- 10 minutes ago
Category
📺
TVTranscript
00:00How did I not answer?
00:08I wanted to kiss him with Link.
00:30Love's a game, want to play, my pain.
00:42Love's a game, there are things in the rain.
00:47In two days, look at what to end.
00:52Take care, want to play, play the game of love.
00:58Call me a item,選んだ運命かたどる Venus.
01:04胸がぐっと揺れた。
01:06What are not supposed to do?
01:09羽はちまう空。
01:11恋がもう踊れば、どこへでも飛んでゆけ someday.
01:18Love's a game, want to play, my pain.
01:23Love's a game, there are things in the rain.
01:272人で探して、 what to end.
01:33抱かれて、 want to play, play the game of love.
01:39ドラゴン大使?
01:41ドラゴン大使?
01:43ドラゴン大使?
01:45ドラゴン大使?
01:46ドラゴン大使?
01:47ドラゴン大使?
01:48ドラゴン大使?
01:49ドラゴン大使?
01:51ドラゴン大使?
01:55ドラゴン大使?
01:57ドラゴン大使?
01:58ドラゴン大使?
01:59気をつけろ!
02:00義勇師師!
02:01お前は王妃直々の命令で、ドラゴン大使に向かう、我の邪魔をしたのだぞ!
02:06ドラゴン大使?
02:08王妃はそのドラゴンが、姫様の命を奪ったのではないかと考えておられる。
02:13いわば、この命は、姫様の無念を晴らす、神聖なる仇討ちなのだ!
02:19姫の…
02:21姫の魂癒されし時、この国に真の平和が訪れると…
02:28そういうことなら…
02:33おいおりゃ!
02:34よしよし、いい子だ!
02:36なあ、俺たちでドラゴン大使しようぜ、相棒!
02:44ズーズーしい奴だが、まあいいだろ…
02:47はいっ!
02:51クルルラー!
02:54よっしゃ!
02:56冒険だ!
02:58しかし、ドラゴンはどこにいるんだ?
03:01とりあえず、仲間になったキャラクターたちに片っ端から来いてみるか。
03:07ダイナ、あたしたちがいくら心配しても、彼には届かないみたい。
03:13行こう、あたしたちの家へ。
03:15I don't know if I can return to this moment.
03:22Everyone, good news!
03:23I have been able to get to the Dragon!
03:28Unfortunately, there are bad news.
03:31That is...
03:33I might not be able to save this.
03:36And then...
03:37What is it?
03:39I feel like I'm feeling like I'm feeling like I'm dying.
03:43That...
03:45...the king of the royal royal queen!
03:48Why can't you kill me?
03:51I can't do it!
03:53I don't have time to choose!
04:08You are the king of life.
04:10I came here with the king of the name of the king.
04:14The goal is to be you and the same.
04:16I have no idea for him to kill him, and I have no idea for the love of the queen.
04:21That's it.
04:23The feeling of the king...
04:25I'm sure the queen will be happy.
04:27No! I haven't yet yet!
04:40Ah!
04:43Deus Ex Machina!
04:45Only one of them...
04:50Then...
04:51This dragon...
04:52... is it?
04:54What?
04:57What?
05:00I don't have to kill the monster in the Luminate...
05:03... but I don't have to kill it!
05:05I don't have to solve anything...
05:08... in the world of our own games...
05:11What?
05:13What?
05:15Oh...
05:16...
05:18...
05:19...
05:20...
05:21...
05:26...
05:30...
05:31...
05:32...
05:33...
05:33...
05:34...
05:35...
05:36I wanted to change my mind.
05:41Did you talk about Link?
05:45Why?
05:47I don't know if I wanted to get hurt.
05:56Link, it's time to go.
05:59Would you like Sam to send me?
06:01Just, I'll send you to my house right now.
06:04Of course, it doesn't matter.
06:07I'm wearing a mask, so I'll wait for you.
06:10You're the only one.
06:23Why are you shaking?
06:27Why are you shaking?
06:29Sam?
06:32It's not bad.
06:35Are you okay?
06:36Are you okay?
06:43If I could talk about it,
06:46what are you thinking?
06:48What else?
06:52Do you want to hear the truth?
06:55Yeah, like that, it's time to kiss you.
06:58I've always thought that I was thinking of it,
07:01how long has I wanted to be a friend?
