Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Blade & Soul 10
Eastern.Horizon
Follow
16 hours ago
Category
๐บ
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
The end of the mission is to kill the enemy.
00:03
The enemy is going to kill the enemy.
00:06
The enemy is going to kill the enemy.
00:09
You're not going to kill the enemy.
00:12
I am going to kill you.
00:19
You won't kill me.
00:22
I have no idea.
00:25
I am not going to kill you.
00:28
Don't feel the pain in this way.
00:31
That's what I chose to do.
00:44
Do you have this pain?
00:55
I am not going to kill you.
01:05
I am not going to kill you.
01:10
I am not going to kill you.
01:15
For example, the world is making up time.
01:20
You are all smiling.
01:23
That is what I will do.
01:26
For example, the world is holding a hold of your hand.
01:31
You are all falling in grace.
01:33
I will be alive.
01:35
You are all laughing at me.
01:37
I am not going to kill you.
01:42
You are making a baby.
01:44
Oh
02:14
Oh
02:44
It's a good day, right?
02:48
You don't have any other people, so it's fine.
02:54
I've never seen my face anymore.
03:14
ๅ จใใขใซใซใฎๅฅดใใฉใ่กใฃใกใพใฃใใใ ใ่กใใใฆใชใใใชใใใใซใใใฎใฉใใใใใใฟใใใจใขใซใซใชใใ ใใฉ
03:31
ไบบใๆฎบใใ่ ใฏใใฎๅ ฑใใๅใใใฎใฏ้ฅใใไปไบใซๆปใใชใใ
03:56
ใใฎไบไบบใกใใฃใจๅคใ ใฃใใชใใๆฐใซใชใฃใฆ
04:06
ใใใใ
04:26
ใใฃใฑใใคใพใใชใใใญๅพฉ่ฎใชใใฆ
04:37
ใใ ใใใใฃใกใใใ
04:51
ใใๆฎๅฟตใชใใ ใญ
05:09
ใใๆฎๅฟตใชใใ ใญ
05:12
ใใ
05:14
็ด ็ดใซไฟบใฎๅพใใคใใฆใใใฐ
05:29
ใใใ
05:36
ใใ
05:42
ใใ
05:44
ใใ
05:46
ใใ
05:49
ใใ
05:52
ใใ
05:54
ใใ
05:56
ใใ
05:58
ใใ
05:59
ใใ
06:00
ใใ
06:01
ใใ
06:02
ใใ
06:03
ใใ
06:04
ใใ
06:05
ใใ
06:06
ใใ
06:07
ใใ
06:08
ใใ
06:09
ใใ
06:10
ใใ
06:11
ใใ
06:12
ใใ
06:13
ใใ
06:14
ใใ
06:15
ใใ
06:16
ใใ
06:17
ใใ
06:18
ใใ
06:19
ใใ
06:20
ใใ
06:21
ใใ
06:22
ใใ
06:23
ใใ
06:24
ใใ
06:25
I don't know.
06:55
They're here.
07:09
Who are you?
07:20
Wait a minute!
07:21
What did you...
07:25
I don't know.
07:30
I'm fine.
07:35
You're okay.
07:38
You're okay.
07:39
Look at me.
07:41
Be honest, tell me.
07:44
Do you have any harm?
07:46
There's no such way.
07:48
Here's the store.
07:54
What was it like?
08:03
It's like a woman's work.
08:12
It's cold, isn't it?
08:14
Let's go.
08:15
What's it like?
08:18
That's fine, right?
08:20
I know.
08:26
Are you hungry?
08:28
Hey!
08:29
You...
08:30
Let me warm up.
08:34
What are you doing?
08:36
It's fine.
08:38
Let's go.
08:45
What are you thinking?
08:49
He's...
08:50
What's it like?
08:51
What have you thought?
08:52
What have you thought of me?
08:55
So...
08:56
So...
08:58
That's right.
08:59
So...
09:00
You've also seen it, right?
09:01
That girl's scared of the face.
09:03
It's not just normal.
09:12
You!
09:14
Stop it, you!
09:18
You!
09:23
I'm so sorry.
09:25
Are you okay?
09:26
You're okay.
09:27
You're okay.
09:28
You're okay.
09:30
I'm okay.
09:31
You're okay.
