Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00To be continued...
00:00:30To be continued...
00:01:30To be continued...
00:01:59To be continued...
00:02:01To be continued...
00:02:03To be continued...
00:02:05To be continued...
00:02:07To be continued...
00:02:09To be continued...
00:02:11To be continued...
00:02:13To be continued...
00:02:15To be continued...
00:02:47To be continued...
00:02:49To be continued...
00:02:51To be continued...
00:02:53To be continued...
00:02:55To be continued...
00:02:59To be continued...
00:03:01To be continued...
00:03:03To be continued...
00:03:05To be continued...
00:03:07To be continued...
00:03:09To be continued...
00:03:11To be continued...
00:03:13To be continued...
00:03:15To be continued...
00:03:17To be continued...
00:03:19To be continued...
00:03:21To be continued...
00:03:23To be continued...
00:03:25To be continued...
00:03:27To be continued...
00:03:29To be continued...
00:03:31To be continued...
00:03:33To be continued...
00:03:35To be continued...
00:03:37To be continued...
00:03:39To be continued...
00:03:41To be continued...
00:03:43To be continued...
00:03:44To be continued...
00:03:45To be continued...
00:03:46To be continued...
00:03:47To be continued...
00:03:48To be continued...
00:03:49To be continued...
00:03:50To be continued...
00:03:51To be continued...
00:03:52To be continued...
00:03:53I'm not a friend.
00:03:54I'm on the other side.
00:03:55I'm on the other side.
00:03:56My name is the student.
00:03:57Please, go away.
00:03:58I'm going for the same time.
00:03:59Your friend...
00:04:00Your friend!
00:04:01You're being raised in the house.
00:04:03You're going to stay now.
00:04:04I'm going to give you a moment.
00:04:05I'm going to leave you.
00:04:06I'm going to leave you a moment, my friend.
00:04:12You're not going to leave me a bit.
00:04:13I'll go again.
00:04:14Yes?
00:04:15You're going to go, then?
00:04:18Thank you!
00:04:23Hey, you are?
00:04:26Mr. Chairman, you can go to the house?
00:04:30Yes, go.
00:04:40Shabell, presidential, head director, and president assistant.
00:04:44There are no more people from the state of the power of the powers that are playing between the power and the state.
00:04:51Are you sure?
00:04:53Yes, sir.
00:04:54Have you ever been here?
00:04:56Don't worry, sir.
00:04:58It's all about the story.
00:05:03This is a place that is like this.
00:05:05Everyone, come to the seat.
00:05:08And I...
00:05:15...this place...
00:05:18...is the king.
00:05:21All right.
00:05:23All right.
00:05:25Come sit down.
00:05:28All right.
00:05:29You have a certain level of agreement.
00:05:32All right.
00:05:34We have a call-over date.
00:05:35All right.
00:05:36Let's take a look at the next appointment.
00:05:38You also have more time.
00:05:40You have to buy a hut.
00:05:41Yes.
00:05:42The work of the company has been in the office and the tax payment has been in the office.
00:05:48The company has been in the office.
00:05:51So, let's just give a few minutes.
00:05:52The company has been in the office of the young people's office, and the...
00:06:00The company's been in the office of the gang.
00:06:03Uh, that part of the problem is that there are quite a lot of things, but I think it's in the middle of my opinion.
00:06:15I'm going to have a look at the court, the court.
00:06:19The court.
00:06:21You have to do it.
00:06:23Well, it's time for me.
00:06:25Yes.
00:06:26It's been a lot of work, and I've been working for a couple of years, so I'm going to give you a couple of three weeks.
00:06:35Three weeks?
00:06:36No.
00:06:40Three weeks?
00:06:41Yes.
00:06:41Are you going to do that?
00:06:43Yes.
00:06:45It's a couple of weeks.
00:06:47Well, I don't know.
00:06:49What's the case?
00:06:51I'm going to take a look at the monitor.
00:06:54The owner's family has to pay for the business,
00:06:57and the company's income.
00:06:59The building of Manhattan,
00:07:00the Winer.
00:07:02Oh, you're busy doing it.
00:07:05The last time, the family has been a good job of 800-year-old,
00:07:10and the family has been 2,500-year-old!
00:07:12That's what I mean.
00:07:13The price of the house is a number of times,
00:07:16and the price of the price is half a bit,
00:07:18but still has a lot of water.
00:07:21There are 2,000,000 people!
00:07:27Mr. Chairman!
00:07:28Sit down, it hasn't been finished yet.
00:07:33You've lost a lot of money, but you've lost a lot of people in the lobby.
00:07:39You've lost a lot of money for 5 years.
00:07:42You've lost a lot of money!
00:07:48What is the most important?
00:07:50No, not just for the people who think about it.
00:07:54And they're also going to be a good, good, good, healthy, good.
00:07:58This is the show.
00:08:00And the people who want to die,
00:08:02this country is going to live and live.
00:08:05The 5,000,000 people!
00:08:18I'm just kidding.
00:08:20All your parents have a good job at this point, please.
00:08:28I'm going to have a job at this point.
00:08:32You could do the best for people.
00:08:36The court against the court is announced.
00:08:41I'm going to make the court court court.
00:08:44I'm going to pay for 10 years,
00:08:48and I'm going to pay for 7,000,000,000.
00:08:59Let's get started.
00:09:01I'm going to have a concern for the people who are in law enforcement.
00:09:05I'm going to tell you about the actress.
00:09:08Ah!
00:09:10What do you want to tell you about?
00:09:12It was from the director or you were in the body?
00:09:22I didn't have a quick food.
00:09:26Then, they'll do this.
00:09:28Oh, shit!
00:09:33I got one!
00:09:34I got one!
00:09:36Oh shit!
00:09:42What the hell is that?
00:10:12I'm sorry.
00:10:14I'm sorry.
00:10:16I came back.
00:10:18I've got a voice.
00:10:20I've got a voice.
00:10:22I have to say that you are not a voice.
00:10:24I'm a voice.
00:10:26I'm a voice.
00:10:28I'm a voice.
00:10:30I'm a voice.
00:10:32I'm a voice.
00:10:42uh
00:10:52um
00:11:07uh
00:11:09uh
00:11:11We were so much together.
00:11:13You said that he was going to be a good person.
00:11:14And I'm going to talk to him about this.
00:11:16He was going to talk to me about this.
00:11:18And now he's going to talk to me about this.
