Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 6 días
En Español y original.

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:38¿Qué es esto? ¡Mierda!
00:50¡Mierda!
01:04Pero qué complicado es esto.
01:06¿Qué era eso?
01:08Bienvenido, nos alegramos de que hayas venido.
01:10Anda.
01:12Si acogemos a un estudiante extranjero habrá que recibirle adecuadamente, ¿no?
01:17Pero bueno, ¿qué estás preparando?
01:20Salchicha blanca recién elaborada.
01:23Después de un viaje tan largo, estará muerto de hambre.
01:26¿Pero ellos toman sopa de pescado para desayunar?
01:29Sí, sopa. Eso en Japón.
01:31Pero querrá conocer Baviera.
01:35¡Hola!
01:38Bueno, este es Akido, de Kioto.
01:40Buenos.
01:43Es para mí un honor estar con ustedes.
01:45Un regalo de mis padres.
01:47Oh, es todo un detalle.
01:50Y hablas muy bien nuestra lengua.
01:52Entonces, bienvenido a casa.
01:54Arigato. Os hay más.
01:56Ajado.
01:59Ya están las salchichas.
02:00Tendrás un hambre de lobo.
02:02¿Salchichas a estas horas?
02:04Sí, ¿qué quieres? Están muy buenas.
02:07Y hay que consumirlas en el día.
02:10Y servidas con mostaza dulce y pan salado fresco.
02:17El auténtico desayuno bávaro.
02:19Papá, déjate de estereotipos.
02:21¿Por qué?
02:23Querrá conocer nuestras costumbres.
02:25Por eso se viaja al extranjero.
02:27Vale, entonces cántale algo en tiroles.
02:30¡Qué bonito!
02:31Gracias, Akido.
02:33Yo también tengo uno.
02:35No es para tanto.
02:36Solo es un albornoz.
02:37No, papá.
02:38No es un albornoz.
02:39Es un kimono.
02:40Una prenda tradicional japonesa
02:42que se usa en ocasiones especiales, ¿no?
02:44Sí, en las bodas o en la ceremonia del té.
02:47¿Dónde se usa?
02:49Bodas o ceremonias del té.
02:51Lo que se aprende.
02:53Baisel.
02:54¿Sí?
02:55¿Cómo?
02:56¿Dónde?
02:57Ahora voy.
02:58El trabajo.
02:59Pero esta noche...
03:00cenamos un buen asado de cerdo...
03:01con albóndigas, ¿eh?
03:02De pan.
03:03¿Y quiénes cenamos?
03:05Acuchillado por detrás.
03:06El rey pátzman.
03:08Ese era su mote.
03:09Pero esta noche...
03:11cenamos un buen asado de cerdo...
03:13con albóndigas, ¿eh?
03:15De pan.
03:18¿Y quiénes cenamos?
03:27Acuchillado por detrás.
03:30El rey pátzman.
03:33Ese era su mote.
03:35Gustel Herzog, el rey de los recuerdos de Berstersgaden.
03:39Me sorprendería si no le conociera.
03:41Tenía un plan ambicioso.
03:43Un inmenso parque temático.
03:45¿Se refiere a esto?
03:47Sí, esto mismo.
03:49Para que vengan más turistas.
03:52¿Lo mataron aquí mismo?
03:54Probablemente.
03:55No hay ningún rastro de que lo hayan movido.
03:58¿Se sabe ya la hora de la muerte?
04:00Tengo que hacerle la autopsia.
04:03Ya lo sabe, ¿no?
04:04Sí, ya lo sé.
04:07Anoche, entre las 8 y las 11.
04:10¿Ese es su coche?
04:12Sí.
04:13Llevaba encima la llave, la cartera y el móvil.
04:17Podemos descartar el asesinato por robo.
04:19Ya.
04:20¿Alguna pista de otros vehículos?
04:23Lo veo difícil.
04:25Por aquí pasa mucha gente.
04:26Ya.
04:26Aquí van a hacer obras, pero esto puede ser interesante.
04:29La llevaba encima.
04:30¿Una moneda?
04:31¿Un talismán?
04:32Pues de mucho no le ha servido.
04:34No hay nada que nos proteja.
04:36¿Señora Herzog?
04:56No.
04:58No, es imposible.
05:00Señora Herzog, ¿sabe qué hacía su marido la pasada noche en la obra?
05:04No, no me di cuenta de que no estaba en casa.
05:10Me fui pronto a la cama.
05:12Dormimos separados.
05:13¿Y hoy por la mañana?
05:15Yo a las 7 ya estoy en la tienda.
05:18Pensaba que seguiría dormido.
05:20Hasta le he dejado el desayuno servido.
05:23¿Su marido ha tenido alguna pelea?
05:26Desde luego.
05:28Ayer mismo tuvo una.
05:29Pero, ¿qué llegara a este extremo?
05:31¿Qué llegara quién?
05:33El cofler de pi.
05:34¿Y quién sino?
05:35¿El del consistorio?
05:37¿El de la tienda de recuerdos de la Bruehaus Gasse?
05:40Ese mismo.
05:41Ayer se presentó en nuestra fiesta para montar un jaleo.
05:47¿Por qué razón?
05:48No lo sé.
05:49Pero ese siempre anda buscando la boca a los demás.
05:54Era un envidioso.
05:56Odiaba a Gustel porque le iba bien.
05:58¿Por qué ir a la fiesta?
06:01La Asociación de Turismo le ha dado un premio a Gustel por sus servicios de promoción.
06:06Estaban todos.
06:08No faltaba ni el alcalde.
06:10Lo de vender recuerdos de viaje, eso se le quedaba corto.
06:14Gustel era un visionario.
06:15Basman, mundo, aventura.
06:17Placer y entretenimiento.
