- 1 day ago
Category
🛠️
LifestyleTranscript
00:00How do you do this? It doesn't look like it. It's not good.
00:10That's right. It's okay here.
00:13Sweet, can you come here?
00:15What are you doing?
00:19What are you doing?
00:21Let's check out how big it is.
00:25Okay, so everyone is leaving us a little bit.
00:30Hey, hey, you're leaving us a big deal.
00:34I don't know how big it is.
00:36I don't know how big it is.
00:37As you said, we'll be leaving us a little bit.
00:39Okay, let's do it.
00:42Big, big, big...
00:56Big, big...
00:57This is a huge slime.
00:59It's a huge slime for me.
01:03It's a huge amount of the big size.
01:07However, it's been three months of slime for three months.
01:11It's still...
01:12It's causing the damage of plastic or other world's garbage.
01:17Yes, I think.
01:19Sui, is it special?
01:23I got it!
01:25Sui, calm down!
01:27We can go back to the ground!
01:34Sui, huh?
01:36You can get any bigger than that.
01:40It's amazing, right?
01:42Really?
01:43It's amazing, Sui!
01:45But Sui...
01:47I like the size of this.
01:51I also like the size of this.
01:53I feel like Sui is a big one.
01:55If you want me to say that I want to be big, then please.
01:59I got it.
02:01Ah...
02:02Let's eat here.
02:04Oh!
02:05It's great!
02:06It's great!
02:07It's great!
02:08It's great!
02:09I got it!
02:10I got it!
02:11I got it!
02:12Then I'll wait for it.
02:14I got it!
02:15It's morning from the morning.
02:21The Ocura is a new one.
02:25It's good.
02:28The food is a chicken.
02:30The Ocura is a chicken.
02:33The Ocura is a chicken.
02:36The three different chicken.
02:38I don't have a lot of meat, but I don't have a lot of meat, but I don't have a lot of meat.
02:45It's coming out, Feru.
02:48The meat with the meat and the meat with the meat.
02:53It's a great taste.
02:55I love the meat.
02:58I love the meat.
03:01I'll eat more meat.
03:03I'll eat more meat and the meat.
03:07Hey, hey, my name is gone.
03:21It's the party time.
03:24The main thing is, the main thing.
03:26I'm going to fall in the heart and fall in the heart.
03:30I'm going to be full of meat.
03:32Nice gonna, assagate
03:34僕達も調子 taking
03:36No, tomate the spice
03:38finish my check on day
03:39I said,
03:40世界を変えるのは
03:45美味しい
03:46楽し
03:47嬉しい
03:49幸せの音
03:51手と手
03:53繋ぎ行こう
03:57Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
03:59Where we try, where we try
04:01一生が…一生がいい
04:09It's always
04:10I'm gonna go good for you
04:13めちゃくちゃ before you
04:15らしい生き方
04:20行き道の先
04:23回り道の先に
04:26約束が待つよ
04:30Don't tell me
04:32Yeah
04:34Yeah
04:36Yeah
04:38Yeah
04:44Yeah
04:46Oh
04:48Guildmaster
04:50How did you do?
04:52Hmm?
04:54Oh, this is awesome!
04:56I'm gonna ask you to take this out of the process
05:00I've got no damage
05:02This is a good thing
05:04What will you do?
05:06How much will it take you to the process?
05:08Yeah
05:10I'll see you tomorrow
05:12Then I'll give you the advice
05:14I'll give you the advice
05:16I'll give you the advice
05:18I've got it
05:20I'll give you the advice
05:22What do you think?
05:24I'll give you the advice
05:26I'll give you the advice
05:28I've got money
05:30I've got to pay for it
05:32It's a long time
05:34I'll give you the advice
05:36Do you have a best place?
05:38I think
05:39I've got a good place
05:40I'll give you the advice
05:42I'll give you the advice
05:44I'll give you the advice
05:46The first shop is called飯田商会.
05:52The first shop is called飯田商会.
05:57You are A-ranked adventurer.
06:01What kind of焼き物 are you looking for?
06:03I don't have to decide.
06:05I would like to buy it if you want to buy it.
06:09Okay.
06:11The first shop is called飯田商会.
06:15Here you go.
06:17It's amazing.
06:21The second shop is called Sebeli工房.
06:24The shop is located in the shop.
06:26There is no new shop.
06:29It's a lot of people.
06:31It's a lot of people.
06:32The second shop is made of liquid water.
06:36I think it would be delicious.
06:40The third shop is called Dovan工房.
06:43The shop is famous for women.
06:47The shop is called Sebeli.
06:49The shop is called Sebeli.
06:51There are the shop.
06:53You can buy a cup.
06:55The shop is also a good shop.
06:57It's a good shop.