00:11:21He's going to talk to him about his own business.
00:11:25So is he going to talk to me about it?
00:11:30He's going to talk to me about this.
00:11:34He's going to talk to him about it.
00:11:38As I've said, I'm a president of the government of the community of the Francis.
00:11:44Really?!
00:11:46This kind of...
00:11:47I don't really know it anymore.
00:11:48Wow, that's a weird.
00:11:50I'm a president of the government of thealı
00:12:00jurisdiction of the court.
00:12:04I'm a tired and a lot of skilled people have gone much.
00:12:07I don't think I'm going to do anything like this.
00:12:11I think you're a lot of calm, so you're going to love it.
00:12:15If you need a new passport, you need a new passport?
00:12:17I'm going to send it to you, I'm going to send it to you, I'm going to send it to you.
00:12:20Oh, this is what I'm going to do?
00:12:22I'm going to send it to you.
00:12:24Yes, I'm going to send it to you.
00:12:29Good day.
00:12:30Now 1st.
00:12:36It's going to be a candidate for the election.
00:12:40He will welcome the election to the election of the election.
00:12:46That's what it's going to be said in the election.
00:12:50Now to go to the election of the election.
00:12:53Not bad.
00:12:55I'm not a story I'm from the bottom of my head.
00:12:59You've got the former president of the 40th century,
00:13:05and now we have a great job of the chiefs and the chiefs and the chiefs and chiefs.
00:13:13And I'm not sure if you don't know what the chiefs is,
00:13:18if we're not going to get these people, who will be going to get you?
00:13:23I'm sorry.
00:13:24But the judge, there was a few behind.
00:13:28It's a good smell.
00:13:31You're doing well.
00:13:33It's not a good thing.
00:13:35It's a good thing.
00:13:37I'm not a good thing.
00:13:39I'm not a good thing.
00:13:42It's a good thing.
00:13:45I'm not a good thing.
00:13:50I'm sorry, I'm sorry for you, I'm sorry for you.
00:13:55No, you're not talking to me.
00:13:58If the court is the case, what's the case?
00:14:02What's the case?
00:14:04We're going to have a case for the court.
00:14:08What's the case?
00:14:09I'm not sure about it.
00:14:12I think there's a lot of people in my heart.
00:14:15No, I'm not sure about it.
00:14:17I'm not sure about it.
00:14:20And it's hard to get the same with that.
00:14:23And there's no one.
00:14:24It's nothing.
00:14:25It's nothing else.
00:14:26But it's something, isn't it?
00:14:27I'm not a fan.
00:14:29I don't know what the hell is going to be.
00:14:33I don't know why I'm in the house.
00:14:36You're not a professor, you're not a professor.
00:14:41You don't know what the hell is going to be.
00:14:45I'm not a professor, but...
00:14:48So now, you're doing a conversation.
00:14:50Well, I didn't know...
00:14:52Nope.
00:14:54You're not talking to me?
00:14:56I didn't know that.
00:14:58It's not.
00:15:00I'm sorry.
00:15:02I'm sorry.
00:15:04You're sorry!
00:15:06It's a good thing.
00:15:08It's an elite level.
00:15:10It's not a bad thing, but...
00:15:12It's not a bad thing.
00:15:14It's not a bad thing.
00:15:16I'm not randing you to work hard at this.
00:15:18I'm tired, you'll be a boyack, or my mother.
00:15:22Your wife's boss, I'm not a boyacky, she's a bitch.
00:15:27So my wife's don't seem to be forced to bring up.
00:15:33I'm just gonna take a nap to see the police line, just after the fire.
00:15:38It's just so much that I feel like it's what I feel like.
00:15:44He's going to be a little bit.
00:15:46He's going to try to keep a lot of money.
00:15:50He's going to be a big part of the government.
00:15:54He's going to be a big part of the government.
00:15:56He's going to be a young man.
00:16:00He's going to be a big part of the car.
00:16:03The young man's heart.
00:16:06Come on, come on.
00:16:08You're going to get me.
00:16:10Yes, I'll be right back to you.
00:16:14Let's go!
00:16:22Why?
00:16:24Why?
00:16:26Why?
00:16:27Why?
00:16:28Why?
00:16:29Why?
00:16:30Why?
00:16:31Why?
00:16:32Why?
00:16:33Why?
00:16:34Why?
00:16:35Why?
00:16:37Why?
00:16:39Why?
00:16:40고추장.
00:16:42고추장.
00:16:43안주.
00:16:45짱.
00:16:46이 사람.
00:16:47하여튼 강판에 판사 같지가 않아.
00:16:50어린 친구가 매상 핵심이잖아.
00:16:53그래도 너무 열심히 하지 맙시다.
00:16:56사람이 말이야, 그건 뭐냐.
00:16:58너무 악착 같아 보여도 좀 부담스럽거든?
00:17:01농담나, 농담?
00:17:03네.
00:17:04건배합시다.
00:17:05건배합시다.
00:17:07너무 열심히 살지 말라고.
00:17:12웃기고 느린네.
00:17:14나만큼 노력해본 놈은 나 무시해도 좋아.
00:17:17근데 니들은 아니야.
00:17:20절대로.
00:17:22빨리 못丈.
00:17:23하하하.
00:17:27형 판사 또.
00:17:29박선생님.
00:17:31박선생님.
00:17:33박선생님.
00:17:35박선생님, 박선생님.
00:17:37박선영님.
00:17:39박선생님.
00:17:39박선생님.
00:17:40박선생님.
00:17:41박선생님.
00:17:42박선생님.
00:17:43박선생님.
00:17:44박선생님이라고 생각하십니까?
00:17:46아, 예, 예, 예.
00:17:47죄송합니다.
00:17:48보시다시피 밀린 재판들이 많아서.
00:17:50There's a lot of people.
00:17:51cinquatari.
00:17:52Yes, sir.
00:17:54Thank you, sir.
00:17:56Thank you!
00:17:58Thank you so much!
00:18:05Uh-oh!
00:18:06SUBSCRIBE!
00:18:10껏!
00:18:11Hehehe.
00:18:11The氏siehsiehsieheysiehsiehsiehsiehsiehsiei?
00:18:14Why?
00:18:15I don't know if I'm still young.
00:18:16So, 40th, the president of the U.S.
