- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00How Yangori is going to go for it?
00:05Yanbori!
00:08I'm going to move!
00:09he is good!
00:10He is too quiet!
00:11I'm not going to change that!
00:13Let's go.
00:13I will change that!
00:14Let's go.
00:17Yanbori is going to change that!
00:30Oh, you woke up.
00:35Kovuro.
00:36How's your feeling?
00:37Well, I'm fine, but...
00:40So, let's take a look at your clothes.
00:43What? What? What?
00:44I'll just go.
00:45I'll just go.
00:46Yeah!
00:47This guy!
00:48I'm going to die!
01:00I'll just start taking away the rest of this thing.
01:02I'm not gonna die.
01:04Not good at all.
01:05But the time's spirit is going to die.
01:08I'm not so nervous.
01:10I'll just go.
01:11Don't do anything about this thing.
01:13It's a little girl.
01:16You can go.
01:17You can't get out of the way.
01:18You can't stop.
01:19You can't stop.
01:20I'm also going to die.
01:21You can't stop.
01:22You can't stop.
01:24You can stop.
01:26Just wait, I got your life.
01:27I don't think I'm coming to life
01:28I don't think I'm coming to life
01:31I'm coming to bullshit before
01:33When I'm coming tobes, I have to walk
01:34I'm coming to have a house
01:34I feel myido
01:36I'm coming to make a door
01:37With a door that I can open
01:38It's really important
01:39I think that it's 20 years ago
01:41But this started how to start
01:42I'm diferent
01:43I'm so excited
01:44And I'm in the dark
01:45It's the end
01:46And I'm so excited
01:47And I'm so excited
01:48I'm so excited
01:49And I'm so excited
01:50I want you to know
01:50You're as though
01:52You're going to write
01:52We'll get it
01:54I'll be still
01:54How can you do it
01:55You get to the right of this, you're so good.
01:58I'm so frightened, right?
02:00I'm right back in the middle of my life,
02:03I make my face deepbyesella the way of dying.
02:07I'm stuck in a second for a time,
02:09and I'll turn a long night.
02:11It's a light thatigtails,
02:13the story of a villain.
02:19Oh...
02:21What?
02:22This...
02:23Is there something I could say?
02:24Well, it's okay.
02:26Well, that's...
02:28Please tell me...
02:30I'm the doctor's doctor.
02:32I'm only here in the hospital.
02:34...
02:36...
02:42...
02:43...
02:44...
02:45...
02:46...
02:47...
02:48...
02:49...
02:51...
02:53...
02:54...
02:55...
02:56...
03:02...
03:03...
03:08...
03:09...
03:10...
03:11...
03:12...
03:13...
03:14...
03:15...
03:16...
03:21I'm sorry.
03:23I'm sure I got a gun.
03:25Yes.
03:29I got hit.
03:33What are you doing?!
03:35I'm sorry!
03:37I'm sorry!
03:39I'm sorry!
03:41I'm sorry!
03:43I'm sorry!
03:45I'm sorry!
03:47I'm sorry!
03:49I'm going to go to the hospital.
03:51I'm sure you'll be able to see it.
03:53That's right.
03:55Then...
03:57I'm...
03:59...
04:01...
04:03...
04:07...
04:09...
04:11...
04:13...
04:15...
04:17...
04:27...
04:29...
04:31There were a lot of things, but everyone is alive and happy!
04:38I...
04:41I became a吸血鬼.
04:42Let's try it.
04:45It's a joke.
04:49You've been able to figure it out, but...
04:51You're human.
04:53There's no吸血鬼.
04:57But...
04:57YAMORI-K-IN, CONGRIM, LIV's the reason you died.
05:04I have been thinking of killing them, and that I had the trouble with destroying the吸血鬼.
05:08I have been trying to keep having a kill血鬼.
05:15I don't think it's possible to keep a soul.
05:22But today, I ended up here.
