Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00PIN!
00:20PIN!
00:21To
00:22To
00:23To
00:24To
00:25To
00:26To
00:27To
00:28To
00:29To
00:30To
00:31To
00:32To
00:33To
00:34To
00:35To
00:36To
00:37To
00:38To
00:39To
00:40To
00:41To
00:42To
00:43To
00:44To
00:45To
00:46To
00:47To
00:48To
00:49To
00:50To
00:51To
00:52To
00:53To
00:54To
00:55To
00:56To
00:57To
00:58I'm going to choose the same way
01:00I'm going to choose the same way
01:02I need no more than I need
01:04I'm going to choose the same way
01:06I'm going to choose the same way
01:28I'm going to choose the same way
01:30Hey, Kengo
01:32I think there are many things
01:34I think there are things
01:36I'll keep my smartphone
01:38Well, I'll tell you
01:40It's a matter of fact
01:42I didn't have to do it with you
01:44I didn't have to do it with you
01:46I didn't have to do it with you
01:48I didn't have to do it with you
01:50I'm not a matter of fact
01:52You're a good guy
01:54You're a good guy
01:56What are you going to choose?
01:58I have no idea
02:00You don't have to forget
02:02You're going to choose it
02:03Do you think?
02:04I know
02:06I don't have to ask you
02:08I don't want you to try
02:10You don't have to do it with you
02:13There is no need
02:14Maybe
02:16But
02:17I don't have to talk more
02:18You can't just come to the same way
02:20But
02:21I'll tell you
02:22You're gonna be
02:23Right
02:24Well, you're not a citizen, but you're not a citizen.
02:34It's now, right? It's so bad.
02:38There's a fire! There's a fire!
02:40There's a fire!
02:41There's a fire!
02:42There's a fire!
02:43There's a fire!
02:49There's a fire!
02:51Where's the place?
02:52It's near the Harimi-Chau 1丁目.
02:54It's a fire!
02:56There's a fire!
02:57Do you know there's a fire?
02:59No.
03:00Just come here!
03:13It's not...
03:22There's a fire!
03:23Ah...
03:24Ah...
03:30Ah!
03:31Ah!
03:32Ah!
03:36Ah...
03:37Ah...
03:38Ah...
03:44Ah...
03:45Ah...
03:46Ah...
03:47Ah...
03:48Ah...
03:49Oh!
04:19I'll do it.
04:26Let's go.
04:36This night, I felt like it was going to happen.
04:39Yes.
04:42I was having a convenient item.
04:45I thought it was going to be like this.
04:49Let's go.
04:51Yes.
04:52Yes.
05:00Let's go.
05:02I'd like to ask one question.
05:04What?
05:05I guess it's going to be big, isn't it?
05:08Yes. It's going to be big.
05:11That's right.
05:13And why did you do this?
05:17You said you wanted to ask one thing.
05:21I understand.
05:29It was you.
05:31You're gonna be a little girl.
05:32Oh no.
05:34No.
05:35Oh.
05:36Oh no!
05:37Oh no!
05:38Oh no!
05:40Oh no!
05:41Oh no!
05:42Oh no!
05:43Oh no!
05:45It's time for me to go to the end of the day.
05:54You're right! You're right!
05:58It's already finished!
06:00Let's go now!
06:02What did you say, Uli Na?
06:05You told me that it's over.
06:08I saw it. It's over.
06:11It's a lie.
06:12It's a lie.
06:14You don't know what to do!
06:16You understand, right?
06:18What?
06:20You opened the fire.
06:22It was a single explosion.
06:24It was you.
06:28What's wrong?
06:32Why did you do that?
06:36Then why did you live there?
06:39I found a car accident.
06:41What?
06:43You're in the house.
06:45I didn't know what to do.
06:50That's right.
06:57My house is a little further.
07:00It's a little further.
07:02That's right.
07:04I saw a car accident.
07:07I saw a car accident.