00:18:20EMA, NUEL, MaKron, President of the U.S.,
00:18:23Lee Shisunek, U.S., Korean leader, U.S., Korean leader, 41th.
00:18:29The Academy is now named after the year.
00:18:31The Academy is 81th.
00:18:35Not bad!
00:18:37Good!
00:18:41You've had a lot of time, Kank.
00:18:44Good morning!
00:18:45Oh, my God.
00:18:46I'll go to the hospital.
00:18:47Oh, my God.
00:18:49I'll go.
00:18:50What happened to him?
00:18:51He's gone.
00:18:52He's gone.
00:18:53He's gone.
00:18:54He's gone.
00:18:55He's gone.
00:18:56He's gone.
00:18:57He's gone.
00:18:58He's gone.
00:18:59He's gone.
00:19:15He's gone.
00:19:28Oh, my God.
00:19:29Oh, my God.
00:19:32I feel so sorry.
00:19:33Ah, my God.
00:19:34I'm so sorry.
00:19:37I've been waiting for you.
00:19:38Oh, my God.
00:19:40I've been waiting for you.
00:19:42I've been waiting for you.
00:19:44Yes, I have to go.
00:19:45Yes, I do.
00:19:46Yes!
00:19:47I am.
00:19:48You're a member of the group.
00:19:49Yes?
00:19:50Yes, that's not a...
00:19:51Yes, no.
00:19:52I don't know.
00:19:53Oh, I'm a lot.
00:19:55Oh...
00:19:56Oh, oh.
00:19:57Oh, no, no, no!
00:19:59I'm not supposed to be able to do anything.
00:20:00Oh!
00:20:01It's okay.
00:20:02I'm not supposed to be a problem.
00:20:03Oh, no!
00:20:04It's okay.
00:20:05What's next to you?
00:20:06It's a matter of fact.
00:20:09That's all our family family, right?
00:20:11Well, thank you very much.
00:20:21I'm sorry, can I take you to A4?
00:20:29A4? Wow.
00:20:31MGMZ are so scared.
00:20:33A4's for the 9th century?
00:20:36A4?
00:20:37I think it's a big deal.
00:20:39I'll give it to you, A4.
00:20:41It's hard to get it.
00:20:45It's hard to get it.
00:20:51What?
00:20:53You're a judge?
00:20:54Yes.
00:20:56What?
00:20:58I'm a judge.
00:21:00I'm a judge.
00:21:02I'm a judge.
00:21:04I'm a judge.
00:21:06And you just sit there.
00:21:07I would have a judge.
00:21:08Yes, I'd have a judge.
00:21:10He had a judge.
00:21:11And he gets cited.
00:21:13You want his judge,
00:21:16you're finding me alive as the other day..
00:21:17You're locker room,
00:21:18I met some of you.
00:21:20Malloy is still here.
00:21:23Don't lie about your judge for such a job.
00:21:25A judge?
00:21:27Yes, she would be�를.
00:21:29Yes, she would beploons.
00:21:32I'm a judge.
00:21:35It's like I'm nothing else.
00:21:37I'm all in the company and I'm all the way I understand.
00:21:40That's why I'm DECC.
00:21:42So, A4 is not going to leave me so much.
00:21:45DECC?
00:21:48DECC?!
00:21:48I'm a criminal.
00:21:49Unless you're somebody who knows?
00:21:52I'm...
00:21:53Why DECC wants to inform you?
00:21:57TV is not a news any time?
00:21:59You're a social worker who doesn't have a question.
00:22:03No.
00:22:05What the fuck?
00:22:06What the fuck?
00:22:07What?
00:22:09I'm just kidding.
00:22:10Malachi, shall I have trouble.
00:22:11Malachi, shall I have trouble?
00:22:13I'll have trouble?
00:22:13What should I do?
00:22:14So, do you have trouble?
00:22:16I guess I got a little old.
00:22:20I feel like I've got those who get up.
00:22:22I can punch this up.
00:22:24Well, it's really better.
00:22:26Then, I saw you doing a little bit.
00:22:30Oh, it's so sweet.
00:22:37I'm going to be a judge.
00:22:39I don't have a job.
00:22:40I don't have a job.
00:22:41I don't have a job.
00:22:42I don't have a job.
00:23:00강다혁 부장판사님께서 법원 노조 추천 대법관 후보자로 선정되셨음을 알려드립니다.
00:23:18오케이.
00:23:30오케이.
00:23:34강판사님 안녕하세요.
00:23:36매번 과목으로 추천되셨다면서요.
00:23:38인사 검증에 동의하실 겁니까?
00:23:40강판사님 인터뷰 잠깐만 해 주시죠.
00:23:42소감이 어떠십니까?
00:23:44네.
00:23:45초콜릿 좋아해요?
00:23:46네?
00:23:47갑자기 초콜릿은 왜?
00:23:48제가 좋아하는 영화 포레스트 컴프에 이런 명대사가 있습니다.
00:23:52엄마는 늘 말씀하셨다.
00:23:54Life is like a box of chocolate.
00:23:57You never know what you gonna get.
00:24:00네, 근데 그게 무슨 뜻이신지.
00:24:04나도 몰랐어요.
00:24:06이게 무슨 뜻이야?
00:24:08대사가 너무 어려워.
00:24:10강판사님, 그래서 검증 동의하시는 겁니까?
00:24:13한 마디만 하나 해 주세요.
00:24:15정치인이야.
00:24:17영어로 써.
00:24:18아름다운 종이.
00:24:19미래는 아무도 모른다.
00:24:20아닐까요?
00:24:21겟.
00:24:22겟.
00:24:23잡았나 보다.
00:24:26대법관 잡았나 보다.
00:24:28인사 검증 동의했나 봐.
00:24:30어?
00:24:31어?
00:24:43나.
00:24:44이제 거의 다 왔어, 엄마.
00:24:45나.
00:24:46이제 거의 다 왔어, 엄마.
00:24:50나.
00:24:51나.
00:24:52이제 거의 다 왔어, 엄마.
00:25:05다윗!
00:25:06다윗!
00:25:07엄마!
00:25:09엄마!
00:25:10엄마!
00:25:16엄마!
00:25:31다윗!
00:25:32엄마!
00:25:33ticks ticks ticks, chut ticks ticks pä τις Mason.
00:25:35Even now, mom.
00:25:38All right.
00:25:40It's so good to go.
00:25:41So, it's so good.
00:25:42How much is it?
