Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Somali and the Forest Spirit 03
Eastern.Horizon
Follow
22 hours ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Well, how's it going?
00:02
I'm going to get 20 money.
00:04
20 money?
00:05
That's fine.
00:06
I'll get it.
00:07
I'll help you.
00:08
Wow!
00:10
Ha ha!
00:16
Ha ha!
00:17
It's delicious, father!
00:21
But I'm still hungry.
00:24
Ha!
00:25
Ha ha!
00:27
What are you doing, Somali?
00:31
It's not so funny. It doesn't have a taste. It doesn't have a taste.
00:35
It doesn't have a taste.
00:37
It doesn't have a taste.
00:39
I don't understand.
00:41
It's a smell of my heart.
00:44
I'm still hungry.
00:47
It's still a distance.
00:51
I don't know.
00:53
I'm still hungry.
00:55
I'm still hungry.
00:57
You can't go.
00:59
I'm hungry.
01:01
I'll try to go.
01:03
If you can go, I can go.
01:05
I don't think I can go.
01:07
You can go.
01:09
I'm not hungry.
01:11
You can go.
01:13
I've been living for 998 years and 253 days
01:19
After 1 and 112 days, I've been working on my life
01:24
That's why I'll send my real father to my father
01:30
Oh, my father?
01:34
No, then I'll walk
01:36
Oh, my father!
02:06
Where I walk, I'll walk
02:12
This path is going to continue
02:16
I'll connect my hand
02:18
I'll connect my hand
02:20
I'll connect my hand
02:26
I'll connect my hand
02:32
I'll connect my hand
02:34
I'll connect my hand
02:38
I'll connect my hand
02:40
I'll connect my hand
02:44
I'll connect my hand
02:46
I'll connect my hand
02:48
I'll connect my hand
02:50
I'll connect my hand
02:52
I'll connect my hand
02:54
I'll connect my hand
02:56
I'll connect my hand
02:58
I'll connect my hand
03:00
I'll connect my hand
03:02
I'll connect my hand
03:04
I'll connect my hand
03:06
I'll connect my hand
03:08
I'll connect my hand
03:10
I'll connect my hand
03:12
I'll connect my hand
03:14
I'll connect my hand
03:16
I'll connect my hand
03:18
I'll connect my hand
03:20
I'll connect my hand
03:22
I'll connect my hand
03:24
I'll connect my hand
03:26
I'll connect my hand
03:28
I'll connect my hand
03:30
I'll connect my hand
03:31
I'll connect my hand
03:32
I'll connect my hand
03:33
I'll connect my hand
03:34
I'll connect my hand
03:36
Hello, friends!
03:37
All the people are coming
03:38
I'll be right
03:39
here
03:40
Come on, all of you!
03:41
You're welcome
03:42
I'll connect my hand
03:43
C'mon!
03:48
You've got a wine
03:50
I'm going to build something
03:52
I'm going to make
03:53
That's a good wine
03:54
I'm going around
03:55
I'm going to be
03:56
I'm going to order
03:58
I'm going to order
03:58
This area is one of the famous繁華街.
04:06
What is it?
04:08
It means that it's a road like a river.
04:13
It means that it's a city that you can't get out once.
04:19
I understand what you want.
04:21
Yes, come on.
04:27
Okay.
04:28
So, what are you going to do?
04:31
I'm going to ask you.
04:33
Yes, I'm going to ask you.
04:36
What are you going to do?
04:38
I'm going to ask you.
04:40
And then...
04:43
Oh!
04:48
The light is warm.
04:53
Hey!
04:55
You...
04:59
What do you want?
05:01
What are you doing?
05:03
You're not going to ask me.
05:06
All right.
05:08
How are you going to ask me?
05:11
How are you going to ask me?
05:13
How are you going to ask me?
05:15
I think I'm going to ask you.
05:17
I don't think I'll ask you.
05:19
I'm going to ask you.
05:21
I'll ask you.
05:23
What do you want?
05:24
What are you going to ask me?
05:25
Can I ask you.
05:27
There's no money.
05:29
I'm going to ask you.
05:31
I'm going to try to go ahead and start my journey.
05:35
I'd like to work hard, but I'd like to pay for it.
05:39
I'd like to say that this is an area of the city.
05:41
I'd like to have a lot of people who are poor.
05:46
I'd like to say that.
05:49
I'd like to do that.
05:53
I don't have enough money.
05:56
I'd like to eat.
06:00
Are you ready?
06:02
Yes!
06:05
I'm waiting for you.
06:09
Oh, my father.
06:12
What is that?
06:13
The box is moving.
06:15
You're hiding something.
06:17
You're hiding something.
06:20
So?
06:22
You're hiding something!
06:24
You're hiding something!
06:28
I'm hiding something!