07:09I saw a car accident.
07:11Right?
07:12That's right.
07:13How do you explain that?
07:15It's our clothing.
07:17It's not our clothing.
07:19I don't know.
07:21You're in the house.
07:22You get a car accident.
07:23You're in the house.
07:24You're going to play with me.
07:26I was gonna go to the house for the summer.
07:28You're in the house like this.
07:29That's why?
07:30You're in there.
07:31You're balancing my clothes.
07:33That's...
07:34You got a car accident.
07:35Then, let me know.
07:38How can you live together?
07:40You thought I was a fireman, so you were afraid to think about it?
07:45The 5th month, you were on the ground.
07:50That night, I was on the front of the newspaper.
07:55When the incident happened, you called me a phone call.
08:00I was worried that you didn't have any pain.
08:03That's right.
08:05That's right.
08:07I had a big noise in the park near the park, and there was a big noise in your side.
08:14It was a train station.
08:17The noise was great, and I couldn't talk.
08:21And the 5th of June, I was at the side of the road.
08:29That day, I was in博多駅.
08:32I think the road was slow.
08:34I'm still kidding.
08:37Well, you know, I can't believe it.
08:42I can't believe it.
08:45What I thought was, you said that the 5th of June was on Monday.
08:53The 6th of June.
08:57I was a little confused.
09:00Where did you go?
09:02The fire process in March of November, on Monday, on Friday, that night at the end of Saturday.
09:10The fire was actually Monday.
09:13No matter who it was, it was Monday evening.
09:17It's a night in the morning.
09:19I was thinking, even though it was late,
09:21I was just saying it was late.
09:24But you're like,
09:26you're like,
09:28you're like late,
09:29you're like late.
09:31You're like late,
09:33you're like late,
09:35you're like late.
09:37The reason you're not going to be one thing.
09:39It's a clock.
09:41You're always watching the clock.
09:43But that night,
09:45when it came out to work in,
09:47you're like,
09:49you're up.
09:51You're a little bit fun.
09:53It's so much you just woke up.
09:55So, you have seen
09:57the clock clock in the shadows.
10:04That clock clock was late?
10:06No,
10:07that clock clock was ruined.
10:09It's almost 11時47.
10:12What?
10:13That's amazing, Uli-no. I don't think you're going to get that.
10:18But it's not that much, right?
10:22I have proof.
10:25It's 6月12日, 23時51.
10:30I bought a receipt for 638 yen.
10:35It's called the北浦店.
10:386月13日の金曜日、台風のせいで北浦町の張り込みが中止になったあの日。
10:46お前が部室に忘れた文庫本に挟まってたんだよ。
10:54これで、犯行予定日の前日、大雨の中お前が北浦町に行ってたことがわかった。
11:01犯行の下見のためじゃないと言うなら、何のためだ?
11:06続けて…
11:08こっちが聞いてるんだ!
11:10言いたいことは、後でまとめてお話しする。だから続けて。
11:16分かったよ。俺は改めて考えてみた。
11:21去年の9月からお前と付き合っていて、何かおかしなことはなかったか。
11:27もしかしたら、俺から情報を得るために近づいてきたんじゃないかとさえ思った。
11:32声をかけてきたのは、ウリノ君の方じゃない?