07:01It's a good shop.
07:03The shop is $168.
07:05前は結構な出費だけど、いい食器の方が料理もおいしく感じるからな。
07:10どうしたフェル?
07:12ダンジョンに行くぞ。
07:13えっ!?
07:14いきなりどうしたの!? 海はどうすんだよ!
07:17フェルがクラーケンやシーサーペントがうまいって言うから、海に行くことになったんじゃないか。
07:22うん、そうなんだがな。 海かダンジョンかと言われると我はダンジョンに行きたいぞ。
07:28このままでは体がなまってしまう。
07:31ダメダメそんなの。 当初の予定どおりベルレアンに向かうぞ。
07:35そういうのはお主だけだと思うがな。
07:38おい、ドラ、スイ。 お主たちはダンジョン行きたくないか?
07:41もちろん行きたいぞ!
07:43いきたーい!
07:45うん、そうだろ、そうだろ!
07:48何そのドヤ顔。
07:50ドラちゃんとスイを味方につけるなんて卑怯だぞ。
07:53アロシ、お願い。
07:56えっ。
07:58はぁ、わかったよ。
08:00ただダンジョンじゃなくて、明日ギルドで受けられる依頼にするぞ。
08:04うん、なぜだ。
08:06あのな、前回だって作り置きのメシの準備に何日もかかっただろう。
08:10今すぐに行くのは無理だって。
08:12うん、仕方ないな。
08:14今日の晩飯を肉料理にするなら、ギルドの依頼で手を打ってやろう。
08:20いい?
08:22ウェリーくん!
08:24ウェリーくん!
08:26ウェリーくん!
08:28こんにちは。
08:30もう解体終わってますかね?
08:32向こうとさん。
08:33すまない。
08:34解体は終わってるんだが、報酬の方は少し待ってもらえないか。
08:38ギルドで問題が発生してるせいで立て込んでてな。
08:41こちらは大丈夫ですが、何かあったんですか?
08:45ああ、それがな。
08:47ネイホフ北側の村と街道に面した森の中に、オークの集落ができてるみたいなんだ。
08:54上位種のオークリーダーやオークジェネラルの姿が確認されたことから、オークキングが生まれるのも時間の問題と危険視されてるようで。
09:02オークの数から考えると、少なくともCランク以上のパーティーが6つは必要なんだが、間の悪いことにほとんど依頼で出払っているらしくてな。
09:14と、そんなわけで残っていたCランクパーティー1つだけはなんとか確保したんだが、それだけではな。
09:22向こうださん、申し訳ないが受けてくれないかも。
09:26もともと何かしらの依頼は受けるつもりだったので大丈夫ですが、ちょっと待ってくださいね。
09:31どうだ、みんな。俺としては肉の確保にもなるし、いいと思ってるんだけど。
09:37多くの集落か。つまらん相手だが、確かにお主の言う通り肉の確保ということにはなるだろうな。
09:45うむ、いいぞ。
09:46あれもいいぞ。
09:47いいよ。
09:48うん。
09:49お受けします。
09:51おう、そうかそうか。ありがたい。
09:55それじゃあ、同行者たちを紹介するからついてきてくれるかの。
09:59おう、待たせたの。
10:02ギルドマスター、そんで、依頼の方はどうなるんだ?
10:07こちらのAランク冒険者の向こうださんと、お主らシャドウウォーリアの混合パーティーで、多く討伐に向かってもらいたい。
10:15了解した。Aランク冒険者と依頼を受けられるとは光栄だぜ。
10:21俺はシャドウウォーリアのリーダーのアロントだ。よろしく頼む。
10:25よろしくお願いします。
10:26よろしくお願いします。
10:28そして、こいつらがパーティーメンバーのクレメント、マチアス、アーネストだ。
10:33よろしくな、よろしく。
10:36こちらこそ。
10:38噂には聞いていたが、本当にフェンリルがジューマなんだな。
10:42フェルもですが、ピクシードラゴンのドラちゃんと、スライムのスイも私のジューマです。
10:48ドランのダンジョンを攻略できたのもみんなのおかげなんです。
10:52うちのジューマたちは頼りになりますよ。
10:55ほう、あのドランのダンジョンを。それは心強いな。
11:00こわもてだけど、みなさんいい人そうでよかったな。
11:04それじゃあ、さっそく行きますか。
11:06ヨーランさん、オークの集落はどのあたりにあるんですか?
11:10うん、ここから一日歩いた先にある森の中じゃ。
11:14えっ。
11:16往復だけでも二日かかるのか。
11:19そうだ。
11:21俺たち、明日にはこの町を出て行く予定でして、歩きだと間に合わないので、別の方法で向かわせてください。
11:28うん。
11:30うん。
11:31うん。
11:32うん。
11:33えっへっへっへ。
11:34カシャ、すごいもんじゃあの。
11:36こんなスライム、初めて見たぜ。
11:38Come on, come on, everyone!