05:26That's why I was dying.
05:29But I'm scared of dying.
05:36I've always been dying to die.
05:41That's why I made a reason to live in怒り.
05:47I really realized that this怒り is a lie.
05:53And I had to cry when I was dying.
06:00I've never been dying to die.
06:03But I've been tired of being a lie.
06:08I've been just tired of dying.
06:12I was just a year of...
06:14not so long.
06:16But I have no idea how to live in my life.
06:21I didn't want anything I wanted.
06:25I don't want you to be like me.
06:30I'm going to ask you.
06:35I thought that this person was like the first time.
06:40I was worried about me.
06:44The lawyer.
06:47I was like the woman who was not a girl.
06:54I was like the first time I was born.
06:57I was like the teacher who was a young kid.
07:01I was like the girl who was 17 years old.
07:04I was like the last time.
07:06I was the last time.
07:09It's been 10 years for the birthday of my birthday.
07:21Hey. Hey.
07:24I woke up.
07:26That's right.
07:28Did you talk about something?
07:31I was going to apologize.
07:34I'm sorry.
07:41Nanakusa.
07:44I also wanted to be like you.
07:49You're bad.
07:51You're not a woman.
07:56It's true.
07:59I'm sorry.
08:05I'm sorry.
08:07I'm sorry.
08:09I'm sorry.
08:11I'm sorry.
08:13It's been a while.
08:15I've been here for 10 years.
08:19It's not a plan.
08:22I'm sorry.
08:25Well, I'm sorry.
08:27I'm sorry.
08:28I'm sorry.
08:29I'm sorry.
08:30I'm sorry.
08:31I'm sorry.
08:32I'm sorry.
08:33If you want to die,
08:35you'll be dead.
08:37That's a simple story.
08:40I don't think so.
08:42I'm not sure.
08:45Then, today, we'll go.
08:47The school is at once.
08:49You're not going to die.
08:51You're not going to die.
08:53What?
08:54You're not going to die.
08:55What?
08:56I don't want to die.
08:57You're not going to die.
09:00I want to die.
09:01It's because of Nazuna.
09:03Nazuna is crying.
09:05Nazuna was crying.
09:07I've seen it on her own.
09:10I've seen it.
09:14I want to be crying.
09:17How are you doing?
09:19Nazuna is crying.
09:21.
09:30.
09:40.
09:48.
09:50.
09:51.
09:51.
09:51That's it.
09:52I'm going to get a cigarette.
09:54I'm going to get a cigarette.
09:55I'm going to get a cigarette.
09:59I've seen it.
10:01I saw something in a movie.
10:05I saw something like that.
10:10That's what I was going to do.
10:12I had to get out of it.
10:14I didn't get out of it.
10:18If I'm going to get out of it,
10:19I'll give you a night at night.
10:21What's that?
10:22I don't know.
10:25I'll give you a night at night.
10:28But...
10:30That's right.
10:31I'm a little drinker.
10:34I'll give you a little drink.
10:37I'll give you a night at night.
10:39Let's go! Let's go!
10:40I'm sorry!
10:42Yes!
10:45...
10:46...
10:47...
10:48...
10:49...
10:50...
10:51...
10:52...
10:53...
10:54...
10:55...
10:56...
10:58...
11:00...
11:02...
11:03...
11:04...
11:05...
11:06...
11:07...
11:08...
11:09...
11:10...
11:11...
11:12That's why I didn't die, so I didn't even know who I was going to die.
11:20Sorry.
11:23That's why...
11:25What?
11:32...
11:36...
11:42I don't know what the hell is going to do.
11:47Well...
11:48...
11:49...
11:50...
11:51...
11:52...
11:53...
11:54...
11:55...
11:56...
11:57...
11:58...
11:59...
12:00...
12:01...
12:02...
12:03...
12:04...
12:05...
12:06...
12:11...
12:12...
12:13...
12:14...
