Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
A Star Brighter Than the Sun Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
Follow
2 hours ago
A Star Brighter Than the Sun Episode 11
A Star Brighter Than the Sun Episode 11 English Sub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Oh, no! It's a complete vacation!
00:08
Kai-san! I'm going to have to take a lot of cash in the air!
00:12
Yes!
00:14
Iwa-chan, it was a bad feeling.
00:18
Yes...
01:50
Yeah.
01:52
Yeah.
01:54
Yeah.
01:56
Yeah.
01:58
Yeah.
02:00
Yeah.
02:02
Yeah.
02:04
Yeah.
02:06
Yeah.
02:08
Yeah.
02:10
Yeah.
02:12
Yeah.
02:14
Yeah.
02:16
Yeah.
02:18
Yeah.
02:20
Yeah.
02:22
Yeah.
02:24
Yeah.
02:26
Yeah.
02:28
Yeah.
02:30
Yeah.
02:32
Yeah.
02:34
Yeah.
02:36
Yeah.
02:38
Yeah.
02:40
Yeah.
02:42
Yeah.
02:44
Yeah.
02:46
Yeah.
02:48
Yeah.
02:50
Yeah.
02:52
Yeah.
02:54
Yeah.
02:56
Yeah.
02:58
Yeah.
03:00
Yeah.
03:02
Yeah.
03:04
Yeah.
03:06
Yeah.
03:08
Yeah.
03:10
Yeah.
03:12
Yeah.
03:14
Yeah.
03:16
Yeah.
03:18
Yeah.
03:20
Yeah.
03:22
Yeah.
03:24
Yeah.
03:26
Yeah.
03:28
Yeah.
03:30
Yeah.
03:32
Yeah.
03:34
Yeah.
03:36
Yeah.
03:38
Yeah.
03:40
Yeah.
03:42
Yeah.
03:44
Yeah.
03:46
Yeah.
03:48
Yeah.
03:50
Yeah.
03:52
Yeah.
03:54
Oh, nice.
03:55
Hey, Mr. Kamishu!
03:56
Oh, I'm so good!
04:00
Oh, no.
04:01
I'll see you in the next time, but let's go back!
04:04
Ah, yes.
04:05
I'm good.
04:07
I'm so good.
04:09
I'm still looking at my face.
04:11
I'll rest tomorrow.
04:12
I'll rest tomorrow.
04:14
I don't care for myself.
04:16
I'm a member of the university,
04:17
and I'm also a member of the class.
04:19
I'm also a member of the university.
04:21
Hey!
04:23
Can I help someone?
04:24
No, no, no.
04:25
Everyone is busy.
04:27
I'm going to help.
04:28
Two days later.
04:30
No, no.
04:31
If you haven't been able to help one year for three years,
04:33
you can say something.
04:35
It's fine.
04:35
Even if you say anything.
04:37
I'm a brother.
04:38
I'm so good.
04:39
Kamishu, but it's cool.
04:41
No, no.
04:42
Everyone doesn't care about people.
04:45
I don't see a lot of work for two days.
04:50
I don't see a lot of work for two days later.
04:55
But that's fine.
04:56
You don't need to take care of one year,
04:57
I'll be taking care of one year later.
04:59
No.
05:00
No.
05:02
Oh, yes.
05:06
That's right.
05:07
If you want me to take care of one while you're having a good friend,
05:09
my partner.
05:10
Okay.
05:11
If you leave two, you can take care of one.
05:12
You can take care of one.
05:17
Thank you very much, Sae.
05:18
What are you doing, Sae?
05:24
I'm a master of the Grand Prix of the World Championship.
05:27
The world's high point is probably the point.
05:30
That's the first one!
05:32
Go for the Grand Prix!
05:35
Yes!
05:38
Koki, let's go together?
05:40
I'm a little bit.
05:41
A little bit?
05:42
I'm not going to go. Sorry.
05:45
Mi-o, let's get help.
05:47
Do you have something to do?
05:49
I'm not going to help you.
05:51
I'm going to show you the card.
05:54
That's fine.