11:46Come on, Yoran!
11:48Let's go, Yoran!
11:49I told you!
11:59It was really a moment...
12:02Hehehehe...
12:03あとはオークを殲滅するだけです!
12:05アロンザさん、あれを見てください!
12:08あそこだな?
12:10フェル、どのくらいの数がいるか分かるか?
12:15200程度だな。我と泥と水で事足りる。
12:19お主らは逃げたオークを始末しろ。
12:22というわけで、うちの獣魔たちに任せてください。
12:26俺たちは集落から逃げてきたオークの討伐に徹しましょう。
12:29ど、そんなのでいいのか?
12:32大丈夫です。いつも見てるだけですし。
12:37それでは行ってくる。
12:38シャッホー!
12:40マッチたちー!
12:41シュイ、頑張るよー!
12:43マッチ?
12:44マッチ!
12:50うぉー!
12:51うぅ!
12:52うぅ!
12:53うぅ!
12:55うぅ!
12:56うぅ!
12:57うぅ!
12:58うぅ!
12:59うぅ!
13:00うぅ!
13:02うぅ!
13:03うぅ!
13:04うぅ!
13:05うぅ!
13:07何なんだあいつら。
13:08オークの集落がこんな短時間だい!
13:11I don't think so.
13:13Those monsters are too heavy, right?
13:15I understand that feeling.
13:26They're coming!
13:32I've killed a more powerful monster in the dungeon.
13:35It's okay. I'm calm.
13:41Ha ha ha ha!
13:45Ha ha ha!
13:53Yocha!
14:03STOORM VALLET! STOORM VALLET! STOORM VALLET! STOORM VALLET!
14:09It's now!
14:30I don't know yet.
14:31Well, we're all here, so we're all here.
14:35Then, let's get together.
14:38I'm going to put my items in the box.
14:42I'm going to decide what to do later.
14:44What?
14:49It's a great光景.
14:51I've destroyed many of the people in the village.
14:56Usually, there's a threat.
14:59That's right.
15:00I'm going to take this short time.
15:03I'm sorry.
15:05Hey! Let's go back here too!
15:09Hmm... I don't want to use a gun.
15:11I guess it's a dungeon.
15:14I've lost a lot of water!
15:19Do you want me to eat?
15:28Come on!
15:29Hmm, it's a different food.
15:35What is this meat?
15:41The sauce is the best!
15:45You can't eat such a good thing!
15:47I'm good at this依頼!
15:50I'm good at this place.
16:00I'm good at this place.
16:02How are you?
16:04How are you?
16:06Why are you so good?
16:10How are you so fast?
16:14I really helped you.
16:16I'm good at this place.
16:18I'm good at this place.
16:20I'm not working at this place.
16:22Do you have to pay for this money?
16:26Of course.
16:28Please take it.
16:30But it's a bad thing.
16:32That's a good thing.
16:34That's a good thing.
16:36It's not just that small dragon and slime.
16:40It's a good thing.
16:42It's a good thing.
16:44You're right.
16:46I'm not going to get help.
16:48How are you?
16:50I'm going to go.
16:52I'm waiting for you to go home.
16:54I'm waiting for you to see.
16:56You're a lot of suffering.
16:58I'm not going to read that.
17:00But I'm going to go.
17:02I'm going to go.
17:04I'm going to go.
17:06You're not going to get help.
17:08I'm not going to do that.
17:10I think we'll go to the Aveling Dungeon.
17:14We'll see you next time.
17:16Yes!
17:24This kitchen is the last time to use this kitchen.
17:28Let's make some more expensive things.
17:33The ingredients are like this.
17:35This is a lot of salt.
17:40What do you use to use this?
17:42It's起きた.
17:43This is a saucepan.
17:46What?
17:47What is it?
17:49Let's do it together.
17:51Let's do it.
17:54First, we add the garlic.
17:58We add the black pepper.
18:01Next,卵, black and white.
18:07Glad, black and black.
18:10It's génie.
18:11And we add the salt and aço on the fine biodiesel we forms this sauce.
18:14How long are we gonna do it with this cream?
18:16Well, like this.
18:20You can't lie about pickles.
18:21A little before we made it, the meat was a little spicy.
18:27Cooking paper on the plate.
18:30We put the cooking paper on the plate.
18:31And then we put the salt in the bottom.
18:33And then we put the salt into it.
18:40The meat is that it's a bit more fair.
18:42This is the salt that meat has become a bit more delicious.