00:25:44Yes, it's so good.
00:25:47It's so good to go.
00:25:50Yes, it's a good one.
00:25:51It's so good.
00:25:53It's so good to go.
00:25:57Yeah.
00:25:58Oh, it's so good.
00:26:05But I'm so hungry.
00:26:07I'm a hungry one.
00:26:10I don't want to eat it.
00:26:12I'm hungry.
00:26:16I'm hungry.
00:26:18I'm hungry.
00:26:20Why?
00:26:22I'm hungry.
00:26:24I'm hungry.
00:26:26I'm hungry.
00:26:28I'm hungry.
00:26:29I'm hungry.
00:26:31Go, can you go?
00:26:33Hello.
00:26:35Hey.
00:26:37You came here?
00:26:38You're really busy?
00:26:39You're really busy?
00:26:40I don't know how to live.
00:26:42I'm still living here.
00:26:45I'm living here.
00:26:46I'm living here.
00:26:47I'm living here on a very soir.
00:26:49It's so nice to be a bit of some.
00:26:52But I'm living here.
00:26:54I'm living here.
00:26:56I'm living here.
00:26:59Shut up.
00:27:02Mama?
00:27:05Emma?
00:27:15엄마?
00:27:17엄마.
00:27:19엄마.
00:27:21엄마, 엄마.
00:27:23엄마, 엄마 좀 봐봐, 엄마.
00:27:25Mom!
00:27:27Mom!
00:27:42Yeah, it's so sweet.
00:27:46oversized cafe live под mice Ferr, Instagram, 백화점 살고는 쓰지도 않고 쓰지도 않는다, 엄마 응?
00:27:56다네.
00:28:02달아.
00:28:04좋은 아침.
00:28:06뭐, 좋은 아침.
00:28:08원장님, 인상 검증 동의하셨죠?
00:28:10후보 올라간 것도 영광입니다.
00:28:12나는 욕심 없습니다.
00:28:14It's not a big difference.
00:28:17But I can't.
00:28:17We'll go to the 윤실무관.
00:28:22I'm so excited to be here.
00:28:23Should I be charged?
00:28:24I won't be charged.
00:28:27I can't have any trouble.
00:28:29I'm like, I'm a overl, you're not going to go.
00:28:32Do you have any problems?
00:28:34I did this.
00:28:37I was going to call on it.
00:28:38So, it's me.
00:28:40I'm not going to call you.
00:28:42What get up?
00:28:43It's your wife?
00:28:45It's your wife, is your husband?
00:28:47It's your wife.
00:28:48It's your wife.
00:28:50No, I'm not even surprised at this.
00:28:53I'm not even meanwhile.
00:28:54But what I'm trying to say.
00:28:56I don't have a problem.
00:29:01But I can't walk you away with that.
00:29:05Yeah, to find your life.
00:29:08So we can't walk you away with them.
00:29:12That's what I'm trying to get.
00:29:14I'm losing my kids.
00:29:16I've been so happy enough.
00:29:18What?
00:29:20I'm not so happy.
00:29:22You're amazing.
00:29:24I'm so happy.
00:29:26I'm gonna go sign this day.
00:29:28It's been a day!
00:29:30I got it!
00:29:32It was a day to go!
00:29:34It was a day!
00:29:36It was a day to go!
00:29:38No?
00:29:39No.
00:29:40No.
00:29:41It's a sign.
00:29:43I think it's a sign.
00:29:44It's a sign.
00:29:49It's a sign.
00:29:50No, it's not a sign.
00:29:55It's a sign.
00:29:56It's a sign.
00:29:57You're really a sign, a sign.
00:30:00It's a sign, a sign.
00:30:02It's like a sign, okay?
00:30:03It's not a sign that you're just trying to get.
00:30:04It's not a sign.
00:30:06You know, you're a bit of a fool.
00:30:08Yeah, you need to get his own words.
00:30:10You remember that?
00:30:16You remember that?
00:30:18You remember that?
00:30:20Maybe you were a person?
00:30:22Because you're a boy, you're a boy.
00:30:24You're a boy.
00:30:26She's not a boy, who knows?
00:30:28Oh, you're a boy.
00:30:30You just...
00:30:32Oh.
00:30:36She's coming here again, fast.
00:30:38Oh, yeah?
00:30:39What?
00:30:41What do you do?
00:30:42What do you do?
00:30:43Hey, he did it too.
00:30:44Come on, man.
00:30:45I'm coming out.
00:30:46Hey, hey, hey.
00:30:47Hey, hey.
00:30:48Hey, hey, hey, hey.
00:30:49Hey.
00:30:50Hey, hey.
00:30:51Hey, hey, hey, hey.
00:30:52Hey, hey.
00:30:53Hey.
00:30:54Hey, hey.
00:30:55Hey, hey.
00:30:56Oh, I can't walk you down.
00:30:57Hey, hey, hey.
00:30:59All right, let's go.
00:31:06Yeah, let's go.
00:31:09No.
00:31:12Okay.
00:31:19I'm so sorry.
00:31:21Oh, come on.
00:31:23Come on!
00:31:27I'm sorry.
00:31:28I'm sorry.
00:31:49You can't be angry.
00:31:51You're not angry at me, sir.
00:31:53No.
00:31:55No.
00:31:56You can't be angry at me.
00:31:58No, no.
00:32:00No, you're not angry at me.
00:32:04What's wrong?
00:32:05No.
00:32:06No?
00:32:07No.
00:32:08No.
00:32:09No.
00:32:10No, no.
00:32:11No, no.
00:32:12No.
00:32:12No.
00:32:12No.
00:32:12No.
00:32:13No.
00:32:13No.
00:32:13No.
00:32:13No.
00:32:14No.
00:32:14No.
00:32:15No.
00:32:15No.
00:32:15No.
00:32:15No.
00:32:16What am I?
00:32:18What is that?
00:32:20What is that?
00:32:21What?
00:32:22What?
00:32:23I'm going to wear a coat.
00:32:25What is this?
00:32:27No, but it's a little bit.
00:32:29It's a little bit.
00:32:31It's a little bit.
00:32:33It's a little bit.
00:32:34You need to do something.
00:32:36I'll go to the next to the next.
00:32:37I'll go to the next to the next to the next.
00:32:41I'll show you the next to the next.
00:32:45I'm so confused.
00:32:50Why are you going to go to the bathroom?
