- 4 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:30I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:59I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:29İyi geceler.
01:38İyi geceler.
01:39İyi geceler.
01:40İyi geceler.
01:48İyi geceler.
01:49İyi geceler.
01:50Sana da.
01:51I need to go to mine.
01:53I have to go to mine.
01:55No madre, she has to come home.
01:57I want to go to school.
02:02Zina,
02:04Look, all this is mine and de minum, but I'm gonna take my hand at a time, but I'm all over here.
02:10Look, I just have your own and my life.
02:12I will not be a way.
02:16Survivor's will not be a good day,
02:18we won't be a good day.
02:21A second the signal Jeremy.
02:25Just for him!
02:27No, no!
02:34Yes, it's OK.
02:37What the fuck is, it's as I wanted to be there?
02:41Are you 100% good?
02:45Christian!
02:46Ray, what is this?
02:51...the end of the day, he went to the day.
02:53So, I was going to be a good one.
02:56You could be a good one.
02:59You could be a good guy.
03:02You could be your own.
03:09I'm now going to stay.
03:10I'm going to move.
03:14It's a cold.
03:15It's a cold.
03:17I think we can get a little bit of the phone, but I think we can get a little bit of the fire.
03:24I think we can get a little bit of the fire.
03:27We can get a little bit of the fire.
03:31Car was a very good place.
03:36Did you see, evening is the rain rain.
03:39It's a rain rain.
03:41We'll be a little bit of a fire.
03:43Okay.
03:44Let's go.
03:47Ah!
03:50Ah!
03:51You can see.
03:52Ah!
03:53Ayağım.
03:54Yavaş basma üstüne tamam dur.
03:55Ah!
03:56Yavaş.
03:57Şöyle gel.
03:58Ah!
03:59Of!
04:00Tamam.
04:06Ah!
04:171 hotel.
04:202 smrti.
04:23Kao zame što se učin.
04:26Bezbroj tajni.
04:2810 miliona eur.
04:31Ljubav.
04:33Izdaja.
04:35Čast.
04:36Pohlepa.
04:38Svet bogatih i svet zaboravljenih.
04:43Neočekivani obrti.
04:45Samo tako je postavlja u sve.
04:48Bolne istine.
04:50Joj, treba mi raskiniš sa njim.
04:52Neverovatne supine.
04:54Ništa ne pokaže glupost kao dugatka jezičina.
04:57Ko će naslediti bogatstvo?
04:59Ako neće moći da pobegne od prošlosti?
05:03Nova hit serija.
05:05Nasledstvo.
05:07Od 1. decembra u 22.00 na Pinku.
05:15Zajednički trenuci s drugima čine me osobom kakva jesam.
05:26Jedinstvenom.
05:28DM. Tu sam čovek. Tu kupujem.
05:43Najlepši pokloni stižu na vreme.
05:48Pronalazim ih u aplikaciji Moj DM i DM online prodavnici.
05:53Kada od malih nestašloga nastane najveće inspiracije.
06:01Svaka čast.
06:03Plazma od srca.
06:05Tvoj razlog da se počastiš.
06:08Kao i da dobijete odobrenje kredita za svoj stan.
06:11Stambeni kredit koji nećete dugo čegati.
06:13Sa odobrenjem do 48 sati.
06:15Saznajte više na nlbkb.rs.
06:18Pažnja.
06:19Pozajmivanje novca košta.
06:20Kada je mokrenje otežano usled pritiska koji pravi uvećana prostata.
06:24Prostamol Uno stiže u pomoć.
06:26Prostamol Uno.
06:27Tradicionalni biljni lek za probleme sa mokrenjem usled uvećane prostate.
06:31Prostamol Uno.
06:33Muška stvar.
06:34Muški lek.
06:35Preupotrebe detaljno proučiti uputstvo.
06:37O indikacijama, merama opreza i neželjenim reakcijama na lek
06:39posavitujte se sa lekarom ili farmaceutom.
06:40Izaberi A1 optički neti TV za 2499 dinara mesečno.
06:49Ančer?
06:50Ančer?
06:51Ančer?
07:04Ančer?
07:05Ančer?
07:06Ančer?
07:07Ančer?
07:08Ančer?
07:09Ančer?
07:10Ančer?
07:11Ančer?
07:12Ančer?
07:13Ančer?