07:05I want you to be here, or I want you to be here, or I want you to be here.
07:12Link, that's...
07:17Now, are you together?
07:22I know you're going to be here.
07:25But I want you to go ahead and move forward...
07:30I want you to go ahead and move forward.
07:37Sorry, Link.
07:40I feel like you're the same feeling.
07:45Sam...
07:54Link...
08:00I'm sorry.
08:17Link...
08:20I'm sorry, Sam.
08:23But I can't do anything to me.
08:26Link...
08:31Link...
08:32That's...
08:33If you kiss me, I might change my feelings.
08:37I thought...
08:38But...
08:39It's the same...
08:41It's the same...
08:43How can I talk to you?
08:46I don't want you to get hurt.
08:49I...
08:51あの...
08:52I'm...
08:53I...
08:54I...
08:55I...
08:56I don't need it...
08:58I don't want you to think of it.
09:00Wow!
09:01Sam...
09:02He's so young, Sam...
09:04I don't know...
09:05I don't know...
09:06I don't want you to get hurt.
09:07Sam...
09:08You're cute and wonderful.
09:11I don't want you...
09:12But...
09:13I don't know...
09:14You get the kiss all of my sister to kiss me.
09:16I don't think I can't even lie...
09:17I don't think so.
09:18I don't think I can't believe it.
09:20I've also felt like I was so confused.
09:24I'd rather have to talk about this feeling to you.
09:28I don't know.
09:33Link.
09:36I'm okay.
09:38I know.
09:40I'm sorry.
09:43I'm sorry.
09:44I love you.
09:46I love you too.
09:48I love you too.
09:50I don't want to explain.
09:53I'm sure...
09:55I'm sure...
09:57I have to think about the relationship between friends.
10:03It's the only way to live without you.
10:07But I don't have to do that.
10:11Sam...
10:12Actually...
10:13I've become like a friend.
10:16I'm not a friend.
10:18I'm like a family.
10:20So...
10:21I'll protect this relationship now.
10:24That's okay, Link.
10:26Link.
10:28I don't know.
10:30I don't know.
10:32I don't know.
10:34I don't know.
10:36I don't know.
10:43He's it.
10:58G483
11:01My turn...
11:02.
11:07.
11:13.
11:18.
11:20.
11:21.
11:22.
11:25.
11:26.
11:27.
11:28.
11:31.
11:32Yeah, I've got to get the dragon's quest to achieve.
11:40This is the culmination of the Luminate.
11:44Don't you forget?
11:46I still have a great quest for you.
11:56You're dead, dragon!
11:57You too!
11:59Don't go!
12:01Don't go!
12:12Go, Ry, Santia Twist!
12:13Be a blow and a eye!
12:15Strike through!
12:17Go, Ry, Santia Twist!
12:20Be a blow and a eye!
12:22Strike through!
12:23Go, Ry, Santia Twist!
12:28All right, thank you to this! We have no way ahead! Drive through the fire!
12:45Hey, hey, Hochi-Bi-chan. You were afraid of a dangerous dragon in this area?
12:56It's hot.
12:58It's hot.
13:13We finally met you.
13:19Miss Coast, if you're outside, I want to talk to you.
13:25...
13:29...
13:30You're... you're...
13:33You're... you're...
13:37You're... you're...
13:41I...
13:42I've been going on a long time.
13:44You love this kingdom...
13:46Luminate...
13:48It was a wonderful trip.
13:50People, animals, and monsters...
13:53I'm going to kill you and kill you.
13:56I'm not alone.
13:59I'm going to kill you.
14:01But I'm not alone.
14:03It's not my fault.
14:07It's the power of my soul.
14:09It's the power of my own.
14:11It's the power of your own.
14:13It's the power of your soul.
14:15It's the power of your soul.
14:17I want to talk about it.
14:19I want to talk about it.
14:21It's important for you.
14:23So...
14:25I want to talk about it.
14:27And...
14:29I want to help you.
14:30I want to help you.
14:31I want to help you.
14:33I want to help you.
14:34I'd like to help you.
14:36I'm going to give you a special life.
14:39I'm just...
14:41I want to thank you.
14:42It's important for you.
14:43I am a friend of mine.
14:45I am a friend of mine.
14:47Please, Marshall.
