00:00Io avevo tre dialogue coach, perché il primo volevo avere una cadenza portoghese, una cadenza inglese, o meglio, farlo inglese con una cadenza portoghese.
00:11Poi a un certo punto mi era venuto lo schilibizio di farlo in napoletano, napoletano-inglese.
00:17E poi alla fine giustamente hanno capito che la soluzione migliore era mantenersi nella corretta linea internazionale.
00:24E devo dire verità che recitare l'inglese è stato forse il motivo, non del successo, ma dell'empatia che ha creato con gli altri partner e con gli spettatori.
00:37Perché mi sono divertito proprio a creare dei tempi completamente nuovi.
00:42Forse se l'avessi recitato immediatamente in italiano non sarebbe stato.
Commenti