07:14Ančer?
07:15Ančer?
07:16Ančer?
07:17Ančer?
07:18Ančer?
07:19Ančer?
07:20Ančer?
07:21Ančer?
07:22Ančer?
07:23Ančer?
07:24Ančer?
07:25Ančer?
07:26Ančer?
07:27Ančer?
07:28Ančer?
07:29Ančer?
07:30Ančer?
07:31Ančer?
07:32Ančer?
07:33Ančer?
07:34That's it?
07:36You did not look.
07:37I was afraid of your bad.
07:38I told you to get here.
07:39I told you to clear this to me that you won't be happy.
07:42You could tell him that she is so happy about me.
07:43So she is happy to be so happy to have my partner.
07:44I said that she is happy that he's happy to be happy tomorrow.
07:46Dün akşam he's dead a lot at 것이.
07:48Dün akşam he's dead a lot.
07:49Cihan'la poridad on his make me go.
07:50We're going into it, we'll take a chance.
07:51Haberin olsun.
07:56I hope that it would be faster.
08:04You are going to bring me back to my dad.
08:07You are going to bring me back.
08:08You are going to bring me back to my dad and you are going to bring me back to my dad.
08:26When you are in love with a man, it's not a man.
08:32Holgerg Lennon, I don't know what I am.
08:36I am sorry I am sorry I can't give up.
08:39I am sorry I am sorry.
08:41I am sorry for you.
08:44I am sorry for you.
08:47I am sorry.
08:50I am sorry about you.
08:53I don't know why I am sorry for you.
08:57God.
09:02Come on, come on, come on.
09:32I'mordered.
09:35I have taken the coat off.
09:38I'll make it by myself.
09:41I have no damage.
09:49I have no interest in my dad.
09:56So much easier to find.
09:59But there is a lot of things there.
10:03There is no such thing.
10:05There is a lot of stuff.
10:07There is a lot of stuff.
10:10You can give it a lot.
10:12You can give it a lot.
10:14I can give it a lot.
10:17I can give it a lot.
10:19I can give it a lot.
10:22Well, I can't wait for this.
10:27Well, that's not what I can do.
10:31I'll take the rest of the hands of Elma.
10:34I'll try to get it off.
10:40You'll see it.
10:43I'll take the rest of the hands of Elma.
10:47Okay, we'll try to get it.
10:52Elmeyi bölelim.
10:55Nasıl böleceğiz ki?
10:57Sen şimdi yemeye başlıyorsun.
10:59Kalanını bana vereceksin.
11:03Ya al bir ısırık orucunu aç.
11:05İçim rahat etmez yoksa.
11:22Elme güzelmiş.
11:32Güzel.
11:53Ove zime sreća je glasnija nego ikad.
11:56Bubalj te zove.
11:58Sako decembrsko loto kolo donosi ekstra šansu.
12:01Osvoji jedan od devet Peugeot 5008.
12:04Započuji novu godinu u novim kolima.
12:06Jer Bubalj te zove.
12:08Apollon, bok kućne zabave.
12:22Bak ben seni bir kere kaybettim.
12:25Bir daha kaybedemem.
12:26Onların nikahlandığı gün
12:28bize kunaktan ayrılacağız.
12:38Şu kızına sahip çık.
12:40Okuldan geldiğinden beri tepemde.
12:43Anneciğim ben sana salona gitme demedim mi?
12:46Şu çiçeğimin haline bak.
12:48Toparmış her yerini.
12:50Terbiyesiz.
12:52Sen bunun için mi ağlatıyorsun benim kızıma?
13:00Bak şimdi eskisinden daha güzel yapıyorum.
13:03Ne yapıyorsun sen be?
13:05Bak muhteşem o.
13:06Ne yapıyorsun?
13:07Beni parçalamaz mıyım ben şimdi?
13:09Bırak beni.
13:10Hiç kimse benim kızımı hırpalayamaz.
13:14Sen kimsin de bana ayar veriyorsun be?
13:16Kimsin?
13:17Beyza bırak beni.
13:18Bırakmayacağım ne yapacaksın?
13:20Beyza.
13:21Beyza bırak beni.
13:22Hadi için suyunuzu okundu.
13:33Ben çorbaları getiriyorum hadi.
13:37Hadi Allah kabul etsin.
13:40Oh be.