06:30
I'm hiding something!
06:32
You're hiding something.
06:35
You're hiding something.
06:37
I'm sorry.
06:39
I'm still ready.
06:41
Oh, I'm sorry.
06:43
What?
06:45
What?
06:46
You're hiding something.
06:49
You're hiding something.
06:53
I'm sorry.
06:58
No, I'm sorry.
07:01
You're hiding something.
07:02
It's ugly.
07:03
volley of gravity.
07:04
I, I...
07:06
I'm nothing more.
07:07
And here I...
07:08
you're...
07:09
You're hiding something.
07:13
Oh, that's not a dog.
07:14
To eat, sounds and tricks.
07:16
Oh, you're hiding?
07:18
It's okay.
07:20
So Iường up on them away,
07:21
someone that is so removed.
07:23
Oh my God.
07:25
It's hard.
07:28
I was a kid who was a kid, so I didn't want to get to it, but...
07:32
I can't... I can't...
07:35
I can't... I can't...
07:37
I can't...
07:39
I can't...
07:41
Oh!
07:43
You're cool, my father!
07:45
It's good!
07:47
It's not quite a good thing, isn't it?
07:50
Oh, I'm not. I'm a wife, Gina.
07:54
You really help me. If you don't know what to tell me, please tell me.
07:59
I understand.
08:01
Soまり, I'm working in my work.
08:06
I understand!
08:07
Then I can play with you!
08:10
Ah, Soまりちゃんと一緒にな!
08:12
Let's go!
08:14
Let's play with you!
08:19
I'll explain your work.
08:24
Oh! It's a color!
08:27
Soまりちゃんは...
08:28
いつも何して遊んでるの?
08:30
Can you?
08:31
That's it!
08:32
That's it!
08:33
That's it!
08:34
That's it!
08:35
That's it!
08:36
That's it!
08:37
But Soまりは...
08:38
父ちゃんと遊ぶのが一番好きだな!
08:40
Huh?
08:41
It's fun!
08:42
It's fun!
08:43
It's fun!
08:44
It's fun!
08:45
I can play with you!
08:47
Soまりは...
08:48
It's fun!
08:49
It's fun!
08:50
It's fun!
08:51
It's fun!
08:52
It's fun!
08:54
I'm not trying to play with you!
08:55
How are you doing?
08:56
How about you?
08:57
It's fun!
08:58
And it's fun!
08:59
That's fun!
09:00
It's fun!
09:01
I'm not trying to play with you!
09:02
I'm not trying to play with you!
09:04
It's fun!
09:05
I'm not trying to play with you!
09:06
So...
09:09
I'm done!
09:11
I'm done!
09:15
This is a painting!
09:17
I like it!
09:19
He he he
09:21
昔々
09:25
あるところ
09:27
奇妙なお客が
09:31
やってきた
09:35
潮水渡った
09:39
旅人は
09:41
角
09:43
おはえ
09:45
おもつ
09:47
ものを
09:49
見た
09:51
面白い歌だな
09:53
知らないの?
09:54
昔からある有名な歌なんだよ
09:56
あ
09:57
でもなんか似てるね
09:59
歌と
10:00
僕には角と尻尾があるし
10:02
そばりちゃんはお客さんだ
10:04
ほぉ!ほんとだ!
10:06
ねぇ
10:07
もほもほは?
10:09
歌の中にもほもほは出ないのか?
10:11
出ないよ
10:13
早速仲良くなったみたいですね
10:16
そのようだな
10:24
なるほど
10:25
そういうことか
10:26
お待たせした
10:28
あんた器用だね
10:31
うわぁ!危ないですよ
10:33
問題ない
10:34
料理の重量と力点を計測して運搬している
10:38
あ、あははは
10:40
大統計でもしたほうが稼げるんじゃ
10:43
グリーンエッグのライス包みと
10:45
のじしゃの香草焼きだ
10:49
カロリーの総量は595
10:52
うち、タンパク質20.94
10:55
脂質16.31
10:57
それから
10:58
そこまで丁寧に説明しなくていいですから
11:01
そうか
11:03
あははは
11:05
旅の間いろいろ見てきたが
11:07
ゴーレムのウェイターは初めてだぜ
11:09
あんた、なんでこんなとこにいるんだ?
11:11
人間を探して旅をしている
11:14
人間?食うのか?
11:16
いや
11:17
ああ、人間ならこの間会った旅人がなんか言ってたよな
11:21
そうだそうだ
11:23
大砂砂漠の西の果てで見たとか見ないとか
11:26
まあ、砂漠越えは相当しんどいかな
11:30
ちげえね
11:32
砂漠か
11:34
情報を感謝する
11:39
ソマリちゃんのお父さん、本当に何でもできるんだね
11:43
へへへへ
11:44
はあ、このままずっとうちで働いてくれたらいいのにな
11:49
そしたら僕、ずっとソマリちゃんと遊んでいられるもの
11:53
おお
11:54
それか、旅が終わったらまた来てくれないかな
11:57
え?