06:19La gente solo busca eso, como decía Gustel.
06:23Y ahora, ahora que íbamos a empezar las obras.
06:31¿Esto también es placer y entretenimiento?
06:33Esto es la primera vez que lo veo.
06:39Macabro.
06:40Hombre apuñalado al pie del Batman.
06:42Como la víctima.
06:45¿Su marido ha recibido amenazas?
06:48Sí.
06:49Desde hace unos meses.
06:51Recibíamos llamadas telefónicas de día y en plena noche.
06:55Y no contestaba nadie.
06:57Señora Herzog, si recuerda algún detalle más.
07:00Ha sido el cofler.
07:05Se lo aseguro.
07:13Hora de comer.
07:15¿Tres horas?
07:16A eso nunca me acostumbraré.
07:18Es el cambio climático.
07:21Cada vez más sureños.
07:22Hombre apuñalado al pie del Batman.
07:32Qué crueldad.
07:35Esto y las llamadas me parecen muy preocupantes.
07:39Para la señora Herzog está claro quién es el autor.
07:43Eso lo ha dicho en un primer arrebato.
07:46Pero Coffler y Herzog se hacían la competencia.
07:48Coffler es concejal municipal.
07:50Perdón, ¿puedo salir antes?
07:52Tenemos una actuación.
07:53Oh, la casa me suena.
07:55Hace poco nos llamaron de allí.
07:57Un escultor de madera tenía su taller.
08:00Creo que se llamaba Reuterer.
08:02Tuvo que vender su casa porque se la iban a embargar.
08:05El nuevo propietario quería echarla abajo.
08:07Y el tío se encadenó a su banco de trabajo.
08:10Vaya numerito.
08:12Y días después el nuevo dueño aparece muerto.
08:15Sí.
08:15¿Puedo salir antes o no?
08:18Max, el escultor, ¿sabemos dónde vive ahora?
08:22Claro.
08:24Sí.
08:26Voy a acercarme.
08:27Bien.
08:28Yo voy a ver a Coffler.
08:30Abre su negocio a las tres de la tarde.
08:32Es muy sureño.
08:35Gracias, Max.
08:36Max, que analicen la bola de nieve.
08:41Y respecto a la fiesta de anoche, pregunte si hay vídeos o fotos del evento.
08:47Y entonces se puede marchar.
08:59Buenas.
09:01Qué bonitas.
09:02Llevarán un montón de trabajo.
09:04Están hechas a mano.
09:05Ya no se hacen así.
09:07Le puedo mostrar unas piezas muy especiales.
09:10En otra ocasión.
09:12Ahora he venido por trabajo.
09:15Paulsen, policía de Verstengade.
09:17Necesito información sobre Gustel Herzog.
09:20¿Quiere darme el tiro de gracia el cabrón?
09:23No creo.
09:24Está muerto.
09:28Es una tragedia.
09:30¿Pero qué tengo que ver con eso?
09:31Usted tuvo problemas con él, por su casa y su taller.
09:35Me ha dejado en la calle.
09:38Miren qué chamizo tengo que trabajar ahora.
09:40¿Por qué tuvo que vender su casa?
09:43Ya casi nadie compra artesanías.
09:47Solo la morralla de plástico que vende Herzog.
09:50¿Ayer fue a su homenaje?
09:54Eh, tenga cuidado con mi bici.
09:59Qué homenaje.
10:01Gustel y yo llevamos mucho tiempo sin vernos.
10:03Y ahora discúlpeme.
10:07Si le interesa comprar algo, ya sabe dónde encontrarme.
10:20Sí, la fiesta de Herzog fue ayer.
10:23Pero yo no estuve allí.
10:25Eh, Gitty.
10:26¿Vienes, por favor?
10:28Gitty es la organizadora y la que dio el discurso.
10:30Buenos días.
10:31Buenos días.
10:34No te lo vas a creer.
10:36Han matado a Herzog.
10:37¿Qué?
10:38Pero si ayer mismo estaba...
10:41No puede ser.
10:43El homenaje de ayer...
10:46...fue por sus servicios de promoción turística.
10:49¿Tiene esto que ver con el parque temático Batsman?
10:52Sí, era su gran proyecto.
10:55Quería montar un espectáculo a lo grande.
10:57Todo el paisaje de Berchtesgaden en miniatura para que todo el mundo pudiera atravesarlo.
11:02Sí, sí.
11:02Con el Koenigse, el Batsman...
11:04O sea, un montaje gigantesco.
11:07Lógicamente con una zona comercial enorme para vender sus productos turísticos.
11:11Sí.
11:12Gitty le tiene mucho cariño al Berchtesgaden tradicional.
11:14Sí, pero quién sabe cuánto va a durar eso por las cosas que oigo en mis visitas guiadas.
11:21¿Koffler también estuvo ayer en la fiesta?
11:24Claro que sí.
11:25El ayuntamiento al completo.
11:27El homenaje fue cosa suya.
11:29¿Y Koffler tuvo alguna discusión con Herzog?
11:31Bueno, cada vez que se juntaban los dos, solía haber bronca.
11:36Ya.
11:37¿Por qué fue esta vez?
11:38Me imagino que por el proyecto Batsman.
11:41Koffler estaba empeñado en prohibirlo desde el consistorio.
11:45Para él era competencia desleal.
11:48En un principio, la intención era que hubiera varios proveedores de recuerdos turísticos.
11:53Pero Herzog se salió con la suya, ¿eh?
11:56Quería el negocio en exclusiva.
11:58Era un empresario agresivo.
11:59Hombre, no hay que hablar mal de los muertos, pero...
12:04Sí.
12:05En cuanto a sus beneficios, era inflexible.
12:08No creo que hubiera mucha gente en Bartersgaden que le tuviera gran aprecio.