13:43Ay bakayım şunu tadı nasılmış ya?
13:45Hadi getiriyorum getiriyorum.
13:47Ayy.
13:48İzle.
13:49Ben lan değil.
13:50Ya benim elim daha lezzetli ya.
13:52Neyse.
13:53Sarmaları getir anne.
13:55Ay tamam patlama getiriyorum.
13:58Ay sanki ömründe ilk defa dolmayı yiyormuş gibi bu da.
14:01Bu da güzelmiş ha.
14:02Vallahi bayıldım.
14:05Neyse.
14:05Kalanını emire veririm.
14:07Cemil de yemeği versin canım.
14:08Değil mi?
14:09Hadi getiriyorum getiriyorum.
14:12Lan pilav.
14:14Pilav gibi tuttu.
14:15Pilav.
14:15Ay.
14:17Ay dolmalar da gitti.
14:19Ay pilav yanıyor.
14:20Ay.
14:20Ay vallahi ne yapacağım ben.
14:22Dolmalar gitti artık.
14:24Pilavı kurtaralım bari.
14:25Geliyor geliyor pilav geliyor.
14:27Geliyor.
14:27Geliyorum.
14:29Ay yazık oldu.
14:32Çık git odamdan çık git.
14:34Anne.
14:35Sen kimsin de beni kovuyorsun be?
14:39Sığıntısın burada.
14:40Haddini bil ezik.
14:43Gelme üstüme Beyza.
14:45Çık dedim sana odamdan.
14:46Melih'i o gece konulaya kaptırdım diye kuduruyorsun değil mi?
14:50Hiç kimsenin mutluluğunu hazmedemiyorsun.
14:52Kızın da ayını sana çekmiş.
14:54Haset.
14:55Kopardı çiçeğimi.
14:56Kızımın adını ağzına alma.
15:00Ama bak.
15:01Bırak.
15:01Bırak seni.
15:02Ben biliyorum sana ne yapacağımı.
15:04Ama hayatımın en özel gününü gölgelememek için şimdilik susuyorum.
15:09Şu nikahı bir tazeleyeyim.
15:10Göstereceğim sana gününü.
15:12Melih'le ne haltlar karıştırdın.
15:15Cihan'a bir bir anlatacağım.
15:17Sakın.
15:21Anlatacağım.
15:22Tüh.
15:23Yazıklar olsun size.
15:29Siz ne duruyorsunuz burada?
15:30İşiniz yok mu?
15:31Tiyatro mu izliyorsunuz?
15:33Hadi işinizin başına.
15:39Utanmıyorsunuz değil mi?
15:41Koskoca Develi oğlu ailesinin gelinlerine yakışıyor mu bu?
15:45Bu ne rezillik?
15:46Hizmetçilerin önünde.
15:49Nedir derdiniz?
15:50Çocuk korkmuş.
15:52Çocuğa böyle bir örnek olacaksınız siz.
15:54Aramızda küçük bir mesele vardı.
16:02Ama hesabını sonra soracağım.
16:03Ne hesaplaşması bu?
16:09Ne hesaplaşması bu?
16:09Bazen ölmek istediğin halde yaşamak zorunda kalırsın.
16:18I can't take myhydrate to protect my sister's son, William.
16:24Could I live in my room for a second?
16:29It was like a rabbit hole.
16:31I have to contribute to my sister.
16:34I have no surprise to you.
16:35I have no surprise to you.
16:37I have no surprise to you for a second.
16:43Today is more of my brother's brother's brother.
16:46I asked him a question.
16:50I asked him to answer the question.
16:53Why did you know?
16:55What did you know?
16:57I asked him to know what happened.
17:00What happened?
17:03I was like, I don't know what happened.
17:06It's like a big deal.
17:08And he was like, I don't know what happened.
17:11You know what happened?
17:13Can taşımak nasıl bir his?
17:23Leyse anlatmıştır sana.
17:28Sen ne hissediyorsun? Ben onu merak ediyorum.
17:31İçimde atan o minik kalbin sevgimizle can bulduğunu sana söyleyebilsem keşke, bir parçam benimle o yüzden kopamıyorum senden diyebilsem.
18:01Çokolata, çokolata.
18:04Bu dizi çokolat numleko, moya kraft.
18:08Apollon, bu o kocine zabave.
18:16Nasıl anlatsam ki?