09:32
I'm okay.
09:33
You're okay.
09:35
You're okay.
09:37
You're okay.
09:39
You're okay.
09:41
It's quiet, isn't it?
09:44
You're so unique.
09:46
I don't think you're so sorry.
09:49
Do you think you're not at all?
09:50
I'm so sorry.
09:52
I don't know what those two things are so good.
09:55
I can't understand what she was doing.
10:01
What's the real girl?
10:04
I don't know.
10:09
What are you doing?
10:12
What are you doing?
10:14
You're scared, right?
10:16
What?
10:19
Where are you?
10:21
What are you doing?
10:27
I don't know.
10:29
I'm looking back to the eyes of Yuri.
10:33
I'm trying to look like a devil.
10:36
I don't know, Yuri.
10:39
Isn't that a sign of Yuri?
10:43
No, you don't!
10:45
What kind of sign might be!
10:48
ๅฟใฎๅฃฐใซใใใใใใใใๆฌๅฝใฎ้ญ็ฉใซใชใฃใฆใใพใใใใใงใฆใผใชใๅใถใฎใใใใใใใฎๅญใๆใใชใใใใใ็งใใกใฎๆใใซใชใใใ ใใใฃใจ่ชๅใๆฎบใใใใใใฎใซใใฃใจๆๆ ใๆฎบใใใ่ฆใใใชใใฎใซใ
11:18
ใใใใใใใใ
11:27
ใใใซใใ็ๅฝใฏใในใฆๅถ็ถใฎ็ฃ็ฉใใใใซใใใใ
11:34
็้ทใใซๆธกใๅฎๆฏใฎๅฐใๆฑใใใใฆใใใซ่ณใฃใใ
11:41
ๅทฑใฎ็ขบๅบใใๆๅฟใฎใใจใซใ
11:44
ใใใใๅใซใๆฅใๆใใใใใ
11:47
ๅทฑใฎ่ณใ้ใ่ฆๅฎใใๆใใ
11:52
ใใฎๆใฏใใฎๅ ๆฏใๆใๅบใใใใใ
11:58
ใๅใซใ
11:59
ใๅใซใ
12:04
ใใฃใใ็ ใใใใใ ใญใ
12:07
ใใใใใๆนใใ้ฃในใ
12:09
ใปใ่ฆใฆใฟใชใ
12:13
ใใกใฎไบบใไฝใ็ดใใใใ ใ
12:15
ใใฎๅฒใใใฌใฉในใงใญใ
12:18
ใใฎใฃใฆใญใๅทฅๅคซๆฌก็ฌฌใงใใใใงใไฝใ็ดใใใใ ใใ
12:26
่ฆใฆใใใใ
12:33
ๆฐๆใกใ่ฝใก็ใใ ใใ
12:35
ใใใใใ ใญใ
12:41
ใใใใใ ใญใ
12:48
ใใฃ!
12:49
ใใฃ!
12:50
ใใฃ!
12:51
ใปใใๆฅใฆใใใใใ
13:06
ๅคใซๅบใฆใใ
13:10
ๆฐ้ฎฎใช็ฉบๆฐใๅธใใชใฃใฆใ
13:13
ใฎใพใพๅธฐใใจใ
13:15
ๅใใๆใซๅบใฆใใ
13:16
่ฏใใงใใ
13:21
้ๅฎณใจใชใฃใฆใ
13:24
ใใฏใใใ
13:29
ใใญใ
13:30
ใฉใใ ใ?
13:31
ๆใใใ ใ?
13:33
Let's go.
14:03
You're the same as your daughter.
14:08
Your daughter?
14:09
No, it's nothing.
14:15
If you don't have a chance, you'll be here.
14:20
If you don't have a chance to see your future, you'll be able to see your future.
14:36
If you don't have a chance to see your future, you'll be able to see your future.
14:54
You?
14:56
I don't know.
14:58
If you don't have a chance to see your daughter, you'll be able to see your daughter.
15:04
If you don't have a chance to see your daughter, you'll be able to see your daughter.
15:09
Ah.
15:14
My daughter...
15:16
I...
15:17
I...
15:18
I...
15:19
I...
15:20
I...
15:21
I...
15:22
I...
15:23
I...
15:24
I...
15:25
I...
15:26
I...
15:27
I...