12:12Y sin embargo, le habéis premiado.
12:15Bueno, eso lo decidió el pleno del ayuntamiento.
12:19Estupefacción en la escena del crimen.
12:32Buena foto.
12:34Con este ruido no te he oído.
12:35Está bien comunicado.
12:42Sería el lugar ideal para el parque, ¿no?
12:45¿Qué haces tú aquí?
12:47Adivínalo.
12:48¿Tenéis alguna pista?
12:50Johanna.
12:50Vale, lo he intentado.
12:52¿Sabías que el escultor que vivía aquí tuvo que venderle la casa a Herzog por sus deudas?
12:57Sí, ya lo sé.
12:57Pero esto no lo sabías.
13:00Lo he encontrado en el archivo.
13:04Un maestro caído del cielo.
13:07Bonita foto.
13:08Lee lo que pone debajo.
13:12El maestro Alois Reuterer con su aprendiz Gustel Herzog tras aprobar el examen de maestría.
13:18¿Herzog ha sido alumno de Reuterer?
13:21Pero eso no le impidió ponerlo de patitas en la calle cuando compró su casa.
13:25Plástico moderno contra artesanía en madera.
13:31Ray Pachman.
13:32Ese mote se lo ganó a pulso.
13:35Para los negocios no tenía escrúpulos.
13:43¡Ana!
13:46Solo quería decirte que siento lo de Gustel.
13:49Mi más sentido pésame.
13:52Necesitarás ayuda para continuar el negocio.
13:54¿No crees que ya va siendo hora de aparcar diferencias y cooperar entre los dos?
14:01¿Cooperar?
14:03Cooperar.
14:05¿Tienes la osadía de hablarme de negocios con Gustel recién muerto?
14:10¿Tú te quieres quedar con todo? Reconócelo.
14:12Solo te quiero ayudar.
14:13¿Ayudar?
14:16Ya te digo.
14:18Te puedes meter tu ayuda por donde te quepa.
14:21Tú eres un cagoñero asqueroso.
14:23Señora Gershoff, tranquilícese.
14:26Él, él se ha cargado a Gustel.
14:28Porque se quiere quedar con nuestro negocio.
14:31Ahí, ahí tiene el motivo del asesinato.
14:35Señora Gershoff.
14:37Señora Gershoff.
14:38Está loca.
14:41O sea, le ofrezco ayuda y se pone así.
14:45Soy concejal.
14:46Me ocupo de la gente.
14:48Ana está como una cabra.
14:51¿Por qué iba a cargarme a Gustel?
14:52Porque eran competidores.
14:54Usted había votado en contra del parque temático de Gershoff.
14:57No, eso no es motivo.
15:00A mí me preocupa la sostenibilidad.
15:03No necesitamos más turistas.
15:07Coincido con usted.
15:08De todas formas, señor Koffler, tiene su lado positivo.
15:15Usted vive del turismo.
15:17Eso sí, pero mi negocio no tiene nada que ver con lo de Gustel.
15:21No necesitamos espectáculos con tiroleses de pega ni fanfarrias.
15:26Yo, por ejemplo, vendo artesanía genuina.
15:29¿Y por qué motivo discutieron ayer?
15:34En fin, le exigí explicaciones por su proyecto.
15:39Al principio sin levantar la voz.
15:41Porque quedamos en que yo también vendería mis productos.
15:44Eso me han dicho.
15:46Sí, pero se puso como una furia.
15:49Y me amenazó.
15:50Que el negocio de los recuerdos era solo suyo,
15:52que me iba a arruinar económicamente y...
15:55Y usted perdió los nervios.
15:57¡Tonterías! Solo discutimos.
16:00Yo en su lugar me ocuparía de Ana,
16:03que ella también tuvo pelea con Gustel.
16:05¿Por qué?
16:07Los vi de lejos.
16:09Pero él también se metía mucho con ella.
16:12No era un marido modélico.
16:15Nunca estaba contento con ella.
16:17Señor Koffler,
16:19¿dónde estuvo usted anoche entre las 8 y las 11?
16:23En casa.
16:25¿En casa? ¿Solo?
16:27Pues sí.
16:28Vaya.
16:30Estoy separado.
16:31Lo siento.
16:36No han encontrado huellas en el arma del crimen.
16:39El asesino utilizó guantes.
16:41Habría sido mucho pedir.
16:43¿Algún detalle del cuchillo?
16:45No, lo siento.
16:46Es un modelo muy corriente.
16:48Yo tengo uno en mi casa.
16:49Mira a ver si lo echas en falta.
16:50Sí.
16:50Y tengo malas noticias.
16:53No he conseguido encontrar fotos de la fiesta de ayer.
16:57No pasa nada.
16:58El fotógrafo local hizo unas cuantas.
17:00Joanna me las ha enviado.
17:01Como Bailsell se entere de que su hija está investigando...
17:04No tiene por qué.
17:06Yo también he encontrado algo.
17:08Mira.
17:08Esta bici es la del escultor de madera.
17:15Si estuvo en la fiesta, a mí me ha dicho que hacía tiempo que no veía a Herschel.
17:19Entonces ha mentido a todos.
17:28¿Hola?
17:32¿Hola?
17:36¿Hola?
17:40¿Y bien? ¿Ya lo ha detenido?
17:43Señora Herschel.
17:44Bueno, ¿y qué más tiene que pasar?
17:46Yo no detengo porque usted me lo diga.
17:48No me extraña que la gente ya no se fíe.
17:51Pero si no hace algo contra ese tipo...
17:54¿Entonces qué?
17:56Sí, claro.
17:57Hay que tratarle bien al caballero, que para algo es concejar.
18:00Yo no la detengo a usted por haber discutido con su marido.