18:20Bedenin et ve kemik olmaktan çıkıyor gibi.
18:26Yani canın onun canı, kalbin onun kalbi.
18:32Sanki sen onu bedeninde taşıyorsun, o da senin ruhunda taşıyor.
18:41Onun ilk yuvası oluyorsun yani.
18:45Bazen ondan aldığın güç ayakta duruyorsun.
18:49Ondan önce siliniyor gibi sanki.
18:51Onunla yeniden var oluyorsun.
18:53Hani canım yavrum derler ya.
18:57Canım yavrum gerçekten.
19:03Canın?
19:05Kız mı?
19:07Erkek mi?
19:10Bilmem.
19:12Nasıl bilmem?
19:14Doktora gitmeyiz mi hiç?
19:18Ne fark eder ki?
19:19Ha kız, ha erkek.
19:22Yani ikisi de benim evladım olmayacak mı sonuçta?
19:25İkisini de canımdan çok sevmeyecek miyim?
19:27Yanlış bir şey mi söyledin?
19:33Yanlış bir şey mi söyledin?
19:35Ya.
19:36Bir an dalgınla öyle, sen böyle...
19:43Konuşunca annelik hiç kötüsü olarak...
19:46...benim aklıma annem geldi.
19:50Erkek Turun için bize nasıl baskı yapmıştı?
19:54Hatırlıyorsun değil mi?
19:55Oysa ben...
20:11...bir kızım olsun isterdim.
20:13Sana benzesin.
20:17Bu Beyza ipin ucunu iyice kaçırdı.
20:18Bu Beyza ipin ucunu iyice kaçırdı.
20:34Hayır karışmayayım diyorum ama...
20:37...ipin ucu bana da dokunacak.
20:38Alo Nusret.
20:46Bak bu senin kızın yemeği icazıya aldı.
20:50Hayır beni de dinlemiyor.
20:52Sen bunun bir yularını çek.
20:54Ne diyorsun abla?
20:56Ne yaptı yine Beyza?
20:58Haberin yok mu ya?
20:59Nikah tazelemeye kalktı.
21:01Cihan'ı da ikna etmiş.
21:03Sanki yeni evleniyormuş gibi de merasim derdine düştü.
21:06Abla bana niye söylüyorsun?
21:09Kocası başında.
21:11Söyle ona odur desin.
21:13Söyledim.
21:14Ama Cihan da karışma ne isterse yapsın diyor.
21:16Ee yani?
21:18Sen niye yakıyorsun çulu çaputu o zaman?
21:20Hayır ben başıma geleceğini biliyorum da onun için söylüyorum.
21:23Cihan şimdi ses çıkartmıyor ama...
21:25...sonra bu kızın abarttığını görünce delilenmeye kalkacak.
21:28Sen bu kızın kulağını bir kere daha çek Nusret.
21:31Bak hazır her şey süt limanı olmuşken...
21:33...bir daha ortalık karışmasın.
21:36Yani pişmiş aşa su katılır mı hiç?
21:39Hayır Cihan bir daha delilenirse...
21:42...yani değil evli kalmak...
21:44...konak hayali bile kurdurtmaz ona.
21:46Abla...
21:48...sen yeğenini tanımıyor musun?
21:50Kafasına koydu mu illa yapacak.
21:52Yüzümüze he he diyor sonra arkasından yine bildiğini okuyor.
21:56Ah!
21:58Dur dur ben konuşamayacağım.
21:59Dünden beri çok fenayım hadi görüşürüz.
22:02Of!
22:04Ay!
22:06Acaba...
22:08...bu bir mesaj mı?
22:10Yonca karısı yine midene oturacak diye.
22:13Hani sen bunu sindiremezsin anlamında.
22:16Ooo!
22:18Ay karnım çok kötü.
22:20Of!
22:21Ayy!
22:25Aradığınız numaraya şu anda ulaşılamıyor.
22:28Telefonu da kapatmış nerede bu ya?
22:30Kahvenizi yatırdım Beyza'nın.
22:33Niki hazırlıkları bugün sizi yordu.
22:36İçin afiyetle.
22:38Ay hiç kahve içecek falan halim yok.
22:39Koy şuraya.
22:41Hürsüm...
22:43...Cihan aradı mı?
22:45Piç böyle geç geleceğim falan dedi mi?