15:28
I...
15:29
I...
15:30
I...
15:31
I...
15:32
I...
15:33
I...
15:34
I...
15:35
I...
15:36
I...
15:37
I...
15:38
I...
15:39
I...
15:40
I...
15:41
I...
15:42
I...
15:43
I...
15:44
I...
15:45
I...
15:46
I...
15:47
I...
15:48
I...
15:49
I...
15:50
I...
15:51
I...
15:52
I...
15:53
I...
15:54
I...
15:55
I...
15:56
I...
15:57
I...
15:58
I...
15:59
I...
16:00
Cut it out!
16:06
I will leave you with that!
16:08
Don't let me leave you!
16:10
You will leave me!
16:18
I will leave you with that!
16:30
I don't have to worry about it.
16:36
It's enough to hear your words.
16:40
It's enough for you.
16:44
If you kill someone, you can heal them.
16:47
But if you kill someone, you can heal them.
16:50
If you kill someone, you can heal them.
16:54
That's why it's a crime.
16:56
If you kill someone...
16:58
...the crime...
17:01
That crime is your life.
17:03
Do you believe it?
17:05
If you kill that crime, you can leave it.
17:07
If you kill that crime...
17:09
...to your wife...
17:10
...to your crime.
17:18
That's it.
17:19
That's it.
17:20
That's it.
17:21
...
17:28
...
17:30
...
17:31
...
17:32
...
17:41
...
17:42
...
17:43
...
17:53
...
17:54
...
18:04
...
18:05
...
18:15
...
18:16
...
18:17
...
18:18
...
18:19
...
18:20
...
18:21
...
18:22
...
18:23
...
18:55
...
18:56
...
18:57
...
18:58
...
18:59
...
19:30
...
19:31
...
19:32
...
23:33
...
23:35
...
23:36
...
23:37
...
23:38
...
23:39
...
23:40
...
23:41
...
23:42
...
23:43
...
23:44
...
23:45
...
23:46
...
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
24:35
|
Up next
Blade & Soul 12
Anime TV
21 hours ago
24:28
Blade & Soul 04
Eastern.Horizon
15 hours ago
24:12
Blade & Soul 07
Anime TV
21 hours ago
24:35
Papillon Rose 05
Anime TV
1 week ago
49:18
Fushigi Yugi - OAV 2 - 06 - Etre avec toi Demain
Anime TV
3 weeks ago
23:42
Harmony of Mille-Feuille S01E06 VOSTFR
Anime TV
3 weeks ago
28:22
Fushigi Yugi - OAV 2 - 02 - L Eant du Silence
Anime TV
3 weeks ago
24:30
Blade & Soul 08
Eastern.Horizon
15 hours ago
24:47
Papillon Rose 06
Anime TV
1 week ago
24:13
Blade & Soul 05
Anime TV
22 hours ago
24:37
Papillon Rose 01
Anime TV
1 week ago
24:08
Blade & Soul 09
Eastern.Horizon
15 hours ago
24:12
Blade & Soul 03
Anime TV
21 hours ago
28:53
Fushigi Yugi - OAV 3 - 03 - La Renaissance des Sept Etoiles
Anime TV
3 weeks ago
24:32
Blade & Soul 01
Eastern.Horizon
15 hours ago
1:28
Blade & Soul NCOP
Eastern.Horizon
15 hours ago
23:35
Futari Solo Camp 22
Eastern.Horizon
11 hours ago
24:10
ๅคช้ฝใฎไฝฟ่ ้ไบบ28ๅท #12
Eastern.Horizon
13 hours ago
24:09
ๅคช้ฝใฎไฝฟ่ ้ไบบ28ๅท #18
Eastern.Horizon
14 hours ago
23:37
Honzuki no Gekokujou 08
Eastern.Horizon
14 hours ago
23:37
Honzuki no Gekokujou 05
Eastern.Horizon
14 hours ago
23:37
Honzuki no Gekokujou 01
Eastern.Horizon
14 hours ago
23:37
Honzuki no Gekokujou 07
Eastern.Horizon
14 hours ago
23:37
Honzuki no Gekokujou 02
Eastern.Horizon
14 hours ago
46:10
Tomorrow Ep 09
Eastern.Horizon
14 hours ago
Be the first to comment