00:32:53Why are you going to go to the bathroom?
00:32:58I'm not sure.
00:33:03It's not a job.
00:33:05It's a job.
00:33:06It's a job.
00:33:07It's a job.
00:33:08If you're a lot of money,
00:33:09you're a lot of money.
00:33:10You're a lot of money.
00:33:11You're a lot of money.
00:33:13No, no, no.
00:33:15No, no, no.
00:33:16No, no, no.
00:33:23The important time of the car is in front of me.
00:33:25The trunk of my car is a 12 million.
00:33:31There's nothing.
00:33:33There's nothing.
00:33:34There's nothing.
00:33:35There's nothing.
00:33:36There's nothing.
00:33:38There's nothing.
00:33:39There's nothing.
00:33:59강다윤.
00:34:00What?
00:34:01What?
00:34:04I'm not a joke.
00:34:08I'm not a joke!
00:34:16Why didn't I see it?
00:34:19I think...
00:34:20I think it's a dream.
00:34:21I'm going to be able to get a dream of a dream.
00:34:25It was a dream?
00:34:26It's not a dream.
00:34:27It's not a dream.
00:34:28Hey, your attorney!
00:34:31I'm going now to go.
00:34:33I'm going to go.
00:34:35Okay, first of all, I'm going to find a real question.
00:34:39First of all, I've been trying to get you right now.
00:34:41Well, you've been able to get you here?
00:34:44Well, you've got a lot of money going on.
00:34:47You've got a lot of money.
00:34:50But you, you've got to have a seat?
00:34:55What's that? You're the only one night. You're the only one night.
00:35:00That's right.
00:35:02That's right, but...
00:35:04Yeah, you don't have to worry about it.
00:35:07You have to ask me what...
00:35:10What...
00:35:11What...
00:35:12What's that?
00:35:14What's that?
00:35:15It's true, of course.
00:35:18What's that?
00:35:20That...
00:35:21Sign 100장만 더.
00:35:23내가 그걸로 생색 좀 낼 거다, 응?
00:35:26나 강판사 절친이다.
00:35:28나 아주 그냥 만만치 않은 놈이다.
00:35:33아, sign.
00:35:36그래, 뭐 괜찮지 뭐, 그게 뭐라고.
00:35:38그래, 그래, 뭐 조심해서 내려가고 또 보자.
00:35:44하긴, 이 인간한테 무슨 시비역이 있다고.
00:35:51대리기사도 아무 일도 없었다고 하고.
00:35:54고깃집 주차장 CCTV가 없고.
00:35:57내 차는 여기 있었고.
00:35:59그럼...
00:36:00이쪽 방향인데.
00:36:06하...
00:36:07일단 경찰 불러서 자세한 조사를...
00:36:10그런데...
00:36:12부패 전담부 재판장 차 안에 12억이 든 사과 박스라.
00:36:19모양이 너무 안 좋잖아, 뭐.
00:36:22일단 받아놓고 덜컥 겁이 나서 말 바꾸는 것 같고.
00:36:27그래봤자 뇌물죄는 받는 순간 죄가 성립된다.
00:36:31아니, 근데 뇌물이면 준 놈이 있어야 될 거 아니야.
00:36:35준 놈은 없고 돈만 선불러.
00:36:37그렇다면 뇌물이 아니라 이건 함정.
00:36:44미끼다.
00:36:45날 낙그려는 미끼.
00:36:49그게 사실인가?
00:36:50네, 법원장님.
00:36:52아니, 준 사람은 없는데 그런 거액이 판사 차에 들어있었다?
00:36:56그걸 누가 믿어?
00:36:57그래도 일단 경찰에 알리는 게 좋겠습니다.
00:37:00관할 경찰서장은 원장님한테 워낙 깍듯하니까.
00:37:03아니, 아니, 아니, 아니.
00:37:05박사장 지금 청장 승진 쪼느라고 혈안이 돼 있어.
00:37:09판검사 때려잡는 게 걔네들 최대 실적이거든.
00:37:13왜?
00:37:14뉴스에 나니까?
00:37:16이를 키울 거라는 말씀이죠.
00:37:20이건 자녀 혼자만의 문제가 아니고 지금 국민판사라고 전국적으로 유명한 판인데 이런 내용이 부거져봐.
00:37:26자네뿐만 아니라 자네를 그 자리에 앉힌 나까지도 지금.
00:37:29맞습니다.
00:37:30원장님한테도 누가 되겠죠.
00:37:32그것도 대법관 인선을 코앞에 둔 이 예민한 시기예요.
00:37:38하 씨.
00:37:42어떻게.
00:37:44조용히 처리할 방법이라도 있나?
00:37:46원장님, 이건 우릴 함정에 빠뜨리는 미끼입니다.
00:37:53이럴 땐요, 무서워서 숨을 게 아니라 역공하셔야 됩니다.
00:37:57역공?
00:37:59상자 안에 들어있던 내용입니다.
00:38:06이제 뜻대로 해 주죠.
00:38:09좋은 일에 써주세요.
00:38:12네.
00:38:13지가 이렇게 써놨으니 이 말대로 해 주시죠.
00:38:15지가 어떻게 하겠습니까?
00:38:17사실 그게 아니라 내가 뇌물로 준 거다.
00:38:19강다인 염먹이려고 차 트렁크에 몰래 실어놨다.
00:38:22이런 식으로 나올 수 있을까요?
00:38:27근데 정말 괜찮을까?
00:38:37아주 적절해.
00:38:39요란하지 않는 사이즈의 미담 기사.
00:38:42법원장은 그 와중에 자기 공도 내세우고.
00:38:47에블 바디 해피.
00:38:51자, 이제 어쩔 거냐, 이 비겁한 놈아.
00:38:56나 염멱이려다가 십이역 얼떨결에 기부해서 천당 가겠다, 이 새끼야.
00:39:03좋겠다, 이 새끼야.
00:39:05형사님, 법원장님이 급히 찾으시는데요.
00:39:09응?
00:39:10기사 보셨습니까, 원장님?
00:39:20너 이 새끼의 의도가 뭐냐?
00:39:22네, 그게 무슨 말씀.
00:39:25원장님, 원장님.
00:39:35고주홀에다가 고하나 다름없는 근본도 없는 너 같은 새끼를 믿어주고 그런 나를 이렇게 배실내 이 살모사 같은 새끼야!