22:46Piç böyle geç geleceğim falan dedi mi?
22:47Yok.
22:48Aramadı.
22:49Neyse.
22:50İşi uzadı herhalde.
22:51Valla...
22:53...Beyza Hanım...
22:55...Beyza Hanım...
22:56...Yemen kadınsınız.
22:58Ne yapıp ettiniz...
23:00...bakışıyla korkudan titreten Cihan Bey'i...
23:03...bize getirdiniz.
23:05Valla üniversitelerde ders olarak okutulsa yeridir.
23:09Sizin ilminiz...
23:11...kocayı geri döndürme sanatı.
23:13Benim sizden feyiz almam lazım.
23:15Bunu da akıl versinize.
23:17Sen kimi geri döndüreceksin acaba?
23:20Ya ne bileyim...
23:22...bugün yarın biri çıkar belki karşıma.
23:24Yani bulmuşken de...
23:27...bunu da akıl versinize.
23:29Sen kimi geri döndüreceksin acaba?
23:32Ya ne bileyim...
23:34...bugün yarın biri çıkar belki karşıma.
23:35Yani bulmuşken de...
23:38...kaybetmemem lazım değil mi?
23:41Kararlılık önemli.
23:43Böyle adamın yakasına yapışacaksın.
23:46Ama yüzsüzlük derecesinde.
23:48Kene gibi yani.
23:49Aynen kene gibi.
23:51O seni sevdiğini sanacak.
23:53Ama sen öyle bir kanına işleyeceksin ki...
23:56...günden güne...
23:57...kalbinden hiçbir zaman seni söküp atamayacak.
24:05AYON
24:08AYON
24:10AYON
24:12AYON
24:13Ljubav, sloga i razumevanje su najvažniji za sreću naše porodice.
24:18A voda voda koja izvire netaknuta iz zaštićenih dubina prirode, njen je čuvar.
24:24Njen prirodni sastav čuva mladost i lepotu našeg tela i našeg duha.
24:34I daje nam preko potrebnu snagu.
24:40Ona nas hidrira i tako čuva vitalnost svih članova porodice.
24:47AYON
24:50Čuva našu suštinu.
24:53Dobro zdravlje i našu porodičnu radost.
25:00Voda voda. Snaga i zdravlje u srcu porodice.
25:05Apolon. Bog kućne zabave.
25:17Voda voda.
28:16Eee sonra ne oldu?
28:21Sonrası ben büyüdüm.
28:24Anladım ki...
28:27...kol kırığı...
28:28...kalp kırıklıklarının...
28:30...yanında hiçbir şeymiş.
28:32İçiyormuş yani.
28:33İyi ya.
28:38Benimki de geçer herhalde.
28:43Telefonu çekmiyor mu hala?
28:45Çekmiyor.
28:46Yağmur da durmuş gibi birazcık.
28:58Yürürsek kaç saat sürer?
29:03Hançer gece gece bu bocakla.
29:06Yürümene asla izin veremem ben.
29:07Sabah olmasını bekleyeceğiz.
29:11Sabah olmasını bekleyeceğiz.
29:12Sen burada bekleyeceksin.
29:14Ben yardım çağırmaya gideceğim sonra.
29:17Ama sabaha kadar nasıl bekleyeceğiz?
29:19Hem belli bir süre sonra zaten sönecek bu soba.
29:21Ben halledeceğim.
29:24Ben halledeceğim.
29:26Sen şimdi böyle üstünü güzelce sar.
29:29Üşüme.
29:30Tamam?
29:31Tamam.
29:48Ver tabanla.
29:50Of ya.
29:51Patata çevirmeyecek şimdi.
29:53Yo.
29:54Kuzu çevirme var.
29:55O gelecek birazdan.
29:56Afiyetle yeriz artık.
29:58Ya Derya'm ne dalga içiyorsun çocukla şimdi?
30:00Ay ne var yani?
30:01Patatesle pilava talim edecek.
30:03Bu kadar.
30:04Ver.
30:05Aa.
30:06Sarma nerede?
30:07Ondan yiyelim bari biraz.
30:09Sarma yok.
30:10Nasıl ya?
30:11Bir tabak getirdi ki.
30:13Bir şey oldu.
30:14Mutfaktaydı elimde.
30:16Sonra ezan okundu.
30:17İki tane ağzıma attım.
