00:00Transcription by ESO. Translation by —
00:30Did you make a name?
00:34I'm from my father.
00:37It's a puke.
00:39I'm from my father.
00:41What a puke.
00:43An puke is a family,
00:45which...
00:47is just a family who grew up.
00:49A puke...
00:51...%.
00:53Really, an puke is a puke.
00:56It's not a puke.
00:58I'm going to call you my father.
01:00This is too bad.
01:02I'm going to call you my father.
01:08It's not like that.
01:10It's not like that.
01:28Do you hear anything?
01:37There?
01:41I'll go for it.
01:43What's the problem?
01:44I'm not going to go.
01:45I'm not going to go.
01:47I'm not going to go.
01:48You're not going to go.
01:49You're going to be a good move.
01:51You're going to be a good move.
01:55That's so crazy.
01:58Who is he?
02:04I'm a master of the master.
02:07The master of the master.
02:09The master of the master.
02:10The master of the master.
02:12The master of the master.
02:13Let's go.
02:17I'm not sure.
02:19Oh, my God.
02:28The master of the master.
02:29Done.
02:37Probably not wichtig.
02:38Whoever do not know the hungry.
02:39You're dare to realize the difference.
02:40The master of the master.
02:41You're trying to blirionen.
02:42From the middle of the master.
02:43That sound of the master.
02:45I love to be a lovely baby.
02:46Our master of the master.
02:47I love to be a handy little girl.
04:25既然不知道地址,你又是怎么找过来的?
04:28地址是小白君,通过他的朋友打听到的
04:32小白君?
04:33多亏小白君,我才知道艾儿已经成家了。
04:47而且还有了一个这么可爱的小宝宝。
04:53真的是辛苦你了,乐飞。
04:56和先生哪里搞错了啊,你说呢?
05:01爸,你完全搞错了,家里所有的家务都是我做的,辛苦的是我,好吗?
05:08哦,是吗?看样子你还不赖嘛。
05:12小意思小意思,你要是不忙啊,多待几天,让你看看我现在有多棒。
05:18他们好像完全没有搞明白嘛。
05:22我这次来送这些地瓜,就是为了来看看你们。
05:29以后就是一家人了。
05:32一家人?
05:33来,我们是一家人了。
05:37这玩具不像是一家人吧。
05:43另外,还有一个目的。
05:47将家族的传统传承下去。
05:51传统?
05:52对,成为一名合格的爸爸的传统。
05:56果然是父子,看起来都这么不靠谱,该不会又要搞什么事情了吧?
06:01啊,这样,我还是解释一下吧。
06:05看合格的气势!
06:07我已经准备好迎接挑战了!
06:10看个第一条,合格的爸爸必须给家人创造出良好的生活环境!
06:17就这个吗?
06:19那我可太合格了!
06:23看他们这么热情,还是先不说吧。
06:26看,烟火与人情,吞满食物,其干净卫生的厨房!
06:34犀利与重生之地,攻击赵人的卫生巾!
06:39活力与温暖,宽敞明亮的大客厅!
06:43最后是卧室!
06:45还有没有杯子了?
06:46那边也开始漏了!
06:47都在这里了,用这么多木头,这是要做什么呀?
07:09这好像是和什么家族传统有关!
07:12好!
07:13好!
07:14好!
07:15好!
07:17宇济到来前,连屋顶房漏都没有做好!
07:21按来,你离我还差得多呀!
07:23就是补屋顶嘛!
07:24这种小事我只是忘记了!
07:27小事?
07:29恐怕没这么简单呢!
07:31看这样子,要全部换掉才行啊!
07:36全部换掉吗?
07:38我看稍微修缮应该就可以了吧!
07:40这怎么行!
07:43一看这漏水都有些时间了!
07:45房梁上面的架子都开始腐烂了!
07:48而且,
07:50这已经不是漏水的问题了!
07:53都存在安全隐患了!
07:57安全第一!
07:59换新的好啊!
08:00就不用每次下雨都到处堵漏了!
08:03说不定,可以让房东免两个月房租!
08:07唉!
08:10艾儿,还有大家!
08:13为了这个美好的家庭不再遭受风雨侵蚀!
08:17让我们齐心协力!
