Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Blade & Soul 08
Eastern.Horizon
Follow
15 hours ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
This is your moment.
00:07
It's not a human being.
00:11
But this is...
00:16
It's not a human being.
00:20
It's just...
00:26
It's easy to be.
00:31
It's not a human being.
00:33
It's not a human being.
00:37
It's difficult.
00:39
But it's not a human being.
00:42
Why?
00:44
Why?
00:46
Why?
00:48
I want you to...
00:53
I want you to...
00:55
I want you to...
00:57
I want you to...
00:59
I want you to...
01:01
I want you to...
01:02
I want you to...
01:03
I want you to...
01:04
I want you to...
01:05
I want you to...
01:06
I want you to...
01:08
I want you to...
01:09
I want you to...
01:11
I want you to...
01:12
I think it's bad.
01:15
Today is about this.
01:24
Don't eat.
01:27
What does it mean?
01:29
It doesn't have any meaning.
01:42
For example, if the world is open,
01:48
everyone will laugh.
01:50
It doesn't matter.
01:53
For example, if the world is open,
01:58
everyone is open,
02:00
everyone is open,
02:02
and we'll be happy.
02:04
I'm protecting you,
02:06
I'm protecting you,
02:08
I'm protecting you.
02:10
I'm protecting you.
02:14
If it's not a heart,
02:18
it doesn't matter.
02:20
I don't have to worry about this.
02:22
It doesn't matter.
02:24
You can't handle it.
02:26
You don't have to be a person.
02:28
You can't handle it.
02:30
You can't handle it.
02:32
You can't handle it.
02:34
You can't handle it.
02:36
You can't handle it.
02:38
I'm so sorry for you
02:39
When I'm not scared, I'm so sorry for you
02:42
I'll never forget, I'm so sorry for you
02:45
I'm so sorry for you
02:47
Sayonara
02:52
Sayonara
03:08
To the main card, we can't wait to see the other card.
03:15
The other card is going to be on the card.
03:20
It's not the card.
03:24
It's not the card.
03:27
I'm not.
03:30
I'm not.
03:37
It's like this place.
03:46
It's a good place.
03:49
There's a good place.
03:52
It's good.
04:00
Ah, it's not good.
04:07
What are you doing?
04:37
I'm sorry.
04:39
I'm sorry.
04:41
What are you doing?
04:42
I'm ready to go to bed.
04:43
Yes.
04:45
Is that...
04:47
I don't know.
04:49
I'll put it on.
05:07
I'm sorry.
05:11
I'm sorry.
05:13
I'm sorry.
05:15
What the hell?
05:17
It's just the fat.
05:23
I've been trying to kill you until the time.
05:27
Man!
05:37
What did you do when you met the G-V-L?
05:41
That is, that is a very strong weapon...
05:47
But why are you living with Ducky?
05:52
I was able to fight...
05:55
But I couldn't prevent it...
05:58
If we're still in Ducky, I will die...
06:01
Uh…
06:02
Uh…
06:04
Arukaって言ったのは…
06:08
Omae…
06:09
…本師匠を知らないか?
06:11
師匠ならオイラを治せるかもしれない
06:14
Omaeは?
06:17
Dejした
06:18
師匠が鶴木一族に壊れて
06:20
アザノコを教えに行く前に
06:21
教えを受けていた
06:22
…
06:26
アザノコってお前だろ
06:28
Where are you now?
06:33
I'm not
06:35
Did you go to the sword?
06:38
I'm dead
06:46
I'm dead
06:48
I'm dead
06:50
I'm dead
06:54
I'm dead
06:56
That black guy
07:00
That's it
07:02
That's it
07:04
You're dead
07:08
You're dead
07:10
I'm dead
07:12
You're dead
07:14
The enemy is dead
07:16
What's that?
07:18
What's that?
07:20
If you're dead, you're dead
07:22
You're dead
07:24
You're dead
07:28
You're dead
07:30
You're dead
07:32
Why did you kill me?