00:39:42아니, 대체 무슨 말씀하시는 건지에 대해.
00:39:49하...
00:39:51하...
00:39:52하...
00:39:53하...
00:39:54하...
00:39:55하...
00:39:56하...
00:39:57하...
00:39:58하...
00:39:59하...
00:40:00하...
00:40:01하...
00:40:02하...
00:40:03하...
00:40:04하...
00:40:05하...
00:40:06하...
00:40:07하...
00:40:08하...
00:40:09하...
00:40:10하...
00:40:11하...
00:40:12하...
00:40:13하...
00:40:14하...
00:40:15하...
00:40:16하...
00:40:17하...
00:40:18하...
00:40:19I'm sorry.
00:40:22I'm sorry.
00:40:26I'm sorry.
00:40:29I'm sorry.
00:40:31Oh, no.
00:40:33There's no idea.
00:40:35Oh, no.
00:40:35No, no.
00:40:36I'm sorry.
00:40:37I'm sorry.
00:40:38I'm sorry, I'm sorry.
00:40:39It's okay.
00:40:40What a bitch.
00:40:41What a bitch.
00:40:42I don't know if this is a thing that I'm gonna do.
00:40:45I don't know anything about you, you're a person that you're gonna do.
00:40:47Oh, the shit is what?
00:40:48Why?
00:40:52Why?
00:40:53Why?
00:40:54Why?
00:40:55You should piss me off with me.
00:40:56Well, I'm not sure if you have this on my head.
00:40:58I'm not sure if you have a dog.
00:41:02No, I don't know what to do.
00:41:03This is not a judicial woman.
00:41:05I just like him.
00:41:06If you live with him, I want to go over and over.
00:41:09I'll do what to do with him.
00:41:10I'll go over and over again.
00:41:12You are just so wise.
00:41:15This guy, .
00:41:22This guy is a rape singer for the Himalayas.
00:41:31He's a rape singer for the Himalayas!
00:41:40I don't have a problem.
00:41:52I don't have a problem.
00:42:10I don't have a problem.
00:42:40I don't have a problem.
00:42:48정원아, 나다.
00:42:49강다이, 오랜만이지?
00:42:50야.
00:42:51어, 강다이.
00:42:52또 웬일이냐?
00:42:53몇 년 만에 갑자기?
00:42:54야, 갑자기 미안하다.
00:42:55그...
00:42:56야, 그보다 내가 좀 급해서 그러는데 너 우리 초등학교 동창 김주섭이라고 기억하나?
00:43:02아, 혹시 걔 연락처 아나 싶어가지고.
00:43:05김주섭?
00:43:06아니, 내가 최근에 걔 봤는데 야, 나 걔 번호가 없다.
00:43:11너 지금 주섭이 말하는 거냐?
00:43:14그래, 김주섭!
00:43:15어, 주섭이.
00:43:16뭔 소리 하는 거야, 인마.
00:43:18주섭이 걔 죽인 게 벌써 10년 전인데.
00:43:21뭐?
00:43:22걔 젊은 나이에 내 열관 터져서 하늘나라 갔어.
00:43:27가족 역이라던데.
00:43:29근데 걔 최근에 봤더니 뭔 소리 하는 거야, 너 지금?
00:43:36아니, 그냥 그...
00:43:40내가 뭘 잘못 봤나 보다.
00:43:42미안하다, 바쁜데.
00:43:44내가 다시 전화할게.
00:43:55내게 인생은 달콤한 초콜릿 박스가 아니라 독이 된 사과 박스였다.
00:44:02아무리, 아무리 죽을 듯이 노력해봐도.
00:44:11누굴 백설공주를 아나.
00:44:14독든 사과 처먹고 뒤질 줄 알았지.
00:44:20내가 여기까지 어떻게 올라왔는데!
00:44:23아, 이게 다 얼마야.
00:44:27야, 맞지?
00:44:29어?
00:44:30티페이크 맞지?
00:44:31난 이런 적 없어.
00:44:32내가 똑똑히 기억해요.
00:44:33간사님.
00:44:34어.
00:44:35티페이크라는 게 아직 이 정도로는 자연스럽진 못해요.
00:44:39아, 이거 대체 어떻게 조작한 거지?
00:44:41어, 이렇게 깜짝았지?
00:44:42정말 죄송한데요.
00:44:44제가 프레임별로 다 쪼개보고 소스도 다 봤는데 이거 진짜예요.
00:44:52진짜 찍힌 거라고요.
00:44:56야, 그러면은 날 똑 닮은 대역배우를 고용해가지고.
00:44:59판사님.
00:45:07혹시 쌍두이 동생 있는 거 아니죠?
00:45:09아니야.
00:45:10솔직하게 말씀해 보세요.
00:45:12받으셨어요?
00:45:13안 받으셨어요?
00:45:16딱딱거리지 마.
00:45:20와, 미치겠네.
00:45:21내 머리가 진짜 어떻게 된 거 아니면.
00:45:23야, 이게 조작된 게 아니면.
00:45:25이게, 이게, 이게 진짜 나라고?
00:45:29이게 진짜 나라고?
00:45:39조금만 시간을 두십시오.
00:45:44제가 아는 인맥을 총동원해서 어떻게든 진상규명을.
00:45:48선택을 하게.
00:45:52예, 뭘.
00:45:54더 알려지기 전에 조용히 옷 벗는 선에서 덮을지.
00:45:57아니면 상습사기병한테 거액을 받은 혐의로.
00:46:00경찰 조사를 받을지.
00:46:02아니라고!
00:46:03아니라고!
00:46:04아니라고!
00:46:05아니라고!
00:46:06아니라고!
00:46:07아니라고!
00:46:08아니야!
00:46:09나야!
00:46:10내가 널 올바라 피자 됐대!
00:46:12아니야!
00:46:13아니라고!
00:46:22원장님.
00:46:25대답이 된 거 같구만.
00:46:27사직서 바로 제출하게.
00:46:29아, 그리고 그만둬도 당분간은 변호사 개업 어려울 걸세.
00:46:37그게 무슨 말씀이십니까?
00:46:40오교장 박사님이 뒤에서 힘을 써주셔서 그나마 겨우 조용히 덮을 수가 있었는데 대신에 변협 회장으로서 자네 같은 비리판사가 변호사라 등록하는 걸 허락할 수 없다시나?
00:46:53비리판사 아니오.