05:55
I'm a master of the World Championship.
05:58
I'm doing a lot of things.
06:00
I'm doing a lot of things.
06:01
I'm doing a lot of things.
06:03
Please take a look.
06:05
I can take a look.
06:07
Can I take a look?
06:08
I can't take a look.
06:10
I'm a master of the World Championship.
06:12
Please take a look.
06:14
No, I can't take a look.
06:17
I'm a master of the World Championship.
06:19
I've become a master of the World Championship.
06:21
I've got aんな酒 away from Sui!
06:22
No, I'm a master of the World Championship.
06:23
May I come.
06:24
No, but I'm doing nothing.
06:25
I'm just going to tour the World Championship so I'm going.
06:26
I'm having a nice group in the world.
06:27
I'm going.
06:28
I'm going to turn around and turn around.
06:31
Where are you?
06:33
I don't want to go anywhere.
06:35
Sui-chan?
06:36
I don't want to see the movie three years?
06:38
Is there a cool friend?
06:40
I'm also the main character of the class.
06:47
I'm in the middle of the night, so let's go in.
06:58
You're a main-sister!
07:00
You're a dance.
07:01
You're a dance-sister!
07:03
You're not only a dance-sister,
07:05
but you're not dancing-sister.
07:07
You're a dance-sister.
07:13
Thank you so much!
07:16
Thank you!
07:20
Why?
07:22
I can help you with the players.
07:26
見た? スバル自慢のいいとこ。かっこかわいい。
07:30
彼しかと思った。
07:32
先ほどイチャイチャしてたよ。スバルがあの子からかってさ。
07:35
ステージでもアイコンタクト撮ってたよね。
07:38
それってもう付き合ってない?
07:41
文化祭マジックってこと?
07:43
ありがとう。
07:45
耳塞いでくれたけど、もう聞いちゃってるみたいな。
07:51
何してんの?
07:53
いった。
07:55
あ、イワちゃん!来て来て!
07:57
サブアリーナ!
08:07
イワちゃん、授業で柔道強かったから、絶対友情できるよ!
08:11
はい。
08:12
時間内でこの重りを何メートル引けるかを競ってます。
08:16
頑張って。
08:17
えっ。
08:18
頑張って。
08:20
何?
08:21
今ちゃん、今ちゃん、今ちゃん、今ちゃん!
08:23
、今ちゃん!
08:24
、今ちゃん!
08:25
オッ!
08:29
新記録でました~!
08:30
3m!
08:31
今のお気持ちは?
08:32
今のお気持ちは?
08:33
最初は大変でしたが、動き出してしまえばラックでした。
08:37
イーぞーイーチダン!
08:39
はは、ヤコズナ!
08:40
Yokozuna!
08:41
You...
08:42
There's no Yokozuna to be a woman.
08:45
What?
08:46
I was complimenting him.
08:51
I'll do it too.
08:52
What?
08:53
Yukawa's力?
08:54
Actually, don't worry about it.
08:56
Yukawa, come on.
08:57
Yukawa, come on.
09:08
It's over.
09:09
Is that a roll?
09:12
Is that a roll is in case?
09:13
Do you think so?
09:14
That's what it is.
09:15
What the fuck?
09:16
You've not finished here, young man!
09:21
Yokozuna, Yokozuna...
09:23
You're all not bad, and they didn't need a hammer.
09:26
He...
09:27
He was dry, but...
09:29
I'm hot.
09:30
It's cold, so...
09:34
I told him he was complex, but he was likely to help me.
09:38
Hey, I'm a sandwich and a frankfurt.
09:45
Oh, Sae-chan.
09:48
Hello.
09:50
Kami-shiru is not the same?
09:53
Kouki, you are now taking care of me.
09:56
You are taking care of me.
09:59
Sae-chan.
10:01
Thank you for request.
10:03
I'm going to play the song on花火.
10:05
Do you know who asked me?
10:09
Kami-shiru is not the same.
10:12
Sae-chan has written names.
10:14
It's so good for me to write it.
10:16
It's my appeal.
10:18
I'm not sure if it's a joke.