11:58
でも終わったらきっとおうちに帰っちゃうよね
12:01
やだな
12:03
あ
12:08
旅が…終わる…
12:13
小連れで砂漠を越えるってんなら
12:26
最低限これくらいは必要ですね
12:29
すべて揃えるにはまだロギンが足りんな
12:34
お待たせした
12:38
トビトカゲのクリーム煮だ
12:42
またのお越しを期待する
12:44
店員さん、お水ちょうだい
12:47
ただいまお伺いする
12:49
いやー、ゴーレムさんのおかげで助かったな
12:52
ほんと、倍お給料払っても足りないくらいさ
12:55
お待たせした
13:02
お父さん、ソマリさっき
13:04
仕事中だ
13:05
後にしろ
13:07
え?
13:11
ねえ、ソマリちゃん、今日は外で遊ぼうか
13:14
でも外はダメってお父さんが
13:16
しっ、だから内緒で行くんだよ
13:20
は、はぁ…
13:24
どこへ行く?
13:25
そ、外で遊ぶんだよ
13:28
許可できない、室内で遊べ
13:30
なんで、いいでしょ?
13:33
そう約束した、ソマリ、わかったな
13:39
あ、うん
13:43
なにあれ、ソマリちゃんのお父さん、ちょっと厳しすぎるんじゃない?
13:48
ああ、ここにいるのに来
13:51
おいしい
13:54
おいしい
13:56
お父さんがいるよ
13:57
ぬにら
14:01
ああ、とんかう
14:08
かく回った
14:09
おいしい
14:11
おいしい
14:12
おいしい
14:15
おいしい
15:17
Wait.
15:18
ソマリの動向は却下だ。
15:21
私の管理下から出ることは許可できない。
15:24
僕がいるよ!
15:26
僕がソマリちゃんの面倒をちゃんと見るよ!
15:28
危なくなったら守る!
15:29
だから、お願い!
15:31
わかった。動向を許可する。
15:41
よかったね、ソマリちゃん!
15:44
暗くなる前に、必ず帰れ。
15:49
ああ。
15:50
うん。
15:54
随分心配性なんですね。
16:01
行かせてはまずかったでしょうか。
16:04
いや、ソマリはずっと私と二人きりで旅を続けてきた。
16:09
そんな中、キキイラは初めてできた友だ。
16:13
無下にはしたくない。
16:16
ああ。
16:18
はいよ。
16:19
ありがとう。
16:20
いつものおまけも入れといたぞ。
16:22
やったー!
16:23
気をつけて持って帰るんだぞ。
16:26
はい。ヤキアポポ。
16:29
おじちゃんがいつもくれるんだ。
16:32
うん。
16:33
ハム。
16:35
うまい。
16:37
でしょ!
16:39
僕もこれ、大好きな。
16:41
えぇー!
16:46
どうしたの?
16:51
お父さんは、ソマリとサヨナラしたいのかもしれない。
16:55
えぇ?
16:56
お金を集めて、早く旅を終わらせようとしている。
17:00
でも、旅が終わったら、お父さんはいなくなっちゃうかもしれない。
17:05
つまりは、お父さんとずっと一緒にいたいのに。
17:12
そうだ!
17:13
ヨザメの花にお願いしよう!
17:15
この町には、いい伝えがあってね。
17:17
町の地下のどこかに咲く、その花をからさずに持ち帰れば、願いが叶うって言われてるんだ!
17:23
あ、願いが叶う?
17:26
うん!一緒に探しに行こう!
17:28
キキイラ、お前いいやつだな!
17:32
えぇ?
17:33
おら!
17:35
やめてよ、ソマリちゃん!
17:37
俺にモフモフしてやろう!
17:40
や、やめて!
17:41
モフモフ!
17:42
やめて!
17:43
やめて!
17:44
本当はね、町の下には、子供だけで入っちゃいけないんだ。
17:55
でも、町には秘密の抜け道がたくさんあるから、よく子供だけでこっそり遊びに行ってるんだよ。
18:02
どうして大人と一緒じゃないとダメなんだ?
18:07
それはね、ここが上とは全然違う、土の下の者たちの世界だから!
18:14
あ、あの時ソマリが見たのはこれだったのか!
18:27
へへ、行こっか!
18:29
うん!
18:30
地下なのに明るいんだな。
18:34
キノコとか細菌が光ってるんだよ。
18:37
光で虫をおびき寄せて食べるんだ。
18:40
キノコが虫を食べるのか!
18:42
そうだよ!
18:47
おぉ!