00:46:55원장님 저 정말.
00:46:59자기 스스로 돈을 받을 때는 언제이고 아직도 뻔뻔하게 굴 건가?
00:47:06대회비로 조용히 옷 벗게 해주는 것만 해도 고맙게 생각을 하게.
00:47:10오늘 집안 가서 변호사 사무장을 하든 막노동을 하든 조용히 살아.
00:47:20서초동이 널 쉰다 하지 말고.
00:47:22서초동이 널 쉰다 하지 말고.
00:47:26서초동이 널 쉰다.
00:47:34한걸음.
00:47:42이제 겨우 한걸음인데.
00:47:50다 왔는데.
00:47:51Tell it.
00:47:55Two things.
00:47:59I'll promise you.
00:48:01I'll put it in water and water.
00:48:07I'll get it in the summer.
00:48:10I'll get it in the summer.
00:48:12I'll get it in the summer.
00:48:14I'll get it.
00:48:18I can't do it.
00:48:20It's just a bit more.
00:48:24I'm going to go.
00:48:26I'm going to go.
00:48:28I'm going to move this way.
00:48:35You are going to go.
00:48:37I'm going to go.
00:48:42I'm going to go.
00:48:45I will go to the end of the day.
00:48:52I will go to the end of the day.
00:48:58I will go to the end.
00:49:15I'm so sorry.
00:49:21I'm sorry.
00:49:35I'm sorry.
00:49:39Who's that?
00:49:41Let's talk about it.
00:49:43I'm the one who knows?
00:49:46He's the one who knows.
00:49:51You're the one who knows?
00:50:05Try it.
00:50:10You can't change anything.
00:50:13You're still a little bit.
00:50:15You're still a little bit.
00:50:17You're still a little bit.
00:50:19You're still a little bit.
00:50:20But what's your deal?
00:50:23You didn't have to contact us.
00:50:25Let's go.
00:50:28We're going to go.
00:50:32We?
00:50:33We're going to go to partners?
00:50:34You're all...
00:50:36...
00:50:38...
00:50:40...
00:50:42...
00:50:44...
00:50:46...
00:50:48...
00:50:52...
00:50:54...
00:50:56...
00:50:58...
00:51:02...
00:51:04...
00:51:06...
00:51:07...
00:51:08...
00:51:09...
00:51:10...
00:51:12...
00:51:13I'll be able to help you with my brother.
00:51:31You're too late.
00:51:32How did you not get out of the way you didn't get out of the way?
00:51:36I'm sorry, but it's hard to get out of the way.
00:51:39What's the matter, how did you get out of the way?
00:51:41It's not just a joke.
00:51:44You're not a joke.
00:51:46Why did you stop?
00:51:49I'm a bit late.
00:51:51I'll just go and then I'll just go.
00:51:55I'll just go.
00:51:56You're a bit late.
00:51:58I'll go back.
00:51:59I'll go back.
00:52:05I'll go back.
00:52:11I'm sorry, I'm sorry.
00:52:41I'll be here on the back of my place.
00:52:46I'll be here to the place.
00:52:52Oh!
00:52:54Jungin?
00:52:56What's up?
00:52:58Oops!
00:52:59Let's see the rain.
00:53:01Wait a minute.
00:53:05Thank you?
00:53:07Yeah, but...
00:53:09Good.
00:53:10Good.
00:53:11Good.
00:53:12One of the most famous law firm.
00:53:15It's just a little bit.
00:53:17But it's just a little bit.
00:53:19Isn't it?
00:53:20No.
00:53:21It's just a space.
00:53:22It's just a space.
00:53:23It's just a space.
00:53:25Yeah.
00:53:26Yeah, but it's...
00:53:28It's good.
00:53:30It's good.
00:53:31It's good.
00:53:32It's good.
00:53:34It's good.
00:53:36Yeah, I mean...
00:53:38cause we're going to go,
00:53:40I mean, I can't believe we're going anywhere.
00:53:41Okay.
00:53:43There's no feeling like we're going anywhere.
00:53:45But if we're going anywhere,
00:53:46I really usually...
00:53:47Well, in the middle.
00:53:48I love the glass,
00:53:49I love the glass.
00:53:50It's a little bit.
00:53:51It's a barrage store.
00:53:52Yeah.
00:53:53I don't like this.
00:53:54It's a barrage store.
00:53:55It's just a barrage store.
00:53:56It's a barrage store.
00:53:57It's a barrage store.
00:53:58I don't like this.
00:53:59It's a barrage store.
00:54:01Alright,
00:54:04Yeah, he's really not going to change.
00:54:10I'm so glad that you're so proud of me?
00:54:14Ah!
00:54:15Your passion is because of me?
00:54:18I'm not going to change my body.
00:54:23But I'm still a good guy.
00:54:25I'll show you.
00:54:27I'm going to show you.
00:54:28I'm just going to show you.
00:54:30Ya...
00:54:32Yeilbeah's looking atrás.
00:54:34This line is fine.
00:54:36This room?
00:54:37This room?
00:54:38No?
00:54:39No, this room, just...
00:54:40This room...
00:54:41There's no way to redo it.
00:54:42Yes?
00:54:43No way.
00:54:44No way?
00:54:45Right?
00:54:46I got to see it.
00:54:47You run too tight.
00:54:49Well, you did.
00:54:50What?
00:54:51What is it doing?
00:54:52I really just saw it.
00:54:53Wow.
00:54:55There's a lot of things!
00:54:57You've got the confidence here.
00:54:58Do you see the confidence?
00:55:00I've worked a lot.
00:55:02I've been put on the floor.
00:55:05I've built one.
00:55:07That's what?
00:55:09I've built one.
00:55:14For the public, the public, the public.
00:55:17I've built one.
00:55:19I've built one of the team for a hundred million.
00:55:22What's wrong?
00:55:25Lawfare is a social sacrifice.
00:55:28ESOC is a human rights.
00:55:29I'm not going to go.
00:55:31I'm going to go.
00:55:32It's alright.
00:55:34Come on, come on.
00:55:40What?
00:55:42What's this?
00:55:44What's this?
00:55:46What's this?
00:55:48What's this?
00:55:50What's this?
00:55:52What's this?
00:55:54Yeah, 자, 자, 부러부르 팀 여러분.
00:55:58여기 강다익 변호사님 오셨어요.
00:56:01안녕하십니까?