30:19Sonra hop.
30:20Hepsi düştü yere.
30:21Mındar oldu yani anlayacağınız dolma.
30:23Of ya.
30:25Ay.
30:27Ay benim karnım.
30:29Bir fena.
30:30Ay bu gurur gurur.
30:31Ay.
30:32Ay iki tane dolma yedim.
30:34Gözünüz kovldu değil mi?
30:35Ya suyu soğuk soğuk içtin hemen.
30:37Aç karına ondan olmuştur.
30:38Dokunmuştur.
30:39Ay.
30:40Yonca ablanın verdiği sarmalar çok iyiydi ya.
30:51Siz o dolmaları Yonca'dan mı aldınız?
30:53Vallahi Deryan ben almak istemedim.
30:55Ölümü kesti.
30:56Dedi ki Cemil abi.
30:56Ey kestanam.
30:58Yonca deme bana.
30:59Ay.
30:59Of.
31:00Yonca koyun ne yaptı bu sefer de be?
31:09Ne oldu ki şimdi acaba?
31:10Ah kuzum.
31:23Kıyamam ben sana.
31:26Nasıl da içini çeke çeke ağlıyor.
31:30Bugünden belli Beyza'nın yapacakları.
31:33Evin hanımı oldu ya artık.
31:35Herkesi susta durduracak.
31:37Amcanın da elini kolunu bağladı.
31:45Bize bu saatten sonra soluk almak haram bu konakta.
31:50Kendimi geçtim.
31:52Seni bu kargaşanın içinde bırakamam.
31:55Melih haklı.
31:56Buradan gitmekten başka çaremiz kalmadı artık.
32:01Anneciğim.
32:02Hadi tamam ağlama artık.
32:04Gitip yatalım mı?
32:06Anne burada beraber yatalım mı?
32:10Tamam anneciğim.
32:12Beraber yatalım.
32:13Ama o yüzden de gitme yanımdan.
32:16Tamam mı?
32:17Tamam anneciğim.
32:23Mine.
32:25Buradan gidelim mi?
32:28Nereye gideceğiz?
32:29Mine dedem derin mi?
32:31Yok.
32:33Oraya değil.
32:34Nereye o zaman?
32:38Uzaklara.
32:39Başka bir şehre.
32:41Sadece ilgimiz beraber mi?
32:43Aşka kim gelsin istersin peki?
32:49Melih ağabeyim.
32:51O da gelsin bizimle.
32:54Peki tamam.
32:56Söyleriz o da gelsin.
32:58Yaşasın.
32:59Gidiyoruz buradan.
33:00Bak kimse duymasın.
33:02Bak kimse duymasın bunu tamam mı?
33:04Bu aramızda bir sır.
33:06Söz ver bana.
33:08Bu konuştuklarımızı hiç kimseye söylemeyeceksin.
33:12Söyleriz.
33:12Of.
33:14Eline sağlık Sıla.
33:19Oh, thank you for your time, Sıla.
33:32Thank you for your time.
33:34You don't have to do that.
33:36Let's do that.
33:38Sıla, I'll take two pieces of bread and bread and bread and bread and bread and bread and bread and bread and bread and bread and bread and bread and bread.
33:45Bu benim işim ya, hani sen bana bunun için para ödüyorsun.
33:49Her seferinde bunu hatırlatmasam olmuyor değil mi?
33:54Ne dedim ki şimdi kızıyorsun bana.
34:09Beyza arıyor.
34:15Efendim Beyza.
34:18Engin merhaba, kusura bakma rahatsız ettim seni gece gece.
34:23Estağfurullah.
34:25Şey, Cihandan haberin var mı? Nerede olduğunu biliyor musun?
34:29Bugün bir cenazeye katılacaktı.
34:31Yani belki ofise geçmiştir.
34:34Yani işleri tamamlanmak için daha doğrusu. Ben öyle biliyorum.
34:38Biliyorsun, adetidir gece yarılarına kadar çalışmak.
34:41Bilmez miyim? Sorumluluğu çok büyük tabii ki.
34:46Yani sen şirkettedir diyorsun. Arayıp hiç rahatsız etmeyeyim o zaman.
34:50Yani önemli bir şey değilse etme bence.
34:53Yok, merak ettim sadece.
34:55Bu arada hazır aramışken seni de davet edeyim.