07:34
Why did you kill me?
07:36
I'm still telling you
07:38
I'm dead
07:40
I'm dead
07:42
I'm dead
07:44
I'm dead
07:46
I'm dead
07:48
You're dead
07:50
You're dead
07:52
You're dead
07:54
You're dead
07:56
You're dead
07:58
You're dead
08:00
You're dead
08:02
You're dead
08:04
You're dead
08:06
You're dead
08:08
You're dead
08:10
You're dead
08:12
Ducky?
08:21
Oi, oi! What?
08:28
What? Ducky...
08:33
...
08:38
気の力で押さえただけだ
08:41
そんなことができるのか
08:44
古くから脱臼を己のうちに取り込んで力を得ようとする者が多くいた
08:50
ただそのほとんど
08:52
脱臼に食われ命を落とした
08:57
師匠に教わったのか
09:02
The one who uses the gun...
09:05
...
09:06
...
09:12
...
09:13
...
09:19
...
09:20
...
09:21
...
09:27
...
09:30
Are you ready for the army?
09:33
I don't need it.
09:36
I'll do it.
09:38
Yes.
09:56
Who is it?
10:00
I'll do it.
10:04
I'll tell you.
10:16
What kind of things?
10:18
I'm gonna say.
10:20
What's your story?
10:22
The master?
10:24
Who was it?
10:26
Why don't you ask me?
10:28
知りたくなった。
10:31
ずっと一緒にいたんだろ。
10:34
分からない。
10:37
考えている。
10:40
考えろか。
10:45
オイラも言われた。
10:49
もう少し考えてから行動しろって。
10:53
呆れるだろうな。
10:55
黒い奴のところに一人で行ったなんて言ったらさ。
11:00
オイラも一人ぼっちだ。
11:03
あ、お前もか。
11:14
師匠はさ、守ったんだよ、きっと。
11:17
お前を。
11:20
痣があるからか。
11:22
違うだろ。
11:25
それ、本気で言ってるのか。
11:31
いいか、師匠。
11:34
師匠もよくこうしてくれたっけ。
11:43
意味などない。
11:46
そう言っていた。
11:47
食べたかったんだろ。
11:55
一緒にさ。
12:01
一緒にさ。
12:13
一緒にさ。
12:18
あっ。
12:22
でも、お前説みはå。
12:32
者は俺のうち開いね。
12:40
達はまあだろう。
12:44
How are you?
12:46
It's good, isn't it?
13:02
What's that?
13:06
What's that?
13:14
情で満たし乱されぬ師匠の言葉か目指せとそんなことができるのか一つのことだけを考えるんだそうすると自分を忘れる
13:43
自分をそうだ一つだけ考えて考えてあとは考えない
13:53
俺らはそうしてる
13:55
来る
14:05
来る
14:19
来る
14:25
来る
14:29
来る
14:33
来る
14:35
来る
14:37
来る
14:39
来る
14:41
来る
14:43
来る
14:45
来る
14:47
来る
14:49
来る
14:51
来る
14:53
来る
14:55
来る
14:57
来る
14:59
来る
15:01
来る
15:03
来る
15:05
来る
15:07
来る
15:09
来る
15:13
来る
15:15
来る
15:17
来る
15:19
来る
15:21
来る
15:23
来る
15:25
来る
15:27
来る
15:29
来る
15:35
来る
15:45
来る
15:47
来る
15:49
来る
15:51
Why?
16:19
Why?
16:21
We are going to protect them.
16:28
At that time...
16:34
We are going to protect them!
16:37
Come on!
16:51
We are going to protect them.
17:01
We are going to protect them.
17:21
We are going to protect them.
17:27
We are going to protect them.
17:29
Oh
17:59
I'm just going to think about one thing.
18:28
Don't forget myself. I didn't think about it.
18:32
I taught him to you.
18:58
Oh, my God.
19:28
No!
19:29
I like this one!
19:30
I love you!
19:31
I love you!
19:33
I love you!