18:04¿Quién lo ha dicho?
18:05¿Coffler?
18:06Ah, ¿es verdad?
18:09Se alteró porque tuve un roce con alguien en el bufé.
18:13Pero se calmó enseguida.
18:14Él era así.
18:16¿Irascible?
18:17Bueno...
18:18Era un hombre de ideas muy claras.
18:21Lo que se llama...
18:23De pelo en pecho.
18:25¿De pelo en pecho?
18:27Sí, reconozco que era algo conflictivo.
18:29Podía ser injusto con los demás.
18:33Incluso conmigo.
18:34¿Y usted no acabó harta de él?
18:37Sí, alguna vez.
18:40Pero yo lo quería mucho, tal y como era.
18:46No hay hombre perfecto, señor Byset.
18:50Yo he cortado con ese tío hace tiempo, ya se lo he dicho.
18:57Interesante.
18:57¿Qué hacía su bici en el lugar de la fiesta?
19:06Usted me ha mentido, señor Reuterer.
19:09Estuvo ayer con Herzog, ¿no es así?
19:10Sí, pero no en la fiesta, sino antes, a mediodía.
19:14¿Qué quería de él?
19:16Decirle a la cara que es un cerdo.
19:19Aunque fue como hablar a la pared.
19:21Me puse furioso.
19:24Ese miserable me lo ha quitado todo.
19:28Cuando tuve problemas económicos, me prestó dinero.
19:32Según él, por nuestra amistad.
19:35Pero no se lo pude devolver.
19:38Entonces, ¿le quitó la casa y el taller?
19:41Sí, a su viejo maestro.
19:44Para construir su parque de mierda.
19:48Pero así trataba a todo el mundo.
19:49Por muy bien que se hubieran portado los demás.
19:54A sus empleados también los despidió sin contemplaciones.
19:59¿Cómo reaccionó ante sus reproches?
20:02Me echó a patadas.
20:05De nuestra finca.
20:07Patrimonio familiar desde hace tres generaciones.
20:10El muy cerdo.
20:12Pero yo no le he hecho nada.
20:15¿Pero qué hizo usted después de la fiesta?
20:19Me fui a la taberna y me tomé unas cañas.
20:23Por eso dejé la bici aparcada.
20:27¿Y por la noche, de ocho a once, dónde estuvo?
20:31Durmiendo la mona en mi casa.
20:35Yo solo.
20:35¿Ya ha hablado con Rüderer?
20:58Tenía sus buenos motivos para vengarse de Herzog.
21:01Ah, sí.
21:02También tuvo una bronca con Koffler.
21:05Y el matrimonio de Herzog tampoco iba bien.
21:14Hola.
21:16Joana, ¿qué haces aquí?
21:17¿Vienes a recogerme?
21:19Yo quisiera yo.
21:21¿Por qué?
21:21¿Qué pasa?
21:22Papá, tenemos jaleo.
21:23La señora Herzog ha llamado a mi jefe diciendo que no estáis investigando bien porque Koffler es concejal.
21:30La señora Herzog.
21:39No podemos detener a quien ella quiera.
21:42Eso explícaselo a mi nuevo jefe.
21:44Sí, pero...
21:47¿Vaisel?
21:50¿Señora Herzog?
21:51Creo que me están siguiendo.
21:52¿Qué?
21:53En la cuesta, detrás de la iglesia.
21:55Por favor, venga cuanto antes.
21:57Bien, ya vamos.
21:59Me estaba siguiendo alguien.
22:01Era Koffler.
22:05¿Pero lo ha visto?
22:06No, lo he oído.
22:08Era Koffler.
22:09¿Quién iba a ser si no?
22:10Podría haber sido cualquier transeúnte.
22:12Está afectada por la muerte de su marido.
22:15No veo visiones.
22:16¿Quiere que Koffler me mate a mí, como a Gustel?
22:19Porque no tiene agallas para investigar.
22:21Vale.
22:22Entonces, ¿para qué nos llama?
22:24Avise al periódico.
22:25Usted no me cree.
22:26Todo se aclarará.
22:28Y ahora, tranquilícese.
22:29Voy a hablar con Koffler.
22:31Bien, yo la llevo a casa.
22:40It's closed.
22:41Descanso, no atiendo.
22:45It's closed.
22:48Policía de Berstengade.
22:49Paulsen.
22:50Oh.
22:52Solo una pregunta.
22:54¿Dónde ha estado en la última hora?
22:56¿Por qué?
22:57Seguimos una pista.
22:59Yo estaba aquí.
23:00¿Busca algún otro empleado?
23:02¿Hay algún testigo?
23:05¿A qué viene esto?
23:07¿Es por el asesinato?
23:08Se lo ha contado todo a su compañero.
23:18Señor Reuterer.
23:20¿Qué hace usted aquí?
23:21Está aquí por negocios.
23:24Le he preguntado si le interesa vender sus tallas en mi tienda.
23:28No podemos permitir que por culpa de gentuza como Gershaw,
23:32desaparezca nuestra artesanía.
23:36Eso mismo.
23:38Bepi es un amigo de verdad.
23:43¿Llevan al menos una hora aquí?
23:45Claro.
23:46Ha sido un día agotador.
23:48Necesitaba un buen tentempié.
23:50Ahora explíquenos qué es lo que quiere de mí.
23:53La señora Gershaw dice que la ha seguido.
23:56Sí, claro.
23:57También dice que yo he matado a Gustel.
23:59Está loca.
24:01A usted, Gustel, no le caía bien.
24:03Y a usted tampoco.
24:04O pretenden negarlo.
24:06¿Quiere una birra?
24:16Menuda mañana me han dado en el trabajo.
24:21Gracias.
24:22¿Dónde está Akido?