14:51Why did I have a short life here?
14:55Why did I have a long time in this way?
15:03I was born as a one-woman.
15:06I have been a love for everyone.
15:09I wanted to be a part of the world that I wanted to be a part of the world, but I wanted to be a part of the world that I wanted.
15:21But...
15:23I've been悟った.
15:33It's been a long time for my life.
15:36And it's been a long time for my life.
15:40I've been on a trip.
15:45I've been on a trip.
15:53What a man...
15:55I've been on a trip.
16:00I've been on a trip.
16:05I want to meet the end of the day.
16:08I've been on a trip.
16:11I've been on a trip.
16:17I've been on a trip.
16:19If you're in a trip,
16:21I'll tell you.
16:26I've been on a trip.
16:30And I've been on a trip.
16:33I've been on a trip.
16:35I've been on a trip.
16:37I've been on a trip.
16:54Oh, my God.
17:24姫はまだそこにいる。
17:29俺は何を見逃しているんだろう。
17:32仲良くなったキャラクターたちに聞いても、姫の幽霊のことを深く知る者はいなかった。
17:38情報ではないとなると、アイテムか。
17:41このゲームで出会ったアイテムは、すべて何らかの目的を持っている。
17:46だが俺が手に入れたものは、もう…待てよ。
17:50この世界で初めて手に入れたこの剣。
17:53ずっとキャラクターを倒すことばかり考えてきた俺は、これを剣だと思い込んでいたけど。
17:59少しもらうよ、姫のために。
18:12私ももこの剣だと思ったら、少しの感想をその事をしている。
18:16まずは、自分の剣が見込んでいる。
18:18誰が私はなかなか妬しく思う?
18:20どんな剣を見逃げているのか。
18:22これまでの剣。
18:24私はっと露出があったんだろう。
18:27その男を剣を見逃している。
18:31Thank you, Marshall.
18:41You are the real勇者 who helped the Luminate.
18:46You are the real勇者 who helped the Luminate.
19:05I can't believe it.
19:07I've made a lot of games like this.
19:11I've been playing the Luminate for a long time.
19:14I'm still going to talk about this game.
19:22Sam, Luminate...
19:36I gave the Luminate to my game.
19:41I'm... I'm...
19:44I'm...
19:45What a terrible thing...
19:47What a terrible thing...
19:50What a terrible thing...
19:53What a terrible thing...
19:55What a terrible thing...
19:59Marshall, how was it?
20:01Are you okay?
20:03I didn't wait until tomorrow.
20:07I just finished your game.
20:12I was wrong.
20:15Luminate is a wonderful game.
20:18I don't see any other things.
20:21You are an adventure puzzle, but...
20:24Luminate is Luminate.
20:27You can't be able to play any genre.
20:30Thank you, Marshall.
20:35It was really bad.
20:37At first, I wanted to play the best time.
20:42I was a YouTuber.
20:44I had a feeling of respect.
20:47But now, I love you as a game creator.
20:51Sam Young, I love you.
20:55You are so crazy.
20:57You are real.
20:58You are real.
20:59But I was so happy to be able to play this way.
21:02I was so sad.
21:05I have nothing to do.
21:09I'm sorry.
21:11I'm sorry.
21:13I'm sorry.
21:14I'm sorry.
21:15I'm sorry.
21:16Marshall...
21:17You are real.
21:19You are real.
21:20I'm sorry.
21:21You are my dream.
21:23I can't leave you alone.
21:24fybrad try
21:31On one hand, I want you
21:33On the right hand, I hate you
21:37I'm wondering about you
21:40planetaryса mirror
21:41to look like you
21:43miniature moon
21:46these somats dreamed
21:50in both hearts
21:52either
21:54you do
21:57窓に咲いた spring 胸の中 squeeze
22:00回りそうな merry-go-round
22:03星空とチャットしたい
22:06そっと知られないまま
22:09目と目合えば freeze
22:11あっち向いて please
22:13そうさくの love and hate
22:16左手でwant you
22:25右手でhate you
22:28I'm wondering about you
22:31バトル終わらないさ you know know
22:35あなたの宇宙迷い込む宇宙
22:41わからないまま
22:43left and right with you
22:48どちらが
22:49wowwow
22:50のぞいても
22:51with you
Be the first to comment