12:15...
12:17...
12:18...
12:19...
12:21...
12:22...
12:23...
12:24...
12:25...
12:26...
12:27...
12:28...
12:29...
12:30...
12:31...
12:32...
12:33...
12:34...
12:35呼び出されたから来たわけだが何も余がないなら帰るぞ
12:40うわー待って待って聞きたいことが山ほど
12:43ま立場なしもなんだし
12:48タバコいいかね
12:50どうぞ
12:51どうも
12:52なんだこの状況
12:58生大食器とウーロン茶とオレンジジュースですね
13:02手さん出やでん
13:04私が何飲んだって勝手だろ
13:07ダメなんだよ酒は弱いんだ
13:10そっか
13:12せっかく大人になった先輩と再会して仲直りできて
13:16ああこうしてお酒を飲めるくらい時が経ったんだなって
13:19昔の思い出を語りながら飲めたらすっごくすっごく楽しいんだろうなって
13:23分かった分かったすいません生一つ追加で
13:27ところで何か気づかないか
13:30何か変わったことに
13:33これはどっちだ
13:36触れた方がいいのか
13:38全く別の話か
13:39あいや紙の話だこれ
13:44そもそも会った瞬間に
13:46あ紙切ったって言いそびれた時
13:48既にタイミングを失っていて
13:50今更言うのもなんだか不自然だし
13:52切りましたって
13:54そりゃ見りゃ分かるだろって
13:56つまり
14:00切りましたじゃない
14:02似合いますね
14:04感想だ
14:06つまり…
14:11Well, I'm going to go to the first time I'm going to go to the hospital.
14:15Yes! Perfect communication!
14:19That's amazing!
14:21Well, I'm going to be a little bit.
14:24I'm going to be human-like.
14:28As you know, I've been thinking about this 10 years,
14:31I've been living in the last 10 years.
14:35I've been living in my life.
14:37I've been living in my age.
14:39I've been living in my life.
14:41I've been living in my life.
14:43But...
14:45I'm still my sister, right?
14:48Yes!
14:49What?
14:50What?
14:51What?
14:52I don't know.
14:54Don't worry about it.
14:56Don't worry about it.
14:57Don't worry about it.
14:59Don't worry about it.
15:00You're right!
15:01You're right!
15:02You're right!
15:03You're right!
15:04You're right!
15:05And...
15:06I am looking for it.
15:08There's no reason for me.
15:09You're right.
15:10It's my body.
15:11I'm...
15:12It's my body.
15:13There are no...
15:14I saw the same.
15:16Hey!
15:17You're right?
15:18What?
15:19You're right!
15:20You're right!
15:21You're right!
15:22You're right!
15:23You're right!
15:24You're right!
15:25You're right!
15:26You're right!
15:28You're okay!
15:29I don't think everyone thinks that you're going to be a problem.
15:33What are you doing?
15:35What are you doing?
15:37It's a joke.
15:39When you get a drink, you're going to be a drinker.
15:43What?
15:45I thought you were going to be an ugly joke?
15:48It's an ugly joke.
15:50I'm sorry.
15:53I'm kidding.
15:55I'm not a joke.
15:57I'm not a joke.
15:59I'm not a joke.
16:01I'm not a joke.
16:03I'm not a joke.
16:09First of all, you're a human.
16:13You're a human.
16:15Human?
16:17Well...
16:19Well...
16:21You're almost a joke.
16:23It's not so much.
16:25I'm not gonna do it.
16:27I don't know what I've fallen into, but...
16:29I don't know what was going to happen.
16:31The real person came to me.
16:33I'm a scientist.
16:34You can tell me.
16:36I'm a creep.
16:38How can I tell you?
16:40I don't think I can call my3000.
16:42What's your head?
16:44I told you, but you said that your mouth was normal.
16:49There's no mouth in the吸血鬼.
16:51That's right, YAMORI-KUN is human.