10:20
It's a joke.
10:22
I'll help you at the time of花火.
10:26
I'll help you to help me.
10:30
I'm sure it's fine.
10:32
I can't sing a song.
10:34
Why?
10:36
I'm not sure if it's a matter of time.
10:41
I'm not sure if it's a joke.
10:44
If it's a joke, I'm not here.
10:47
I'm not sure if it's a joke.
10:49
I'm not sure if it's a joke.
10:51
I'm not sure if it's a joke.
10:53
I'm not sure if it's a joke.
10:58
I'm not sure if it's an Sai-chan.
11:02
I'm just afraid to hear it.
11:03
That's why it was so popular, the people of the people of the guard.
11:12
The story of the world is particularly interesting.
11:16
I think the world is interesting, but...
11:19
If you look at it, there are a lot of accidents, but it's not scary.
11:24
I don't want to go to the rocket.
11:29
I want to go to the world.
11:33
ие 技術者 降てところを跳ねた
11:35
まずい下校時間の見まわりが来た
11:38
えっ、時間すぎてる!
11:41
あの怖い先生だ
11:44
どーしよう
11:45
謝る、逃げよう
11:47
1階にもいる。窓から下下りよう
11:51
こっちの方が見つかったら怒られるんじゃ
11:54
いわちゃんも早く
11:58
はやっ
12:00
It's pretty... high...
12:05
What are you doing?
12:10
It's okay! I'm going to go! I'm going to go! I'm going to go! I'm going to go! I'm going to go!
12:16
You're okay?
12:21
I didn't have a rocket, so I didn't have a rocket...
12:30
I'm going to go!
12:38
What?
12:40
I love you!
12:45
It's a dangerous thing!
12:47
Okay, let's go!
12:48
I think the universe has a lot of魅力.
12:55
Come on!
12:56
Come on!
12:57
I'm going to go!
13:00
Today, it's raining.
13:03
It's raining.
13:04
It's raining.
13:05
It's raining.
13:07
When I was talking about this,
13:09
my head was always on CamiSiro.
13:14
CamiSiro is in high school, but
13:17
if you look at it, you can see it.
13:20
You can see it.
13:21
You can see it.
13:23
You can see it.
13:24
I always like that.
13:27
CamiSiro.
13:28
CamiSiro.
13:29
CamiSiro is a friend.
13:31
I'm sorry.
13:32
I'm sorry.
13:33
I'm sorry.
13:34
I'm sorry.
13:35
It's raining.
13:36
It's raining.
13:37
It's raining.
13:38
It's raining.
13:39
Good morning.
13:40
Good morning.
13:41
Good morning.
13:42
This T-shirt…
13:43
I'm going to wash this thing in the works.
13:46
I'm going to talk about it.
13:49
I'm so sorry.
13:51
CamiSiro…
13:52
I guess it's raining.
13:54
I've printed two hours to pneumonia with the
14:11
friends.
14:13
It's the same thing, right?
14:20
Sui-san, it's the same thing, right?
14:25
Where do you go?
14:27
That's right, right?
14:29
There's no one at the time when you go to the house in the house.
14:32
If anyone is there, it's safe.
14:35
That's right, I'll call you to the house in the house.
14:39
I'm okay, I'm not going to go to the house.
14:42
I'm not saying anything, Sui-san.
14:45
If you think about it, my heart will be...
14:56
Oh, did you see that?
14:57
You're crazy, right?
14:58
You're crazy.
14:59
Listen to me!
15:01
I'm so excited!
15:03
I got to get up with Ayukawa.
15:05
Ayukawa?
15:07
I think it's a 1mm record, right?
15:10
Why did he come out?
15:19
How are you?
15:20
How are you?
15:21
How are you?
15:22
So you said, Ayukawa always had to...
15:24
Ayukawa.
15:25
Ayukawa.
15:26
What the hell did you give up?
15:29
Today I asked you...
15:30
Ayukawa.
15:31
Ayukawa.
15:32
Ayukawa.
15:33
Ayukawa.
15:34
Ayukawa.