19:58
Oh
20:00
Oh
20:25
Oh my god
20:27
There are a lot of people that are in there.
20:30
It's not enough.
20:44
Let's kill you.
20:48
Let's kill you.
20:51
I'll kill you.
20:54
I'm going to do it quickly.
21:12
What did I do? I didn't know what to do before.
21:24
I'm sorry.
21:33
I'm sorry.
21:54
I'm sorry.
22:24
I'm sorry.
22:47
There's a lot of water,
22:51
There's a lot of water,
22:54
and you're smiling.
22:59
The sun is not visible,
23:02
Show me the rainbow after the rain,
23:06
I won't die, cause I'm not by you.
23:10
Show me the rainbow after the rain,
23:13
永遠の夢なんかない,
23:17
Show me the rainbow after the rain,
23:21
I got soft to sign over you,
23:25
Show me the rainbow after the rain.
23:36
Blade & Soul 復讐の時間だ!
23:38
オイラの活躍、みんなどうだった?
23:41
今日のお題は脱起。
23:43
あの憎き力だ。
23:44
触れた人間は汚染されて、
23:46
最後には魔物になると言われてる。
23:48
武功を鍛えると、
23:50
体内の脱起を制御したり、
23:51
押し出したりできるようになるんだぜ。
23:53
復讐せよ。
23:55
次回の物語は、
23:57
月。
23:58
アルカ対カレン、
24:00
もう一つの復讐劇が始まる。
24:13
お探しすると、
24:15
国内の内容です。
24:17
ここから外部から、
24:18
オイラです。
24:20
夏はこのどうだった?
24:22
人間はお手に入れて、
24:22
写真を守って、
24:23
その時、
24:24
二つの復讐劇が始まる。
24:24
苦力が始まったのは、
24:26
それには、
24:27
一つの復讐劇が始まる。
24:28
ね!
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:37
|
Up next
Honzuki no Gekokujou 05
Eastern.Horizon
14 hours ago
24:09
太陽の使者 鉄人28号 #18
Eastern.Horizon
14 hours ago
24:33
Blade & Soul 10
Anime TV
21 hours ago
24:00
Grand Blue S2 11
Anime TV
2 weeks ago
24:12
Blade & Soul 03
Anime TV
21 hours ago
24:13
Blade & Soul 09
Anime TV
22 hours ago
24:07
Blade & Soul 07
Eastern.Horizon
16 hours ago
24:32
Blade & Soul 01
Eastern.Horizon
15 hours ago
23:42
Harmony of Mille-Feuille S01E06 VOSTFR
Anime TV
3 weeks ago
1:28
Blade & Soul NCOP
Eastern.Horizon
15 hours ago
24:08
Blade & Soul 05
Eastern.Horizon
15 hours ago
24:28
Blade & Soul 02
Eastern.Horizon
15 hours ago
1:00:00
Plus92
Anime TV
2 weeks ago
24:47
Papillon Rose 06
Anime TV
1 week ago
24:30
Blade & Soul 12
Eastern.Horizon
16 hours ago
24:37
Papillon Rose 01
Anime TV
1 week ago
28:53
Fushigi Yugi - OAV 3 - 03 - La Renaissance des Sept Etoiles
Anime TV
3 weeks ago
24:28
Blade & Soul 04
Eastern.Horizon
15 hours ago
23:35
Futari Solo Camp 22
Eastern.Horizon
11 hours ago
24:10
太陽の使者 鉄人28号 #12
Eastern.Horizon
13 hours ago
23:37
Honzuki no Gekokujou 08
Eastern.Horizon
14 hours ago
23:37
Honzuki no Gekokujou 01
Eastern.Horizon
14 hours ago
23:37
Honzuki no Gekokujou 07
Eastern.Horizon
14 hours ago
23:37
Honzuki no Gekokujou 02
Eastern.Horizon
14 hours ago
46:10
Tomorrow Ep 09
Eastern.Horizon
14 hours ago
Be the first to comment