16:53Really.
16:55Now is...
16:57Now is...
17:01First of all, my wounds are healed.
17:05You're治ing, right?
17:06Can I show you?
17:11toi...
17:15kiriya kira...
17:16vazokishika fsa ga p
17:19きれいだなぁ わカイ人こと方法
17:22どうしたんだい?
17:24震えって
17:25こんな風にされるのは初めてか
17:27ちょいちょいちょい、エッジすんなぁ!
17:31しっかり命中したのになぜ傷口が塞がっているのか
17:35吸血鬼になったわけでもないのに
17:40No, it was just a moment.
17:44I think it was right.
17:48I think it was a special situation in a certain situation.
17:54It's simple and complicated and曖昧.
17:59It's different from love and love, but it's close to you.
18:03You're in such a sense of love.
18:09So…か…またただの勘違いなのか…
18:19それは違うよ、ヤモリ君。
18:23世の中の恋愛なんてほとんどが勘違いや遊びだ。
18:28というのは私の勝手な言い分だ。
18:31しかしどちらにせよ、確認する術などない。
18:35勘違いも貫き通せば本物だ。
18:39君は一瞬とはいえ、吸血鬼になりかけた。
18:43少なくとも、君が抱いた感情は嘘じゃない。
18:48かつて君に言ったな。
18:50君には恋愛感情そのものが欠落してるんじゃないかって…
18:55取り消すよ。
18:57君にもある。すまなかった。
19:01はぁ…はぁ…はぁ…
19:05よかった…
19:07今、教育がどうしたのだ。
19:15で、どうなんだ。
19:16何がですか?
19:17そりゃ、あれだろ。
19:18あの。
19:20あ…。
19:21You guys, where did you go?
19:27I also knew you had a relationship with love with you.
19:31Then you'll have to do it.
19:34Hey, hey!
19:36The lawyer, did you feel like this before?
19:39No, I was the first to drink with you.
19:41This is the person who is in the middle of the night!
19:44It's not so bad!
19:46What?
19:47No, I'd rather have to be in the middle of the night.
19:49イチャつくべきだ!お前たちは。
19:52自分でも何言ってんのかわかってないだろ。
19:55あれしか飲んでないのに酔いすぎだろ、先輩。
19:58なーにぃ!?
19:59私は酔つない!
20:01でっけえよ、声が。うっせ!
20:04いいか?さっきも言った通り、条件が揃えば脳を騙すことなどどうかもない!
20:11その感じだとお前ら、何もしてないんだろ!
20:15The one who needs to be seen from the Japanese
20:18is
20:21the end of the world!
20:24I don't want to go back now?
20:26No...
20:28You don't want to look at those that you're not sure!
20:31I'm not sure what's going on...
20:34Well, I'll try to...
20:36And then do you want to do it?
20:38Just do that?
20:40Do you want to do it?
20:42What?
20:43What is it?
20:44I'm doing it right now.
20:48That's a good idea.
20:51That's right.
20:55I didn't have to be able to do this with me.
21:05My old friend, I'm just like a little cute.
21:11What?
21:13I've got a lot of money.
21:16Two more money! Let's get out of here!
21:41I've got a lot of money.
21:52Today's race is the world.
21:58Nobody can use this
22:01His heart and your throat
22:04Our hands are bright
22:05They are our newest
22:07They fly into the face
22:08They go out through the hunting
22:11In theirsin-dy show
22:12I wonder if we try to expose the night
22:14Après the night
22:15I hit the night
22:16Inside the night
22:17All throughout hard to come
22:19Don't cut the horrific
22:20Whatever until
22:21Everyone work
22:23I find something
22:25If I want to
22:26To be a little
22:26I'm only a little
22:28Yeah
22:29At least one time
22:31At least one time
22:32At least one time
22:33At least one time
22:34I'll meet you when I'm at
22:35At least one time
Be the first to comment