15:35
Ayukawa.
15:36
Ayukawa.
15:37
It's a funny story.
15:39
There's nothing else.
15:41
Tell me about it.
15:44
I don't.
15:47
You...
15:50
You're crazy.
15:54
I know.
15:56
What's that?
15:58
You can tell yourself.
16:05
Check.
16:07
Call in!
16:12
Come here again!
16:15
Where are we going?
16:17
I'm interested in the workshop.
16:20
I used to have a train station, right?
16:22
Let's go ahead and take a look at it at 12 o'clock.
16:27
Yes!
16:28
It's a lot of time.
16:30
It's good, but let's go!
16:31
I'm not here.
16:32
I'm here.
16:33
I'm here.
16:34
I'm here.
16:35
I'm here.
16:36
I'm not here.
16:37
I'm here.
16:38
I'm here.
16:39
I'm here.
16:40
Oh!
16:42
Come here! Come here!
16:44
I'm so fast!
16:46
Let's do this.
16:48
The name is here.
16:49
The people here are here.
16:51
The students here are here.
16:53
I'm scared.
16:54
Iwa-chan!
16:55
Fighting!
16:56
Sui-san.
16:57
Fighting!
16:59
Sui-san.
17:04
I'll do it!
17:10
I'll do it.
17:12
I'll do it.
17:13
I'll do it until the end.
17:16
When you're at the fire,
17:17
you really have a guy who's going to be a gift?
17:19
I'm right.
17:21
Are you all up to go?
17:23
I'm not going to go.
17:25
But I'm so proud of you.
17:29
You're so cute.
17:33
You're cute, isn't it?
17:35
You've got a name for the name.
17:37
I'm so proud of you.
17:39
I'm so proud of you.
17:41
I like that song.
17:42
You're so proud of that song.
17:43
So you're going to ask me to ask.
17:45
But I just wanted to request a song called the song.
17:49
You're so proud of me.
17:50
I'm so proud of you.
17:52
You're so proud of me.
17:54
I didn't even think that time.
17:56
What?
17:57
It's really?
17:58
It's insane.
17:59
It's crazy.
18:00
Howdy?
18:01
Howdy?
18:02
隣の机、隣の席、小学生の時を思い出す。
18:17
上代はインフルエンザだそうだ。
18:21
熱あるのかな?
18:25
苦しいのかな?
18:27
今日も来ないな。
18:34
明日は来るかな。
18:38
恥ずかしいから君の晩。
18:42
恥ずかしいけど僕の晩。
18:46
後期来るかな。
18:48
明日は来るかな。
18:51
帰れ!
19:08
ごめん、遅れて。
19:10
大丈夫。
19:12
全然忙しくなかったよ。
19:15
髪白が来た。
19:33
入っていいの?
19:35
はい。
19:36
名前をお願いします。
19:38
説明の紙とアンケートです。
19:40
やり方ここに書いてある。
19:47
ごめん、あと10分しか。
19:52
10分!?
19:54
じゃあ、もう急いで言わなきゃ。
19:57
花火の時、自転車置き場に。
20:01
花火の時、自転車置き場に。
20:05
岩田。
20:07
俺、花火の時に好きな子を誘ってみる。
20:13
え?
20:15
絶対断られるんだけど、行ってみる。
20:18
ずっと追いつきたくて、好かれようとか、力になりたいとか、頑張ってたんだけど、俺といて笑ってくれるのが嬉しくて、自信ついたら告白しようと思ってたんだけど、
20:33
結局勇気が出ない言い訳じゃん。
20:37
このまま気持ち伝えないで終わりたくない。
20:40
絶対、俺の気持ち分かってないから。
20:45
振られると思うけど、行ってみる。
20:49
そうして、私はちょっと遅かったり、タイミング悪い感じなんだろうな。
20:59
大丈夫だよ。
21:01
カミシロを知ったら、きっとカミシロを好きになるよ。
21:06
それ、前にも言ってくれたよね。
21:08
本当だよ。
21:10
私がカミシロを好きだから。
21:14
カミシロは小学生の時からすごく優しくて、好きだよ。
21:21
初めて会った時からずっと変わってないよ。
21:25
友達の好きじゃなくて。
21:28
私の太陽よりも眩しい星は、カミシロだったよ。
21:35
私、振られるんだな。
21:48
気にしないでほしい。
21:52
これからも、友達で、カミシロが好きな人とうまくいくといいね。
22:04
イワト!