18:48
おぉ!
19:09
ねぇ、ソマリちゃんとゴーレムさんはどういう関係なの?
19:13
ソマリちゃんはゴーレムさんをお父さんって呼んでるし、
19:18
異種族の里親にしても雰囲気とかなんか変わってるなって思って。
19:26
お父さんはお父さんだからそう呼ぶんだ。
19:29
危ない時は守ってくれる。
19:32
はぐれそうな時は手を握ってくれる。
19:35
夜眠れない時は星を数えてくれる。
19:39
お父さんはソマリのそばにいてくれる。
19:44
だから、お父さんはソマリのお父さんなんだ。
19:51
そっか。
19:54
はぁ!
19:55
星空蝶の群れだ!
19:57
ん?
19:58
行こう、ソマリちゃん!
19:59
星空蝶はヨザメの花の花粉をエサにしてるんだ。
20:03
だから蝶の行く先にヨザメの花がある!
20:06
瀄メにかきてくれる!
20:07
うわぁ、ソマリちゃん!?
20:10
待てよう!
20:12
えっ…
20:16
はぁ�ל th
20:23
スゴイ、一面ヨザメの花だ!
20:25
It's so cool! It's a flower!
20:35
It's the biggest one!
20:44
It's a big one!
20:46
It's a big one!
20:54
Please!
20:55
I'll be with you!
21:06
It's a big one!
21:12
It's a big one!
21:16
It's a big one!
21:19
It's a big one!
21:28
What?
21:31
Oop!
21:32
Go!
21:33
Stop it!
21:34
What're you doing?
21:35
I don't know!
21:43
For now, I've claimed this...
21:46
My father.
21:58
Somari.
22:16
That's why I'm laughing at the dawn's early dawn
22:21
I'm so scared to fly to the wind
22:26
It's still a small dream
22:33
It's永遠 or life
22:39
I can't understand what I can't understand
22:44
I'm a straight-forward eye
22:50
I looked at the right-hand face
22:53
It was beautiful
22:56
I'm going to show my hands
23:02
What time do you love?
23:06
I'm going to be filled with this love
23:12
That's what I want to do
23:18
I want to share a promise
23:21
I'm going to go to the future
23:36
You
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:35
|
Up next
With You, Our Love Will Make it Through Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
14 hours ago
23:40
Chitose Is in the Ramune Bottle Episode 7 English Sub
Sakamoto OP
14 hours ago
1:27
Somali and the Forest Spirit NCED
Eastern.Horizon
22 hours ago
23:42
Somali and the Forest Spirit 07
I love anime 2
1 day ago
24:01
30
Anime TV
3 weeks ago
4:55
The Lenticulars 03
Anime TV
3 weeks ago
24:25
Zillion 30
Eastern.Horizon
2 weeks ago
5:42
The Lenticulars 06
Anime TV
5 days ago
23:30
Number One Sentai Gozyuger 39
Anime TV
2 weeks ago
24:10
Princession Orchestra 32
Anime TV
2 weeks ago
24:10
Princession Orchestra 30
Anime TV
4 weeks ago
25:39
Kimagure Orange Road 38
Anime TV
4 weeks ago
25:00
- 06
Anime TV
4 weeks ago
20:18
57
Anime TV
3 weeks ago
24:21
BECK 03
Anime TV
4 weeks ago
23:41
Black Summoner 01
I love anime 2
2 weeks ago
19:08
07
Anime TV
2 weeks ago
23:55
Campfire Cooking in Another World with My Absurd Skill 2nd Season Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
14 hours ago
23:36
One Piece - Season 22 [Sub- Eng] Episode 16- The Strongest Form of Humanity! The Seraphim's Powers!
Eastern.Horizon
7 hours ago
24:01
One Punch Man (One Punch Man Wanpanman) - Season 3 [Sub- Eng] Episode 09- Brave Child
Eastern.Horizon
9 hours ago
24:01
One Punch Man (One Punch Man Wanpanman) - Season 3 [Sub- Eng] Episode 08- Ninja Tale
Eastern.Horizon
9 hours ago
24:01
One Punch Man (One Punch Man Wanpanman) - Season 3 [Sub- Eng] Episode 07- Counterstrike
Eastern.Horizon
9 hours ago
24:01
One Punch Man (One Punch Man Wanpanman) - Season 3 [Sub- Eng] Episode 06- Motley Heroes
Eastern.Horizon
9 hours ago
24:01
One Punch Man (One Punch Man Wanpanman) - Season 3 [Sub- Eng] Episode 05- Monster King
Eastern.Horizon
9 hours ago
24:01
One Punch Man (One Punch Man Wanpanman) - Season 3 [Sub- Eng] Episode 04- Counterattack Signal
Eastern.Horizon
9 hours ago
Be the first to comment