00:56:09또리또리.
00:56:11야, 너 설마.
00:56:14오빠가 이제부터 근무했고.
00:56:18문자가 아니고 공익 소송 팀.
00:56:24잠깐만.
00:56:25나도 잠깐만.
00:56:26오정인.
00:56:27야, 그.
00:56:28여기 왜 이렇게 햇빛 하나도 안 들어요?
00:56:31응답이지요.
00:56:32그래서 버섯이 참 잘 자라요.
00:56:35표고버섯 차입니다.
00:56:37표고버섯.
00:56:39죄송해요.
00:56:41유기견 구조활동가 분들 사건을 하고 있는데
00:56:44그분들이 경찰 조사받는 동안 저희가 나이들을 좀 봐야 해서.
00:56:48또리야.
00:56:50또리야.
00:56:51이제 들어가야 돼.
00:56:52잘 나가시는 판사 출신이라고 들었습니다.
00:56:55많이 가르쳐 주십시오.
00:56:57늘 이런 자세로 임하는 청년변호사 황준우라고 합니다.
00:57:00나.
00:57:01그렇지, 그렇지.
00:57:02잠깐만.
00:57:03안녕하십니까?
00:57:04유난희 변호사입니다.
00:57:06제가 관심 있는 분야는 여성 인권, 아동복지, 동물권.
00:57:11뭘 자꾸 주냐.
00:57:13강 변호사님은 어떤 분야에 관심 있으세요?
00:57:18저 뭐 공행이라면 뭐든지.
00:57:22진짜요?
00:57:23역시.
00:57:24강 변호사님.
00:57:26아, 예.
00:57:28잠깐만 있어.
00:57:30저는, 저는 장영실이라고 합니다.
00:57:34이름이 좀 별나죠?
00:57:36좋네요.
00:57:37무슨 발명왕 같네요.
00:57:39저희 중에는 장 변호사님이 공변 경력이 제일 깁니다.
00:57:43무려 8년 차.
00:57:44공변?
00:57:45아, 모르시는구나.
00:57:46공익사건 전담 변호사들을 공변이라고 불러요.
00:57:49그리고 저희는 동변 회원들이기도 해요.
00:57:52동변은 무슨...
00:57:53비인간동물들의 권리를 지켜주고 싶은 변호사들 모임.
00:57:59비인간동물은 무슨 또...
00:58:01인간은 동물과 달리 특별한 존재라고 늘 생각하잖아요.
00:58:05그런 인간 중심적이고 종차별적인 생각을 경계하기 위해서 인간동물과 비인간동물이라는 용어를 쓰기 시작한 거예요.
00:58:13그렇죠.
00:58:14예.
00:58:15가져가지 않다, 진짜.
00:58:18공변, 동변해.
00:58:20나는 환변이다, 환변.
00:58:23아주 환장하겠어서.
00:58:24공짜 소송이나 전담하는 공익 소송팀.
00:58:27로폼 매출에 1도 기여하는 반만 축내는.
00:58:30그래서 발언권 1도 없는 이 응달진 곳에 나를.
00:58:35내 발판.
00:58:37내 복귀.
00:58:39내 출세는.
00:58:41안녕하세요.
00:58:42새로 오신다는 변호사님이시죠?
00:58:44박기쁨이에요.
00:58:45프로본에 오신 걸 환영해.
00:58:47해요.
00:58:48어?
00:58:49어?
00:58:50맞죠?
00:58:52그때 그 제스 덩어리?
00:58:55도와주는 척 쇼하던?
00:58:57아, 아니.
00:58:58계기야말로 여기 왜 있어요?
00:59:00여기 굉장히 커트라이 높은 펌인데?
00:59:02헉!
00:59:03하, 잘나셨네 진짜.
00:59:06누군지 그렇게 아냐고 큰소리 치시더니.
00:59:09사람 2년 참 모르겠네요.
00:59:13아니 이제 복사도 같이 하러 다니겠네.
00:59:15헉!
00:59:16너무 잘됐다.
00:59:17저희 진짜 일손 너무 부족해서 고양이 손이라도 빌릴 판이었거든요.
00:59:22럭킹!
00:59:23환영합니다.
00:59:25환영합니다.
00:59:26환영합니다.
00:59:27진짜로.
00:59:28환영합니다.
00:59:29회식해야지.
00:59:30오늘 회식해야지.
00:59:31회식해야지.
00:59:32뭐 좋아하세요?
00:59:33회식 뭐 좋아하세요?
00:59:37나 지금 여기 왜 있는 거지?
00:59:41내가 저런 애들이랑 뭐, 뭐.
00:59:44뭐, 뭘 해?
00:59:48찬란하던 내 출세길.
00:59:51부하와 명예가 아롱진 일신영달의 외길을 가던 내가.
00:59:56왜 볕도 안 드는 구석탱이에서.
00:59:59대가리 꼭 받친 보노보노 같은 애들이랑 온갖 잡사건들을 해야 되냐고!
01:00:04왜!
01:00:05왜!
01:00:06왜!
01:00:07왜!
01:00:08왜!
01:00:09왜, 왜.
01:00:10왜, 왜.
01:00:15이 시방.
01:00:17어?
01:00:20어이!
01:00:21어이��!
01:00:22Oh
01:00:52Let's go.
01:01:22The court came out.
01:01:23Why are you kings and girls, who are they?
01:01:24Come on, get it long!
01:01:25I'm not gonna do that.
01:01:26But she sees some of us.
01:01:28Are you ever in the head?
01:01:30We all charged up that we got a little bit.
01:01:33I came over with the boss.
01:01:35What else did you have from him?
01:01:36He came over with him to say,
01:01:37that will be done very quickly.
01:01:39The new man-man's job is to let him know?
01:01:41The new man-man's job is to let him know.
01:01:43Chloe, we must do it.
01:01:45We must've solved this.
01:01:46After all.
01:01:47Thank you for your opinion.
01:01:48Can't we do it today?
01:01:50You saw a lot of criminals!
01:01:51It was the purpose of the court to replace the court.
01:01:53That's it!
01:01:54It's possible that the case is possible.
01:01:56You know, you can teach me.
01:01:58The first response.
01:01:59Where did I?
01:02:00I'll just take one year ago.
01:02:03Are you going to do that?
01:02:04I'll make you a candidate for the court.
01:02:07That's my case.
Be the first to comment
Add your comment