18:47後は温めておいたオーブンで焼いていくだけ
18:52もうそろそろいいかも
19:00後は粗熱をとっている間にソース作りっと
19:05卵いっぱい
19:08スイの好物たくさん使ってみたよ
19:11この余った卵黄に粒マスタードを入れて
19:15スイ混ぜてくれるか
19:18はい
19:19よしこんなところかな
19:23すごいぞスイ
19:25やったー
19:27じゃあフェルたち呼んで晩飯にしよう
19:31ん?なんだこれは
19:36晩飯はどこだ
19:39おほん
19:41ちっちっちっ
19:42しゃっ
19:43乗り
19:45えっ
19:48うまそうな肉ではないか
19:51すげー
19:53塩釜の中で蒸し焼きにしてたんだよ
19:56うーんいい香りー
19:59あとは食べやすいサイズに切って
20:01ソースをかけたら
20:03ブラッティンホーンブル肉の塩釜焼き完成だー
20:08あらじんはやくたべよー
20:12お待たせ
20:14それじゃいただきまーす
20:17ん?
20:19ん?
20:20塩味が絶妙にうまいなー
20:22あー
20:25やわらかくてうめー
20:27卵のソースもおいしいねー
20:31さてさて俺も食うかー
20:35うーん
20:38うまい!
20:40肉もしっとり柔らかくて火加減も絶妙だー
20:44塩加減もいい塩梅だし
20:46レタスの果て包んで正解だったなー
20:49うーん
20:52うーん
20:54今日はちょっと贅沢に
20:56フェルにはイチゴショートのホールケーキ
20:59ドラちゃんにはプリンサンデーのイチゴとバナナ
21:02ついにはチョコレートケーキだ!
21:04うわー!
21:06今日もたくさん頑張ってくれたからな
21:09うんうん
21:10やったぜ!プリンだー!
21:12チョコのケーキだー!
21:14ワーイ!
21:19渡し損ねていたイビルプラントとキクロープスの討伐報酬
21:23締めて大金貨で161枚じゃ
21:27確かに!
21:29この後はすぐベルレアンに向かうのか?
21:32はい!そのつもりです!
21:34そうか!
21:36また機会があったらこの町にも寄ってくれると嬉しいぞい!
21:40待ってるぜ!
21:41はい!お二人もお元気で!
21:43キャッフのゲーム連携
21:55もうお二人もお元気で!
21:57Hello, I've been here a lot, but I'm not here yet.
22:01I've been here with my aim, I'm not here yet.
22:04We're standing with our goal.
22:06We've reached our夕 S.H.A.K.
22:08We've been here, and we'll be looking for it.
22:10What I do for once, I can't believe it.
22:12I'm not sure if I can't believe it.
22:14If you don't have any, then finish it,
22:17I'm not sure if I'm going to finish it.
22:18I'm looking for the day and day out.
22:20I'm looking for a moment, a little while I'm looking for it.
22:22I'm looking for my eyes, it's still a while.
22:24I'm looking for it.
22:25I'm looking for it, but I'm still looking for it.
22:27The way you are going, if you look your face, I can't do it from here.
22:29You can stay there, come on, don't you feel it?
22:31You can come on, you go, but you can see it here.
22:34We can a new character, find the wayward.
22:36Chapter 2, we will be back to you.
22:38I realistic when you're here, I feel it.
22:42So damn pepper, I won't take it on, so damn pepper, you don't make it.
22:48I don't care enough now, ya, I don't think I'm ready.
22:52So damn pepper, I won't take it on, so damn pepper, you don't make it back.
22:57Ooh, ooh, ooh, ooh
23:00Yeah, ooh, yeah, ooh, yeah
23:02Hey, hey, hey
23:03拜
23:23Wha-a-a-a- blended
23:25Oh, that's fast, Slime!
23:35It looks like A-ranked冒険者.
23:38Oh?
23:39Oh!
23:40Oh!
23:41Oh!
23:42Oh!
23:43Oh!
23:44Oh!
23:45Oh!
23:46Oh!
23:47Oh!
23:48Oh!
23:49Oh!
23:50Oh!
23:51Oh!
23:52Oh!
23:53Oh!
23:55Oh!
23:56Oh!
23:57Oh!
23:58Oh!
23:59Oh!
24:00Oh!
24:01Oh!
24:02Oh!
24:03Oh!
24:04Oh!
24:05Oh!
24:06Oh!
24:07Oh!
24:08Oh!
24:09Oh!
24:10Oh!
24:11Oh!
24:12Oh!
24:13Oh!
24:14Oh!
24:15Oh!
24:16Oh!
24:17Oh!
24:18Oh!
24:19Oh!
24:20Oh!
24:21Oh!
24:22Oh!
24:23Oh!
24:24Oh!
Be the first to comment