08:19为这栋房子换一个全新的屋顶吧!
08:22让我们先到屋顶吧!
08:24这样,
08:26才能算是一个温暖舒适的家呀!
08:30老爸!
08:32没错!
08:34这种时候,
08:35作为爸爸的我,
08:36怎么能随便应付呢!
08:39迪诺,
08:41还有大家!
08:43那我们,
08:45现在就开始吧!
08:47一下雨就腰酸背痛,
08:49人好像不服老不行啊!
08:53你知道的,
08:54打工人周末是不可以劳动的!
08:56小冬冬!
08:57我今天已经安排好要晒一天太阳了!
09:01哎呀!
09:02最近股市有些疏松,
09:03不能干重活!
09:05你们这演的也太假了吧!
09:09算了!
09:10指望他们还不如靠自己!
09:13不就是一个屋顶吗!
09:16这种小事,
09:17就包在我身上了!
09:19你们配好我老爸和迪诺就行!
09:21好的!
09:26好!
09:27好!
09:32先这样,
09:33然后再这样!
09:34对!
09:35应该没有问题!
09:37先安装上所有的防粮,
09:39然后再把领条定好,
09:41再加上屋顶的防水木板,
09:44最后是刷油漆!
09:46果然很简单吧!
09:48那么接下来,
09:50就是把这些原木制作成屋顶的构建了!
09:52为了不被埃尔爸爸问到一些尴尬的问题,
09:56我已经做了万全的准备!
09:58赫尔家奶奶,
09:59坐在埃尔爸爸旁边,
10:00年龄相仿应该有不少供后话题!
10:02费勒呢!
10:03已经安排好,
10:04让他多说些好听的话,
10:05让老人开心开心!
10:07还有最关键的,
10:09提诺!
10:10提诺!
10:11老人家是最喜欢孩子的,
10:12这样话题就不会引到我和埃尔身上!
10:15我真是个平平无奇的小天才!
10:17不像!
10:19你不像!
10:20你不像!
10:22你不像!
10:23你不像!
10:25你不像!
10:26你不像!
10:27你不像!
10:28你不像!
10:29你不像!
10:31你不像!
10:33你不像!
10:34你不像!
10:35你不像!
10:36你不像!
10:38不像!
10:40不像!
10:43越看越觉得,
10:45迪诺长得
10:47不像!
10:49原来您也这么觉得呀!
10:54不过迪诺倒是和我长得很像!
10:56这大概就是格纳遗传吧!
11:02您可真会说笑啊!
11:04您刚刚不是说,
11:05You are not praying to me.
11:07I've been teaching you to be a doctor.
11:10Oh, you're a doctor?
11:12Oh…
11:14I am a doctor president of the привет home,
11:17my doctor,
11:27I feel very good.
11:29The doctor who's a doctor,
11:31is for an ordinary people.
11:33You know we're going to go to the temple.
11:35Of course.
11:37At the end of the war,
11:40we will be able to go to the temple of the temple.
11:46Yes, ma'am.
11:53Next, we have to go to the temple.
12:00Yes, ma'am.
12:01Father, I want to talk to you about something.
12:03I want to talk to you about it.
12:04Ah, you said.
12:05It's a matter of time.
12:07No matter what, you said.
12:08No matter what, you said.
12:11In our family,
12:13to become a father-in-law,
12:15it's a very high-quality family.
12:17It's a family for a warm-up and warm-up and warm-up.
12:20And there's another request.
12:23According to常理,
12:24it's probably going to be like this,
12:26this, this,
12:28but now it's like this.
12:30It's like this,
12:31this,
12:32this,
12:33this,
12:34this.
12:35You understand?
12:39You don't think that you don't think
12:40about it.
12:41I don't think so.
12:42you don't think so.
12:43You don't think so.
12:44You don't think so.
12:45You don't think so.
12:46You don't think so.
12:47You don't think so.
12:48You don't think so.
12:49You don't think so.
12:50You don't think so.
12:51You don't think so.
12:52You don't think so.
12:53You don't think so.
12:54You don't think so.
12:55You don't think so.
12:56You don't think so.
12:57You don't think so.
12:58You don't think so.
12:59You don't think so.
13:00You don't think so.
13:01You don't think so.