22:07
すみません。
22:09
イワトさん。
22:15
カミシロと友達でいたいから、ちゃんと話そう。
22:21
花火頑張って誘ってねって言わ。
22:26
泣いちゃったけど、逃げちゃったけど。
22:33
全然うまく伝えられなかったけど。
22:38
それでも頑張った。
22:40
言えたのも偉かった。
22:42
あの日、カミシロを好きになった自分を、見る目あるねって褒めてあげたい。
22:47
何回も諦めそうになったけど。
22:52
カミシロは、カミシロは…
22:57
カミシロを好きな気持ちは、まぶしく光って。
23:01
道しるべみたいに。
23:10
カミシロを好きな気持ちは、まぶしく光って。
23:17
道しるべみたいに。
23:19
道しるべみたいに。
23:26
行くよ!
23:29
5!
23:30
4!
23:31
3!
23:32
2!
23:33
岩田!
23:34
1!
23:35
第12話、太陽よりもまぶしい星。
24:03
3!
24:06
4!
24:09
4!
24:11
5!
24:12
5!
24:13
4!
24:15
5!
24:17
5!
24:21
5!
24:23
dividon!
24:25
6!
24:27
6!
24:29
6!
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:37
|
Up next
This Monster Wants to Eat Me Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
4 hours ago
41:20
The Brightest Star in The Sky Episode 15 English Sub
Infinite Inspire Channel
1 year ago
41:31
The Brightest Star in The Sky Episode 19 English Sub
Infinite Inspire Channel
2 years ago
23:40
Chitose Is in the Ramune Bottle Episode 7
AnìTv
2 days ago
40:06
The Brightest Star in The Sky Episode 11 English Sub
Infinite Inspire Channel
1 year ago
42:20
The Brightest Star in The Sky Episode 14 English Sub
Infinite Inspire Channel
1 year ago
41:35
The Brightest Star in The Sky Episode 28 English Sub
Infinite Inspire Channel
2 years ago
43:19
The Brightest Star in The Sky Episode 9 English Sub
Infinite Inspire Channel
2 years ago
41:33
The Brightest Star in The Sky Episode 27 English Sub
Infinite Inspire Channel
2 years ago
41:56
The Brightest Star in The Sky Episode 26 English Sub
Infinite Inspire Channel
2 years ago
43:22
The Brightest Star in The Sky Episode 10 English Sub
Infinite Inspire Channel
2 years ago
41:29
The Brightest Star in The Sky Episode 22 English Sub
Infinite Inspire Channel
2 years ago
40:11
The Brightest Star in The Sky Episode 25 English Sub
Infinite Inspire Channel
2 years ago
41:40
The Brightest Star in The Sky Episode 20 English Sub
Infinite Inspire Channel
1 year ago
41:32
The Brightest Star in The Sky Episode 12 English Sub
Infinite Inspire Channel
1 year ago
44:32
The Brightest Star in The Sky Episode 1 English Sub
Infinite Inspire Channel
2 years ago
23:35
With You, Our Love Will Make It Through Episode 9
AnìTv
2 days ago
22:52
Yano-kuns Ordinary Days Episode 11
AnìTv
2 days ago
1:41:21
Martial Master 281-300
ayyıldız
4 weeks ago
22:51
Throne Of Seal - 184
ayyıldız
4 weeks ago
23:37
Mikata Ga Yowasugite Hojo Mahou - 06
ayyıldız
5 weeks ago
24:15
Pass the Monster Meat, Milady! Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
1 hour ago
23:40
Solo Camping for Two Episode 23 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
23:52
Dusk Beyond the End of the WorldTowa no Yuugure Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
23:42
My Awkward Senpai Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
3 hours ago
Be the first to comment