24:24Se está cambiando.
24:25Es muy tímido.
24:26Hoy no ha abierto la boca, pero ha comprado como un loco.
24:30¿Qué tal estoy?
24:37O sea, aquí nadie saldría con eso a la calle, pero bueno.
24:42Hola.
24:43¿Qué tal?
24:44Hola.
24:46¿Qué es esto?
24:47¿Vosotros lo usáis?
24:50Yo lo he visto.
24:52Sí, pantalón tirolés.
24:54¿Pero aquí?
24:55Y esto lo he comprado para mi padre.
25:02¿No les gusta?
25:04Pero esto se vende aquí.
25:07Sí, por desgracia.
25:08Muy bien, Eva.
25:11Gracias.
25:12Fíjate.
25:14Esta es la auténtica jarra de cerveza.
25:16Con tapa.
25:19Por cierto, aquí no huele a nada.
25:21¿No íbamos a cenar asado de cerdo con albóndigas?
25:24¿Íbamos?
25:26¿Por qué me miras así?
25:28Acabo de llegar a casa.
25:29Bueno, ¿y tú?
25:30¿No has hecho compras?
25:31Yo tenía que trabajar.
25:33¿Y nosotras no?
25:34Vale, pero...
25:37Ah, ya entiendo.
25:39Cuando dices vamos a preparar un asado, en realidad lo preparamos nosotras, ¿verdad?
25:45Bien, ¿y ahora?
25:47¿Por qué te obsesionas con el asado?
25:50Pedimos una pizza y ya está.
25:52Pizza, pizza, pizza.
25:54Yo quiero comer algo decente.
25:56Y Akido también.
25:57Voy a reservar una mesa en el Gersen.
25:59Y el que quiera venir, que venga.
26:01Y el que no, que se quede en casa.
26:03¿Eh, Akido?
26:03Gracias, de verdad.
26:07Pero creo que ya no tengo hambre.
26:13¿Qué le pasa?
26:15No se lo habrá tomado a mal.
26:17Yo no he sido.
26:22El gran promotor turístico del Batchman acaba muerto al pie de la montaña.
26:26Por algún motivo tuvo que venir aquí después de la fiesta.
26:33¿El rey Batchman?
26:36¿Sabías que el verdadero rey Batchman, el de la leyenda, tuvo una maldición?
26:40No.
26:41No.
26:42El rey Batchman vivió hace mucho tiempo.
26:46Y era todo un tirano.
26:47Un día, estando de caza por el bosque, vi una familia de pastores.
26:52De pronto, sus perros se soltaron.
26:55Se lanzaron sobre la mujer y su hijo y los despedazaron.
26:58El rey se echó a reír.
27:02Era un hombre muy cruel.
27:04El pastor sobrevivió.
27:06Pero cuando vio a su mujer y a su hijo hechos trizas, lanzó una maldición al rey.
27:11Batchman y toda su familia quedaron convertidos en piedra.
27:15Y pasaron a ser las peñas rocosas que se yerquen majestuosas sobre Pertesgade.
27:23Vaya.
27:25¿Cuánto sabes?
27:27Sí, de tirano sé mucho.
27:33Herzog también debía ser un tirano.
27:36Si extrapoláramos la leyenda, ¿quién sería el pastor?
27:41¿Royderer?
27:42¿O tal vez Clover?
27:43¿O la mujer de Herzog?
27:45O vete a saber quién.
28:03¡Akido!
28:04¿Pero a dónde vas?
28:06No irás a abandonarnos tan pronto.
28:08Ni siquiera has desayunado.
28:10Anda, ven a la cocina.
28:12Y hablamos con tranquilidad.
28:14Es mejor que me vaya de aquí.
28:16Yo solo causo problemas.
28:18Pero si eres un encanto.
28:19No.
28:20Os tomáis muchas molestias conmigo.
28:22Y he ofendido a Baiselsan.
28:24Ah, tonterías.
28:25Estamos encantados de que hayas venido.
28:28Vamos, ven a la cocina.
28:29Nos alegramos mucho de que estés aquí.
28:32Lo siento, de verdad.
28:33Por mi culpa, Baiselsan ha discutido con Eva y con usted.
28:36Eso es algo normal aquí.
28:38De vez en cuando tenemos alguna discusión.
28:41Es la vida.
28:42Y ahora siéntate.
28:45Para nosotros es impensable.
28:47Al padre se le guarda mucho respeto.
28:49Ya lo sé.
28:50Aquí también es así.
28:51Pero sin pasarse, fíjate.
28:54Y respecto al regalo para tu padre.
28:58Llévale esto.
29:00Esto es una jarra auténtica.
29:02Pero es la de Baiselsan.
29:04No importa.
29:06Y créeme, nos alegramos mucho de que estés aquí.
29:09Y créeme, nos alegramos mucho de que estés aquí.
29:11Y créeme, nos alegramos mucho de que estés aquí.
29:12Y créeme, nos alegramos mucho de que estés aquí.
29:13Y créeme, nos alegramos mucho de que estés aquí.
29:14Y créeme, nos alegramos mucho de que estés aquí.
29:15Y créeme, nos alegramos mucho de que estés aquí.
29:16Y créeme, nos alegramos mucho de que estés aquí.
29:17Y créeme, nos alegramos mucho de que estés aquí.
29:18Y créeme, nos alegramos mucho de que estés aquí.
29:19Y créeme, nos alegramos mucho de que estés aquí.
29:20Y créeme, nos alegramos mucho de que estés aquí.
29:21Y créeme, nos alegramos mucho de que estés aquí.
29:22Y créeme, nos alegramos mucho de que estés aquí.
29:23Buenos días.
29:42Buenos días.
29:44Buenos días.