13:02You don't think so.
13:03You don't think so.
13:04You don't think so.
13:05The third step is to make the rest of the world.
13:10So, I am going to make the rest of the world.
13:14The one who is in fact is the way to make the rest of the world.
13:18For example, it's a job for the rest of the world.
13:24Actually, I have been taking care of my children.
13:27I have been doing some work for my children.
13:32I have been doing some work for my children.
13:34So, we still have a lot of fun, but we still have a lot of fun.
13:38And we also have a lot of fun.
13:40And we also have a lot of fun.
13:42This is what I can do.
13:44I don't have a lot of fun.
13:46I don't have a lot of fun.
13:48That you do not have a lot of fun.
13:50Don't you have a lot of fun?
13:58Mom!
14:04Come on!
14:06Come on!
14:08Hey!
14:10You can see!
14:11The cat is already done!
14:13Ah!
14:14You can't do it!
14:15I can't do it!
14:16Ah!
14:17Ah!
14:18Ah!
14:19Ah!
14:20Ah!
14:21Ah!
14:22Ah!
14:23Ah!
14:24Ah!
14:25Ah!
14:26Ah!
14:27Ah!
14:28Ah!
14:29Ah!
14:30Ah!
14:31Ah!
14:32Ah!
14:33Ah!
14:34Ah!
14:35Ah!
14:36Ah!
14:37Ah!
14:38Ah!
14:39Ah!
14:40Ah!
14:41Ah!
14:42Ah!
14:43Ah!
14:44Ah!
14:45Ah!
14:46Ah!
14:47Ah!
14:48Ah!
14:49Ah!
14:50Ah!
14:51Ah!
14:52Ah!
14:53Ah!
14:54Ah!
14:55Ah!
14:56Ah!
14:57Ah!
14:58Ah!
14:59Ah!
15:00Ah!
15:01Ah!
15:02Ah!
15:03I don't care about it.
15:05It's safe.
15:07It's safe.
15:09We've done a lot of work.
15:11We've done a lot of work.
15:13We've only done a little bit of work.
15:15I'm a big part of it.
15:17I'm a big part of it.
15:19I've done a lot of work.
15:21We've done a lot of work.
15:23I've done a lot.
15:25Since you've been the Lord,
15:27and become the Lord,
15:29we've done a lot of work,
15:31and we've done a lot of work.
15:33You're a little child.
15:37But now you're a little child.
15:39And we've done a lot of work.
15:41You can build a good life.
15:43You've done a lot.
15:45You've done a lot.
15:47It's true.
15:49But you've done a lot.
15:51You and your family is happy.
15:55It's enough.
15:57Now you've grown up, and I've been old.
16:05What?
16:07I'm going to leave.
16:10But now it's late.
16:14Let's go.
16:16No, no, no, no.
16:18No, no, no, no.
16:20I'm going to go to the long run of the long run.
16:29Ah, it's pretty convenient.
16:33Yes, you can go back to the long run.
16:39I love you, and I love you.
16:43I hope you can keep your family together.
16:50Don't worry about it, my boss.
16:51Yes, that's right.
16:54Let's go to the end of the day.
16:57See you soon.
17:20算是佳人
17:23肯定不能算
17:50遗忘也发现
17:53竟然过去好久了
17:56可是我太懵懂
18:06会执意闪躲
18:09满怀期待
18:11却又沉默着
18:14还纠结
18:16还是她
18:18还是会疑惑
18:21那漫天的白色
18:24漩落着
18:25想对我说
18:27别害怕
18:28人生啊
18:30归岸是出发
18:33一切决定都有
18:35最失败的街
18:38把雪飞鸟
18:40斩驰啊
18:41飞月四起
18:44天花
18:45不缺不缺
18:47心得不安躁躁
18:51慢慢永远回复
18:54情愿变得到我
18:56会执手
18:58再见
19:00绝望
19:01寻思扬
19:01心得不安装
19:02存在之一
19:03时尚的年纪
19:03总之一
19:03未死
19:06真是在全世界
19:07我已不宜
19:09未死
19:10我已不宜
19:11未死
19:13远恐
19:13深渤
19:14其中的年纪
19:15白夜
19:15无心
19:17正在你