34:58Cihan'la görüşmediğine göre haberin yoktur.
35:02Ne davetiymiş bu?
35:04Yarın nikah tazeliyoruz da Cihan'la.
35:06Seni aramızda görmek isteriz. Müşahitsen tabii.
35:10Yani...
35:13Öyle mi?
35:16Gelirim tabii ki.
35:18Bu arada teşekkürler.
35:20Ne için?
35:22Açıkçası son yaşananlardan sonra bana tepkili olursun diye düşünüyordum.
35:26Yani bu kadar olgun davranmanı beklemiyordum doğrusu.
35:29Yeni bir sayfa açtım diyelim.
35:33Her şeye yeniden başlıyorum.
35:35Cihan'la ilişkimiz bile çok farklı olacak artık.
35:37Neyse.
35:39Yarın seni bekliyorum o zaman.
35:41Ha istiyorsan şu, yanında çalışan kıza da haber ver.
35:43O da gelsin.
35:45Ama fotoğraf çekimi falan olacak.
35:46Üstüne başına düzgün bir şeyler giyip de gelsin.
35:48Sırıtmasın kareler de.
35:50Görüşürüz.
35:59Eminim yüzün renkten renge girmişti rengin.
36:07Yanında olup görmek isterdim.
36:09Ama neyse.
36:11Yarın Cihan'ın kolunda salınırken,
36:13kimin yüzü al, kimin yüzü mor, hepsini göreceğim.
36:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:45Cihan!
36:49Aaa!
36:51Cihan!
36:52Cihan!
36:56Cihan!
37:00Pancher,
37:02sen neden ayaklandın?
37:05Bak, hava çok soluklu.
37:08Üşütme.
37:15Teşekkürler.
37:23Eşit.
37:25Eşit.
37:34Sinem,
37:36bak, bütün bunlar nebi halde günahı da benim boynum.
37:38Tamam, ben bütün sorumluluğu alıyorum.
37:42Bak, ben seni bir kere kaybettim.
37:44Bir daha kaybedemem.
37:45We will be able to get married.
37:50We will be able to get married.
38:08Meli.
38:10You were right.
38:12We have to go for it.
38:14We need to go.
38:17I'm sorry.
38:19I'm sorry.
38:21But this is the right thing.
38:23It's an an idea.
38:25It's an idea that we can't get.
38:27I'm sure.
38:28I'm sure.
38:29I'm sure you'll see it.
38:31Okay.
38:32Listen.
38:33It's not a good one.
38:35I'm sure you'll see it.
38:38Karşılıklı içeriz dedim.
38:40İyi yap bir sun, eline sağlık.
38:54Ne oldu yine derinlere dalmışsın?
38:57O deli debek Beyza bir şey mi dedi yoksa?
39:00Yok ya.
39:02What do you do?
39:32What did you do?
39:34I don't know.
39:36I'm not saying anything.
39:38But, why did he get rid of this job?
39:42I don't understand.
39:54I'm not an actor.
39:56I'm not an actor.
39:58I'm not an actor.
40:00What else did you do?
40:04We talked to our Ra's, we talked to our friends.
40:08What else...
40:12Asasa is very close to the camera with the extras.
40:15Really?
40:16That's not something to say about it.
40:18Like this.
40:31You're standing for it?
40:33Yes, I'm good.
40:35You're doing it.
40:36Why did you do it?
40:38Because I'm not afraid of you.
40:42I was going to sleep with you.
40:44I was going to sleep with you, and I was going to sleep with you.
45:52Ayağın nasıl?
45:55İyi ya.
45:56Inmiş biraz şişliyim.
45:58Yürüyebilecek durumda mısın?
46:02Yürürüm herhalde.
46:05Çok hızlı gidemem ama.
46:06Tamam.
46:07Tamam.
46:08Yavaş gideriz.
46:10Hadi.
46:12Hadi.
46:13Hadi.
46:22Hadi.
46:23Hadi.
46:24Hadi.
46:25Hadi.
46:26Hadi.
46:29Hadi.
46:30Hadi.
46:31Hadi.
46:36Hadi.
46:37Hadi.
46:38Hadi.
46:39Hadi.
46:42lattice ya.
46:43Hadi.
46:44Hadi.
46:52Hadi.