11:36俺が連続砲火を追い始めたのは、今年の1月のこと。
11:41五日市がチャリティーバザーの記事を書きたいと言ったことがきっかけで、八面コラムができた。
11:48お前も喜んでくれてたよな。
11:51だが、俺が初めて連続砲火を記事にしたとき、お前の反応はそっけなかった。
11:58その後、生徒指導部から横槍が入ったりもした。
12:02あの先生が転勤になったことを教えてくれたのは、お前だった。あの店で。
12:08サクラアンネ、アイスクリーム2種盛り合わせがおすすめ。
12:13お前は、俺が連続砲火を追うことをよく思ってなかった。
12:19分かったのは、これ以上調査が進むと、お前にとって不都合らしいということだけ。
12:28そして今日、俺はお前の後をつけてたんだ。
12:33夕方、お前はヒノキ町のマンションから出てきた。
12:37その服装を見て、自分の推理が当たってたと確信したよ。
12:44この事件の犯人、ファイアーマンはハンマーを持ち歩いている。
13:04おそらく最初の事件、10月の放火現場で盗まれたハンマーだ。
13:11奴は、それを使って現場に痕跡を残していた。
13:15これは、俺しか知らない切り札だ。
13:19お前のあのスポーツバッグの中身は何だ。
13:23さっき小屋のそばで、お前が持ってたのは。
13:28これの事?
13:37なお、押さない。警察に行こ…
13:43ごめんね、フリノ君。
13:52ちょっと待って。すぐ落ち着くから。
13:56知ってる通り。私は夕方に家を出た。
14:08ご飯も食べてない。甘いものはお腹が膨れるの。
14:13はっきりした男の子は、私嫌いじゃない。
14:18じゃあ、どこから話そうかな。
14:21どうしてこんな事をしたのか。その訳を教えてくれ。
14:26楽しみにしてた本があるの。
14:29はっ。
14:30文庫本で出ててね。
14:32前の巻がいいところで終わってたから、早く続きを読みたかった。
14:37新刊の発売日は、6月13日。
14:42前日には入荷するって言うから、待ってたの。
14:46そうしたら、あの雨でしょ?
14:49だからね、本屋でアルバイトしてるお友達に頼んだの。
14:54もし入荷してたら、代わりに買ってって。
14:59次の日、学校で受け取った。
15:02もちろんお金を払ってね。
15:08あの子も律儀をね。わざわざレシートまでくれて。
15:13だからね、私、6月のその日、北浦町には行ってないの。
15:19信じられるか。今考えたんだろ。
15:22ウリノ君がそうして欲しいなら、その子に電話してあげる。
15:26送ったメッセージも見せてあげる。
15:29日付も入ってるから、そっちのほうがいいかな。
15:33いや、仮に6月はそうじゃなかったとしても…だ。
15:37確認しなくていいの?
15:39あ…
15:435月に現場にいたことは事実だ。それに、そのハンマーも。
15:48このハンマーは、去年の10月に船公園芸部から盗まれたものではありません。
15:57その情報は、犯人と俺しか知らないはず。
16:01どうしてそう思うの。
16:05ウリノ君は調べたことをファイルにして部員に配ったでしょ。
16:10私がハンマーのことを知ってるのも、あのファイルを見たからよ。
16:15証言や現場写真の集め方を見れば、
16:19ウリノ君が、犯人はハンマーを使ってるって考えてることは、誰にでも分かる。
16:26どうして、他の人たちの理解力をそんなに軽んじるの?
16:32ウリノ君、さっきからちょっと脇が甘すぎる。
16:36何を?
16:37そもそも、エンゲームの里村さんは、
16:40ハンマーが盗まれたなんて言ってなかった。
16:44ウリノ君、自分でメモしてたよ。
16:47盗まれたのは金槌だって。
16:50それをハンマーと言い換えたのはどうして?
16:53忘れちゃった?
16:54英語のほうがかっこいいから?
16:56ファイアーマンもそうだもんね。
16:59それに、犯人が最初の放火で手に入れた戦利品を毎回持ち歩いているって考えも、
17:05ちょっと、ロマンティックすぎるかな。
17:09な、じゃあ、それは何のために持ってきたんだ?
17:15犯人じゃないって言うなら、お前、ここに何しに来たんだ?
17:19ウリノ君、もう少し考えてみて。
17:25私は5月の現場にいた。それは当たってる。
17:29見た通り、8月の現場にもいた。
17:32そういう人は、どんな人?