29:46Adivine quién estaba ayer en casa de Koffler.
29:50Reiderer.
29:51El mismo.
29:53Son buenos amigos.
29:54O al menos, a la hora en que siguieron a Herzog, han compartido una coartada.
29:58Esos dos tenían motivos para odiar a Herzog.
30:01El odio une.
30:03Aún así, tienen algo que ocultar, estoy seguro.
30:06Cada vez hay más involucrados.
30:08¿Busco más información sobre los dos?
30:11Claro.
30:12Claro.
30:16¿Conoce la leyenda del rey Batchman?
30:18Está bien.
30:19¿Cuál quiere oír?
30:20La de la pastora, la del pastor, la del cura.
30:24Hay muchas versiones.
30:26¿Por qué se le ha ocurrido?
30:27¿Qué pasa?
30:43Johanna.
30:45¿Qué hay?
30:46Jerry, creo que han entrado en la tienda de Koffler.
30:49Ven cuanto antes.
30:50¿Qué?
30:50¿Un intruso?
30:51¿En la tienda de Koffler?
30:52¿Qué haces tú allí?
30:54Estoy investigando.
30:55Pero creo que el intruso sigue dentro.
30:57Johanna, ni se te ocurra entrar ahí.
30:59Johanna.
31:01Sí.
31:04Pausen.
31:05¿Qué?
31:20¿Qué?
31:21Señora Gershaw, ¿qué hace usted aquí?
31:48Esto no es lo que parece.
31:50¿Busca algo concreto?
31:53No.
31:55Señora Gershaw, no se vaya.
32:01Señora Gershaw, ¡alto!
32:04Ha forzado la cerradura.
32:05Bien.
32:06Dese la vuelta y muéstrame lo que ha hecho en la tienda.
32:11Johanna, ¿qué haces aquí?
32:13He venido a hablar con Koffler.
32:14¿Hablar de qué?
32:15No ha pasado nada.
32:17Alégrate de que estuviera aquí.
32:18No has pensado en mi corazón.
32:21Siempre con disgustos.
32:24¿Qué le ha pasado por la cabeza?
32:26No estoy dispuesta a quedarme de brazos cruzados.
32:30Solo hago lo que ustedes no hacen.
32:32Buscar pruebas.
32:34¿Y ha encontrado algo?
32:35Si me dejaran en paz.
32:37¿Por qué hace tonterías?
32:39Esto es allanamiento.
32:41Habrá que detenerla.
32:42No.
32:44Fíjese en esto.
32:46Ah.
32:47¿Es lo que a mí me parece?
32:49Exacto.
32:50Estaba detrás, en el cajón.
32:51¿Qué ha pasado?
32:52¿Eh?
32:53¿Qué hacen aquí?
32:54¿Qué pintas aquí?
32:55¿Me han robado?
32:57Tranquilo.
32:58No se ha llevado nada.
32:59Está todo.
32:59Vale.
33:00Estaría bueno.
33:01¿Han entrado sin mi permiso?
33:02Esto es sospechoso.
33:03Señor Koffler, ¿de dónde he sacado esta moneda?
33:07No lo sé.
33:08¿Será de algún cliente?
33:08¿Cómo que de algún cliente?
33:10¿Cuándo?
33:10¿Qué aspecto tenía?
33:11¿Qué quieren de mí?
33:13Ella ha entrado por la fuerza.
33:15¿O no?
33:15La moneda de la tienda y la que llevaba Herzog encima son idénticas.
33:22No es casualidad.
33:24Parecen antiguas.
33:25¿Qué son en realidad?
33:27No lo sé.
33:28Pero conozco a alguien que entiende de esto y seguro que nos puede ayudar.
33:32¿Sí?
33:34A ver.
33:35Lo siento.
33:36Entre Koffler y Reuterer no he encontrado ningún tipo de relación.
33:39Pero sí entre Herzog y Reuterer.
33:42Herzog hizo su formación con Reuterer.
33:44Eso ya lo sabíamos.
33:46Pero muchas gracias, Caro.
33:48Bien.
33:49Pero esto no lo saben.
33:51Ha llegado el análisis de la bola de nieve.
33:54Es una fabricación especial exclusiva para Herzog.
33:57Aunque la figurilla con el cuchillo ha sido añadida posteriormente.
34:01Huellas no había.
34:03Gracias, Caro.
34:05Voy a ver a la señora Herzog.
34:08Las monedas.
34:10En la oficina de turismo hay una tal Gitti Lothel.
34:13Que entiende de eso.
34:24Disculpe.
34:25Hola.
34:26¿Es usted Gitti Lothel?
34:27Paulsen, hola.
34:32Tengo entendido que conoce bien la historia de Berthesgaden.
34:36¿Le suena haber visto esto?
34:41Es un crucero medieval de Berthesgaden muy bien conservado.
34:45¿Es de aquí?
34:46Se llaman monedas malas.
34:49Un pequeño fraude de los gobernantes.
34:51Las devaluaban mezclándolas con Zin.
34:53¿Quiere uno?
34:55Gracias.
34:57¿Son muy comunes?
34:59No, no mucho.
35:00Estas se acuñaron solo aquí, en Berthesgaden.
35:03¿De dónde lo has sacado?
35:06Se lo diría, pero...
35:08Estamos investigando.
35:10No, no pasa nada.
35:12Pero es curioso que también esté interesado.
35:15¿Y eso?
35:17Bueno, hace un par de días otro también me consultó.
35:20¿Y se acuerda de quién fue?
35:24El concejal es Koffler.
35:26Y el artesano.
35:28¿Royderer?
35:29Ajá.
35:30¿Y qué querían saber?
35:32Lo mismo que usted, el valor de las monedas.
35:35Y si existen planos urbanísticos de aquella época.
