええええええ
14:49ああああ
14:57つみのちゃん 彼は僕がいる
14:59下がって
14:59邪魔しないで 私がこいつを
15:02そうもいってらんねえんだ
15:05くまーっ
15:07こいつの中にはずっと別の何かがいるくま
15:11I get the best!
15:15Well, I'll be right back.
15:20You're right, Vellulme.
15:27I'll be right back.
15:29Mr. Queen, I'm going to tell you what you said.
15:33The symbol of the world's killing and killing.
15:37The name is Kura dis.
15:39The Tegasord was the light of them, as it was created in the past.
15:44In the past, the Tegasord had one time, but...
16:01What's this?
16:02What's this?
16:04Yeah, that's it...
16:06It's a murder!
16:22I am the secret of the Kraldys...
16:25The Vellulim...
16:28My fellow fellow, wake up!
16:36Take your指輪!
16:39The ones who are born with each other,
16:43that's why it's dangerous.
16:49The fellow fellow, called it.
16:52Darling? Darling?
16:54I don't know.
16:56The Shining Knife is a source of poison.
17:01What?
17:06Hey, what are you doing?
17:08This body is just me!
17:12Darling, how are you?
17:26I'm only one of my enemies.
17:30I'm not sure.
17:32I'm not sure.
17:34I'm not sure.
17:35I'm not sure.
17:36I don't know.
17:37I'm not sure.
17:38How are you doing?
17:40The two of us are actually our enemies.
17:45You're going to die, isn't it?
17:48Go on.
17:50This story is still fast for you.
17:54Spoiler.
17:56English.
18:09Kinjiro.
18:10Atchya, I'll tell you.
18:12Got it.
18:14Come on!
18:15Pega Sword!
18:16Finkage!
18:17Fink!
18:18Clap your hands!
18:29Go!
18:30Go!
18:31Swankage!
18:32This is an infinite sound.
18:37You'll find it in here.
18:38Hyah!
18:39Widen.
18:42Go away.
18:47Fun.
18:49работ!
18:50Your spirit!
18:51multiply your weapons!
18:53Come on!
18:57Beta Run!
18:59Ah!
19:00Hey!
19:01I'm sorry!
19:02I've still lived in the past!
19:10I've been to the king of the Tega.
19:13I'm strong!
19:14Ah!
19:15Ah!
19:16Ah!
19:17Ah!
19:18Ah!
19:19Ah!
19:20Ah!
19:21Ah!
19:22Ah!
19:23Ah!
19:29Ah!
19:31Ah!
19:32In 셋殻!
19:33Green!
19:34T hear you!
19:35That's the king of the king of the king of Sordering!!
19:37That's the king of Sordering!
19:38That's the king of GE.
19:39Ah!
19:43Ah!
19:44Ah!
19:45Ah!
19:46Ah!
19:48Ah!
19:56Ah!
19:57Ah!
19:58Ah!
19:59Let's go.
20:16Let's go.
20:29We're a good friend.
20:32I'm so sorry.
20:34I'm so sorry.
20:50It's impossible!
20:52The Tega Sword!
20:53The Tewtits are low!
20:54The Tewtits are low!
20:59What's that?
21:02It's all that way.
21:29Come on!
21:31Come on!
21:47What are you doing?
21:49It's for me.
21:53I don't want to lose you!
21:55I'm sorry.
21:57Yes, of course.
22:01I'm sorry.
22:03We're back here!
22:04No! We're gonna be here!
22:06I'm gonna be here!
22:08This is the next time!
22:10I'm not gonna be here!
22:12Well, let's get to the end of the game.
22:16This is the end of the game!
22:19This is the end of the game.
22:21RINK RINK MY RINK MY RINK MY WIN
22:25RINK MY RINK MY RINK
22:27RINK MY RINK MY RINK
22:29信じる者が賜
22:33What do you want to say?
22:37avez itặng
22:38haniessa?
22:40itus funds are crazy
22:42ishtakeci
22:45ishtake
22:47you know...
22:49I'm going to kill Hany!
22:56I'm going to kill Hany!
23:00Hany!
23:05Next, number one battle!
23:07If you choose the world without me, you will die.
23:10You will die.
23:12You can change your path, whatever you want.
23:14You can change your path.
23:16You can change your path.
23:18Ready, go!
23:19Engage!
23:20Ring, ring, ring, ring, ring, ring, ring, ring, ring.
23:24信じるものがナンバーワン
Be the first to comment
Add your comment

Recommended