17:34それは俺だ。新聞部だ。
17:38あ。
17:40あ。
17:41お前も、放火班を追っていた。
17:47よく頑張ったね、ウリノ君。いい答えよ。
17:55見て良いよ、とっても大事な用かも。
17:58I'm not sure how it is.
18:00I don't know.
18:02I didn't know.
18:04I didn't know.
18:06I was able to get caught.
18:08I didn't know that.
18:10I could tell you.
18:12That's what...
18:14I can't tell you.
18:16I didn't see you.
18:18I didn't see you.
18:20I didn't know.
18:22I'll teach you now.
18:24I'll tell you about me.
18:26ウリノ君のことを陰ながらお手伝いしてきた。
18:29え?
18:30東島君には色々お願いしたかな。
18:34それからチャリティーバザーの宣伝に悩んでる子がいたから、
18:38五日市君に頼むといいよって教えたの。
18:42それで月報符などにコラム欄ができた。
18:46あれが…
18:48棚からぼた餅みたいに思えた?
18:51言うつもりはなかったの、本当よ。
18:54だってウリノ君のプライドを傷つけてしまうもの。
18:59お手伝いしながらずっと思ってた。
19:03この子は聡明さが足りないなって。
19:07それと狡猾さも。
19:09人の動かし方ももう少しだけ上手でもいいかな。
19:14あと、猜疑心も必要。
19:17文庫本の話をしたとき、メッセージを確認しなかったでしょ?
19:21ああいうときはね、間違いないって思っても、
19:24確認だけはさせてもらうといいと思うの。
19:28行動力は急大点。
19:31現場を見ておく姿勢は大事よ。
19:34効率はもう少し頑張りましょう。
19:3910ヶ月もかけたのに、
19:41ウリノ君は100万人の容疑者を絞り込むことはできなかった。
19:46あげく、自信たっぷりに私を犯人だなんて言うんだもの。
19:51びっくりしちゃった。
19:53あっ。
19:55あっ。
19:56でもね、すごいって思ったところもあるの。
20:00ウリノ君、自分の手でファイアマンを捕まえるためなら、
20:04被害が出てもいいって思ってたでしょ?
20:07その無神経な身勝手さは、
20:11秘密を暴く人にふさわしいと思う。
20:15何もしない方がいいって忠告した理由、覚えてたみたいね。
20:20でも本当はちょっと違う。
20:23もし犯人を捕まえようとするなら、
20:26ウリノ君が自分をただの小市民だと思い知る結果になると思ったからよ。
20:32だけど、私失望したとは言わないの。
20:37そんなことだろうと思っていたのよ。
20:43ふっ。
20:48あっ。
20:50もういいよ。
21:05もういいよ。
21:10ふっ。
21:13待ちくたびれたよ。
21:15ふっ。
21:17ふっ。
21:18ふっ。
21:19ふっ。
21:20ふっ。
21:21ふっ。
21:22ふっ。
21:23ふっ。
21:24ふっ。
21:25ふっ。
21:26ふっ。
21:27ふっ。
21:28ふっ。
21:29ふっ。
21:302回記憶を閉じ込めた。
21:33甘い甘い嘘を混ぜた。
21:36蜜を重ねてきれいにコーティング。
21:40食べてしまえ。
21:42完璧な証拠一滅。
21:45なのに何故かきりきりと。
21:48心の近く通りとざわめいた。
21:52きっと何重にくろんでもまた。
21:56自分の中へと溶け込んでゆく。
22:00その場しの疲労と飛行。
22:06それでも何度も飲み込んで忘れようと変わろうとして。
22:12乗せてを繰り返して。
22:16凝り抜くて。
22:18嗅みしめて。
22:20本当の味に気づいた頃には。
22:24幼さにサヨナラを連れた。
22:28と言った。
22:29辛な日々と笑う。
22:32ポケットにしのばせたチョコレートを。
22:37ふっと思い出すみたいに。
22:41君、君様はLight Shure it up.
Be the first to comment
Add your comment