35:39¿Y?
35:40¿Existen?
35:40Tuvo que ser un pedido especial, para la fiesta local.
35:53Intente recordar, ¿quién las compró?
35:56Eso fue hace mucho.
35:58¿Tal vez Koffler?
35:59Ahora no me diga que me cree, que me persigue.
36:04Señora Gersho, por mucho que crea, necesito pruebas.
36:12La bola de nieve no nos aporta nada nuevo.
36:15¿Qué tiene ahí?
36:17Berthesgaden medieval.
36:20Eche un vistazo.
36:23Aquí está la plaza mayor, aquí la iglesia.
36:25Y ahí donde está su casa estaba el patíbulo.
36:28Ya lo sé.
36:29Según Guitilotel, Röderer y Koffler se han interesado por este viejo plano.
36:33Sobre todo por esta zona.
36:35Aquí está el terreno de Röderer, que Herzog se apropió.
36:39Y adivine qué había en la Edad Media.
36:41No me haga pensar.
36:43Lástima.
36:44La antigua moneda de Berthesgaden.
36:47Donde acuñaron las monedas malas.
36:49¿Y usted cree que Röderer encontró la moneda en su antigua propiedad?
36:53Eso mismo.
36:55Y donde había una, habrá más.
36:57Vestigios medievales.
37:00Habrá que avisar a Patrimonio Nacional.
37:02¿Y si se ponen a escarbar?
37:04Herzog ya se puede olvidar de su proyecto de ocio.
37:07Eso es.
37:07Esta bola de nieve se la enviasteis a Herzog.
37:12Y durante semanas subo llamadas anónimas para presionarle y meterle miedo.
37:18Si alguien metía miedo, ese era Gustel.
37:20A él no le amedrentaba nadie.
37:22Esta moneda que Herzog llevaba encima, se la dio usted.
37:31Eso es absurdo.
37:33¿Y por qué pidió información sobre esta moneda hace un par de días?
37:37La habéis encontrado en las obras del parque temático.
37:40Sí, el crucero se lo dimos a Gustel.
37:43¡Cállate!
37:43No se va a callar.
37:45Estoy aquí y quiero escucharlo, quiero saberlo.
37:47Solo queríamos picarle.
37:49Loisel.
37:50Eso es chantaje.
37:52Ese miserable me quitó mis bienes.
37:54Mi herencia familiar.
37:55Y Bepi tuvo esa idea.
37:59¿Pero qué dices?
38:01Se te ocurrió a ti.
38:02Si llamábamos a Patrimonio Nacional, Gustel no iba a poder seguir con su proyecto.
38:08Al menos eso pensábamos.
38:11¿Por eso estuvieron con él antes de la fiesta?
38:15Gustel se nos rió a la cara.
38:17Dijo que si paraban las obras se las sudaba.
38:20Al contrario.
38:21Esa quincaya sería la mejor publicidad para su parque.
38:24Y como no salió bien, volvisteis a la carga más tarde.
38:28Pero no lo hemos matado.
38:30Y después ya no lo hemos vuelto a ver.
38:32Pero a su viuda sí la habéis estado persiguiendo.
38:36No.
38:37Y con esa memez no tenemos nada que ver.
38:40Nosotros no hemos ido.
38:42Yo echaba pestes contra Gustel, pero...
38:45¿Matarlo?
38:46¿A mi antiguo aprendiz?
38:49No, no.
38:54Igual es verdad lo que han dicho.
38:58Ese chantaje no encaja en un crimen.
39:01Y menos donde se produjo.
39:03Además, me cuesta creer que Herzog quedara con ellos para ir al prado.
39:08No les hacía ni caso.
39:11Por si acaso yo los vigilaría.
39:13Han reconocido el chantaje.
39:14Pero si no han sido ellos, me pregunto quién habrá estado acechando a la señora Herzog.
39:21Si no son imaginaciones suyas.
39:24¿Y si ese acechador hubiera dejado algún rastro?
39:28Tal vez.
39:34Augustel Herzog lo llamaban el rey Batchman.
39:38Según la leyenda, el malvado rey mató a alguien antes de morir.
39:41Sí, la vieja leyenda del gran Batchman.
39:44Solo nos falta encontrar un segundo cadáver.
39:49Yo le considero capaz, tal y como trataba a todo el mundo.
39:54Sí, asesinato por venganza.
39:56Por aquí ha pasado alguien.
40:19Creo que ya sé quién es.
40:22¿Verdad?
40:22Gracias por haber venido tan pronto.
40:39Es que me ha pedido el discurso de su marido con tanta amabilidad.
40:44Me apetecía volver a leerlo.
40:46Por favor.
40:47¿Es tan bonito?
40:48Me alegro mucho si esto le sirve de consuelo por su pérdida.
40:57No lo creo.
40:59Llevo tres años trabajando con Giti.
41:02La conozco muy bien.
41:03Ellie, ya sabes que somos impredecibles.
41:06Sí, pero...
41:07Este papelito podría haberlo tirado cualquiera.
41:10Y Giti...
41:10Esa chica es un amor.
41:13Entre ella y Herzog, ¿hay alguna relación?
41:17Da igual, cualquier detalle es importante.
41:19En todo caso, la abría con su tía.
41:25¿Su tía?
41:26Sí.
41:27Murió hace un par de meses.
41:30Era como su segunda madre.
41:32Giti se crió con ella.
41:35Y su tía trabajó para Herzog.
41:37En contabilidad.
41:39¿Qué más?
41:40A ver...
41:41En primavera la despidió de la empresa y...
41:44Y luego es cuando tuvo el infarto.
41:47Aquí tenemos...
41:49La segunda víctima del Rey Batsman.
41:52¿Dónde está Giti ahora?
41:53Estará con Anna Herzog.