46:52Gülsüm, Gülsüm, neredesin sen, ne bu buraların dağınıklığı, topla şunları ya, gözüm görmesin.
47:14Günaydın, Cihan gelmedi mi?
47:18Yok gelmedi.
47:19Aradım, telefonu da kapalı, merak ettim.
47:23Evde öyle bir curcuna var ki, gelip huzurunu kaçırmak istemedi demek ki.
47:34Sen de topla şunları çabuk çabuk, sonra da bir kahve yapı be.
47:41Alo, merhaba.
47:43Bahçeyi düzenlemek için geleceksiniz değil mi?
47:46Tamam bekliyorum, çabuk olun.
47:49Tamam.
47:50Oh, my God.
48:20Oh, my God.
48:50Oh, my God.
49:20Oh, my God.
49:22Oh, my God.
49:24Oh, my God.
49:26Oh, my God.
49:28Yanında kalmaya devam edersen hem onurumu, onuruma da geç.
49:33Sevdiğim kadını kaybedeceğim yine.
49:35Melih, bir şey mi dedin?
49:47Yok, merak etmiş sadece.
49:50İstersen ben konuşabilirim.
49:53Durumu anlatabilirim ya.
49:54Hayır.
49:55Hayır canım, gerek yok.
49:57Olur mu öyle şey?
49:58Eve gidince ben anlatırım durumu.
49:59O da anlar zaten.
50:06Açsana.
50:07Önemli bir şeydir belki.
50:08Bir de yaklaştık zaten.
50:29Temizle bunlar.
50:30Ya ben şöyle bir şey düşündüm.
50:35Şöyle şu alana ışık döşensin.
50:37Misafirler o ışıkların arasından gelsin istiyorum.
50:40Komple mi?
50:41Evet.
50:42Yalnız o kadar büyük bir alana elektrik döşemek biraz uzun zaman alacak.
50:45Onu da ben düşünemem.
50:48Siz düşüneceksiniz.
50:48Somuçta sizin işiniz değil mi?
50:50Tabii ki de bizim işimiz.
50:52Halledeceğiz, yetiştirmeye çalışacağız.
50:54İyi tamam.
51:15Konağa süslenmişler.
51:38Görmüşsündür.
51:39Hı.
51:40Nikahı tazeliyorlarmış.
51:42Ne diyorsun?
51:43Ne diyeyim?
51:46Hayırlısı olmuş.
51:48Beni de çağırdılar.
51:50Leyza Hanım beni nikah şahidi olarak görmek istiyormuş.
51:54Yetmeyeceksin değil mi?
51:56Ne fark eder ki?
51:57Nikah şahidi olmuşum, olmamışım.
52:01E bu senin için zor olmayacak mı?
52:04Hep diyorsun ya anne olacaksın.
52:07Güçlü olman lazım diye.
52:09Ben de senin dediğini dinleyeceğim.
52:12Güçlü durmam lazım.
52:13Ben dinlenmeye geçeyim.
52:18Sen de rahat et.
52:19Bir anda sevdiğim kadın, diğer tarafta yol arkadaşım, dostum, sırdaşım, sen.
52:35Sinemi bir daha kaybetmeye göze alamam.
52:37Ama seni de böyle kaosun ortasında bırakıp gitmek hiç içime sinmiyor.
52:44Ne yapacağım ben?
52:46Ne yapacağım?
52:46Şuram biraz kabarık olmuş sanki.
53:01Düzeltelim mi?
53:01Harika.
53:10Harika.
53:11Al şu telefonunu, biraz fotoğraflarımı çek.
53:17Ama doğal çek tamam mı?
53:18Haberim yokmuş gibi.
53:19Şimdi ben böyle biriyle konuşuyormuş gibi yapacağım.
53:27Sen çekmeye devam et.
53:33Şimdi şöyle bakayım.
53:34Şöyle bir döneyim biraz.
53:35Nasıl çıkıyor güzel mi?
53:40Fotoğrafçı mı çağırsaydık?
53:42Ben bunları story'im için çekiyorum.
53:44Siz de sayfanızda paylaşırsınız.
53:46İstanbul'un en güzel gelinini biz hazırladık diye.
53:49Tamam mı?
53:50Çok güzel oldunuz.
53:53Damak Bey çok şanslı.
53:56Sağ ol.
53:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
54:27But this evening, it will be an unforgettable night.
Be the first to comment