41:55Ha llamado hace poco.
42:01Esta mañana los vecinos me han traído un pastel.
42:05Pero ahora no tengo ningún apetito.
42:07¿Le apetecería una taza de café o prefiérete?
42:11No se moleste por mí.
42:14Bastante afectada la veo ya.
42:18He hecho tanto de menos a Gustel.
42:21No sé cómo voy a seguir adelante sin él.
42:25Lo entiendo.
42:27Perder a la persona que más quieres es muy duro.
42:31¿Le ha pasado a usted lo mismo?
42:34¿Teníamos tantos planes todavía?
42:37Bueno, la vida es injusta, ¿verdad?
42:41Y tanto.
42:42Teníamos problemas, como todo el mundo.
42:45Pero resistimos juntos.
42:47Yo los veía como una pareja inseparable.
42:50En lo bueno y en lo malo.
42:52Éramos gente de negocios.
42:53A veces hay que tomar decisiones difíciles.
42:55Difíciles.
43:04Usted...
43:04Usted compró una bola de nieve.
43:08Era la última.
43:10Ahora me acuerdo.
43:11¿Qué bola de nieve?
43:15Será...
43:15Será mejor que me vaya.
43:19Tú...
43:20Tú llevaste a Gustel a ese prado.
43:24Después de la fiesta vi cómo os quedabais hablando.
43:27¿Qué?
43:27No.
43:29¿Por qué?
43:31¿Por qué?
43:32¿Por qué?
43:33Él nunca te hizo nada.
43:35Todos le tenían envidia a Gustel.
43:38Pero la envidia es un pecado mortal.
43:40Sí.
43:42Como la avaricia.
43:44Tu marido era una persona mezquina con todos.
43:47Mi tía trabajó durante años para él.
43:50Y os aprovechasteis de ella.
43:52De pronto la echáis a la calle.
43:55Después de 18 años de servicio.
43:58Ella desfalcó dinero.
43:59Eso es mentira.
44:01Nunca habría hecho algo así.
44:03El problema fue que no quería colaborar en vuestros turbios negocios.
44:07Toda estaba dentro de la legalidad.
44:10Ni siquiera tú te atreves a darme la razón.
44:14Ni un lo siento.
44:18Suelta ese cuchillo.
44:20Ahora tienes miedo.
44:23Más os valdría haber tenido en cuenta los sentimientos de los demás.
44:29Habéis pisoteado a todos.
44:31Habéis arruinado tantas vidas.
44:34Solo para acumular más riqueza y poder.
44:37¡Quieta!
44:39Baje el cuchillo.
44:44¿Todo bien?
44:48¿Me he perdido algo?
44:51Ella lo mató.
44:53Mi pobre tía se desvivió por mí.
45:02Me cuidó como a una hija.
45:05Y cuando falleció,
45:07yo solo quería ver sufrir a Gertzó.
45:10Que pasara miedo como mi tía.
45:13¿Por eso la bola de nieve y las llamadas anónimas?
45:17Pero no sentía miedo.
45:22Hasta le parecía divertido que la gente le odiara.
45:25Y quiso estropearle la diversión.
45:27Pensé que se arrepentiría del daño que le hizo.
45:33No puede ser que las personas más miserables sean las que más suerte tengan en la vida.
45:38Y que encima les hagan homenajes mientras a los buenos nos tratan como basura.
45:42Cuando Reuter y Koffler me mostraron las monedas, me dije...
45:50Ahora.
45:51Ahora ya no hay vuelta atrás.
45:55Solo tuve que decirle a Gertzó
45:57que teníamos que hablar de la importancia arqueológica de su terreno en obras.
46:01Le acompañó al prado y allí lo mató.
46:08Me pareció el lugar idóneo para el rey Batchman.
46:13Él también era un tirano, ¿no?
46:21Vaya.
46:22Es para que Akido sepa lo mucho que nos gusta su regalo.
46:26Me queda bien, ¿no?
46:28Pareces una geisha.
46:29Me puedes quitar el calzado.
46:32Eso quisieras tú.
46:33En Japón, la mujer sirve al hombre.
46:35Sí, pero por suerte aquí hemos conseguido abolirlo.
46:38Y ahora, Ben, te estábamos esperando.
46:40¿Qué pasa?
46:42¡Sorpresa!
46:43Ben, tienes que ser más amable con Akido.
46:46Es un chico muy sensible.
46:48No entiende tu sarcasmo, bávaro.
46:50Ya lo sé.
46:52Por eso le he traído un regalo.
46:53¿Dónde está?
46:55Todavía está arriba.
46:56¡Vamos!
46:56¡Ah!
46:58Ahora.
47:01Ahora vais a ver.
47:03¿Dónde estáis?
47:05¡Ah, ahí!
47:06Un momento.
47:07Hola.
47:10Estás muy guapo.
47:11Te sienta muy bien.
47:13Sí, casi pareces uno de los nuestros.
47:15Ahora yo hago unas fotos para mi familia en Kioto.
47:22Con el regalo para mi padre.
47:25Este, eso es mío.
47:27Sí.
47:29Ya te compraré otro.
47:32Ahora hacemos fotos de toda la familia.
47:34Ah, no me van los selfies.
47:36Prefiero no salir.
47:37¡Ah, papá!
47:38Pero no puede ser.
47:39Padre, tiene que salir en foto.
47:41En Japón es persona más importante.
47:43¿Ah, sí?
47:44Ya, ya.
47:45Los japoneses tienen razón, ¿eh?
47:46Pero, ¿sabes, Akido?
47:48Eso, por desgracia.
47:50Hemos conseguido abolirlo.
47:52¡Exacto!
47:53Pero haz la foto.
48:23¡Suscríbete al canal!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario