プレイヤーにスキップメインコンテンツにスキップ
  • 2 日前
時は平安時代 処は平安京 言霊信仰全盛の時代
藤原道長は「望月の歌」で自らの天下を謳歌していました。
そんな道長が、安倍晴明の策の実行を清少納言と紫式部に命じます。
これは「月に捧げる物語」の物語
作千賀泰幸 演出金井雄資
出演 風薫 細井史江 飯島晶子 吉澤由紀
トランスクリプション
00:00C'est l'extrémité orientale du continent et l'extrémité occidentale du soleil.
00:15Oyajima, tel un croissant de lune, flotte éphémèrement entre les deux extrémités de la Terre.
00:23Cette déesse mère envoie une déesse de la beauté dans le monde des humains.
00:32La déesse, sous les traits d'une jeune fille, se désigne elle-même par différents noms.
00:41Elle a cultivé la beauté japonaise au fil du temps.
00:53L'époque est celle de Heian, prédécesseur de la foi Kotodama
01:02Il s'agit de la capitale de Kyoto, Heian-kyo.
01:10L'empereur Ichijo de l'époque lut le Livre de l'oreiller de Sei Shonagon.
01:16Sa femme bien-aimée, disparue à un jeune âge
01:19Il était précieusement conservé comme souvenir de l'Empereur.
01:24Fujiwara no Michinaga transmit les pensées de l'Empereur
01:32Pour que ma fille l'emporte sur Masashi
01:37Il a demandé à Murasaki Shikibu d'écrire le Conte du Genji.
01:40Masauji devint finalement le prochain empereur.
01:47Elle a donné naissance au petit-fils de Michinaga.
01:50De cette manière, ils s'emparèrent de l'Empereur, source du pouvoir.
01:58Michinaga, qui devint le souverain du Japon,
02:01Il a chanté sa gloire dans une chanson sur son amour du mochi.
02:06Cependant, durant le règne de Michinaga
02:14Une nouvelle crise se profilait.
02:18Fujiwara no Michinaga
02:29Murasaki Shikibu est arrivé accompagné de Sei Shonagon.
02:34Oh, Sei Shonagon, te voilà enfin !
02:38J'aimerais vous demander quelque chose.
02:41Je veux que tu écrives une histoire à la gloire de la lune.
02:45Hé, je viens de t'entendre me dire d'écrire une histoire
02:50Bien sûr, nous fournissons le papier et les récompenses.
02:53De plus, votre témoignage est en cours de transcription.
02:56Non seulement à la Cour impériale, mais tout au long de l'histoire de la nation
03:00Répandu dans tout le soleil
03:02Waouh, Michinaga, l'ennemi de mon défunt maître,
03:07J'ai demandé à Sei Shonagon d'écrire une histoire.
03:11Hé hé
03:13Votre histoire sera lue dans le monde entier.
03:16C'est le rêve de tout écrivain.
03:19En parlant d'histoires, il s'agit de Murasaki Shikibu.
03:22Et pourquoi ne pas raconter cette histoire de rêve ?
03:27Parce que Murasaki Shikibu ne peut plus écrire d'histoires.
03:32Je pense que Sei Shonagon est la personne la plus appropriée pour ce rôle.
03:36Une recommandation de Murasaki Shikibu
03:40Hé, qui est là-bas ?
03:42C'est la maison du vent que vous n'avez jamais vue auparavant.
03:45Là-bas se trouve l'honorable Abe no Seimei
03:49Apparemment,
03:51inconfort
03:53C'est un mensonge. La vie d'Abe existe-t-elle réellement ?
03:57Hein, une femme ?
03:58C'est étrange, mais peu importe
04:01Parce que c'est un renardeau, a déclaré Michinaga.
04:05Si je te manque, viens me rendre visite.
04:09Feuilles frottées par la rancune de la forêt de Shinoda
04:12La plante mère de la vie d'Abe est appelée feuille de kudzu
04:16L'histoire selon laquelle c'était un renard
04:19Eh bien, il a mangé la poupée et est devenu immortel.
04:22Je peux comprendre s'il s'agit de Yaobikuni.
04:24Je comprends, c'est plutôt comme ça.
04:27Comme on pouvait s'y attendre de la part de Sei Shonagon-senpai
04:29Le monde est plein d'histoires
04:33Ah, Yaobiku avait un plan.
04:36Oh, je suis un gradin
04:39Venant du passé et traversant le futur
04:42Celui qui poursuit les leçons de l'amertume
04:45Waouh, ça a l'air tellement réel
04:48Eh bien, c'est un renardeau, alors c'est peut-être comme ça.
04:52C'est pour ça que tu as cette apparence et cette voix.
04:55Après tout, les aînés l'ont accepté aussi.
04:58Mais les gradins semblent être les personnages principaux de l'histoire.
05:03Veuillez manger plus tard
05:05Ah, aah
05:08Voici la vie du grand Abe, c'est un plan qui a été planifié.
05:12Saint Shonagon, écris une histoire à la gloire de la lune.
05:17Oui, je n'ai jamais écrit d'histoire.
05:42Voilà ce que nous avons décidé.
05:45Il s'avère que Sei Shonagon écrivait aussi des histoires en secret.
05:50Le ministère officiel déclare
05:52Il est hors de question que le talent littéraire de mon aîné se contente d'une simple dissertation.
05:56L'histoire du Shōnagon rivalisera assurément avec celle du Dit du Genji.
06:00Non, je suis sûr qu'il est en train d'écrire une histoire qui surpasse celle-ci.
06:05Euh, les gens de la famille Nakasanbai.
06:09Attendez une minute, les dissertations… C’est comme si les dissertations étaient inférieures aux nouvelles.
06:16Non, ce n'est pas ça, non, non, non, ce n'est pas ça
06:20Oui, senpai, veuillez le noter.
06:24Je veux lire les histoires que vous écrivez.
06:27Très bien. Je ne sais pas lequel est le meilleur.
06:31Je veux juste dire que les deux sont bons.
06:34Ne jugez pas lequel est le meilleur, appréciez simplement les deux.
06:39Comme on pouvait s'y attendre de la juge en chef de la beauté, Sei Shonagon-senpai
06:43précieux
06:45Oh, si tu veux faire briller quelque chose, Sei Shonagon
06:49Il est difficile de le remplacer par quelqu'un d'autre.
06:52Oui, c'est ça. Michinaga-sama, veuillez continuer.
06:55J'ai reçu des éloges de tous jusqu'à présent
06:59Je ne mélange donc pas jalousie et incitation.
07:02Je sais combien il est difficile de faire l'éloge de quelque chose.
07:06Tout ce qui est représenté dans le livre d'oreiller de Senpai est génial.
07:11L'amour y règne, tout est magnifique
07:15Je ne peux pas écrire
07:19C'est pourquoi Le Dit du Genji est si intéressant.
07:23Ce jour-là, mon aîné a dit que c'était mon anniversaire Genji
07:28C'est exact, Sei Shonagon-senpai est ma motivation pour écrire.
07:33Je m'appelle Sei Shonagon, et j'ai peint le portrait de l'Impératrice.
07:37Pourriez-vous m'écrire une histoire sur la lune dans le même style ?
07:42Le même principe
07:44Je veux que le monde se souvienne de la splendeur de l'Empereur.
07:49Je veux que tu te souviennes
07:51Le Livre de l'oreiller a été écrit avec cette seule et unique intention.
07:55Le printemps est l'aube, l'été est la nuit, l'automne est le crépuscule, l'hiver est rude, le monde est si beau
08:04Alors, Empereur, je vous en prie, ne dites pas que vous voulez mourir.
08:08S'il vous plaît, épanouissez-vous dans ce monde
08:10Mais mon vœu fut vain car les fleurs se fanèrent.
08:14Le Livre de l'Oreiller était un cadeau de l'Impératrice, de l'Empereur.
08:23L'Empereur a copié les quatre saisons, mais que dois-je écrire ici ?
08:28Les armoiries de la famille sont « Sei Shonagon ».
08:31Si l'Empereur est les Quatre Saisons, alors l'Oreiller est
08:35Les quatre saisons s'appelaient d'abord les quatre saisons.
08:39Le début du printemps est donc l'aube.
08:44L'Empereur n'est plus là.
08:46Je n'ai rien à écrire, donc je n'écrirai plus.
08:50Je n'ai plus aucune raison d'écrire
08:53L'impératrice était la raison même pour laquelle Sei Shonagon a écrit ceci.
08:58Je n'écris pas
09:23Non, si vous abandonnez, la partie est terminée.
09:27C'est exact, senpai, attendez une minute
09:30Pourquoi avons-nous besoin d'une histoire sur la lune, tout d'abord ?
09:36D'après les déclarations d'Abe, une catastrophe nationale majeure va se produire.
09:41Non, ça dure depuis longtemps.
09:45Vous connaissez Tenkoi Komachi, n'est-ce pas ?
09:48À cette époque, alors que tout le pays était en état de sécheresse,
09:51Ono no Komachi a lu la chanson de Tenrenai sous son vrai nom.
09:55Soudain, une forte pluie s'est abattue.
09:58Les montagnes et les chants déplacent les cieux et la terre sans le moindre effort.
10:02Même les démons invisibles sont pitoyables.
10:05Le sang coule, l'Esprit de Dieu se lève et juge.
10:08Puisse le cratère d'Amanotogawa s'ouvrir
10:11Comme Tenkoi Komachi, qui a ému le dieu dragon avec cette chanson
10:15J'espère que votre histoire touchera le cœur de la lune.
10:20Voilà !
10:22Waouh, c'est là qu'elle apparaît dans le Kokin Wakashu.
10:26Déplacer la Lune ? Et pourquoi ?
10:30Écoutez, il n'est pas nécessaire d'en dire trop sur les dix plus grands événements du monde.
10:36En réalité, la lune se déplace.
10:40Hein ? Maintenant ? La lune est en mouvement constant.
10:46Toujours d'Est en Ouest
10:48Écoutez attentivement ! La lune s'éloigne de la Terre d'environ un pouce par an.
10:54Eh bien, dans le système métrique, un soleil mesure environ 3 centimètres.
10:58Hmm ? Des mètres ? Des centimètres ? Qu'est-ce que c'est ? C'est bon ?
11:05Ah non, cette lune s'éloigne très loin.
11:10Si cela venait à se savoir, ce serait le chaos.
11:15Cette lune dans le ciel s'éloigne-t-elle de plus en plus ?
11:19Oui ! Étonnamment, la Lune s'éloigne lentement de la Terre.
11:25Est-ce vraiment la lune qui bouge ? Ou est-ce la terre qui bouge ?
11:31La Terre est en mouvement ! C'est fascinant !
11:36Eh bien, appelons-la la théorie héliocentrique.
11:40La lune est donc libre ?
11:43Hmm ? Hmm, c'est peut-être ce qui va se passer. C'est peut-être ce qui va se passer.
11:48C'est bien. La lune tourne simplement autour de la Terre.
11:54J'avais peur que ce soit ennuyeux.
11:57Chapitre Saint : L'histoire ennuyeuse mensuelle de Nagon Senpai
12:02Bref ! Je veux prendre des mesures secrètes pour préserver la lune.
12:07Sans que personne ne le sache, nous dissipons les inquiétudes concernant l'avenir. Voilà ce qu'est le festival.
12:12Allez-vous garder un secret aussi difficile sans que personne ne le sache ?
12:18Je ne peux pas pardonner cela.
12:20C'est exact, je pensais la même chose.
12:23S'il s'agit d'un festival, il devrait être celui de la génération Komeito.
12:26C'est étrange de manipuler l'information.
12:29Eh bien, les princesses sont à la base des histoires.
12:34À quoi bon le dire à tout le monde ? Ça ne fera que créer des histoires et ne servira à rien !
12:58Voilà comment on vainc ses ennemis en secret.
13:03Ah, il serait intéressant de faire un article sur toute cette agitation autour du mouvement de la lune.
13:11Il y a néanmoins une grande différence entre perdre la lune sans s'en rendre compte et la perdre en le sachant.
13:16Écoutez, j'ai le devoir de faire avancer le monde.
13:21Si vous savez que vous allez perdre la lune, vous devez réagir.
13:24Personne n'utiliserait la perte de la lune comme outil de nettoyage.
13:31Ne sais-tu pas que si tu parles, tu comprendras ?
13:34C'est une illusion de croire que nous pouvons nous comprendre par la parole. La Cour impériale n'est pas la seule autorité au monde.
13:39Il y a beaucoup de choses dans le monde
13:41Il y a des sages et des fous, des lâches et des braves.
13:46Et le plus étonnant, c'est qu'une seule personne puisse posséder toutes ces qualités.
13:51Et cela change tous les jours
13:54C'est pourquoi les conflits ne cessent jamais. Je dois aller de l'avant dans ce monde.
14:00Alors j'utilise tout ce que je peux.
14:04Jouez tous les coups possibles
14:06Vous m'avez aussi confronté à votre version du Dit du Genji lorsque j'ai inventé mon oreiller.
14:11Il s'agit d'aller de l'avant
14:14Oui, ce n'est peut-être pas une bonne idée de tout leur dire.
14:21Informer les gens pourrait provoquer des remous inutiles et entraîner des malheurs inutiles.
14:28Pourquoi la lune s'éloigne-t-elle, tout d'abord ?
14:32Revenons au sujet.
14:35La vie a révélé pourquoi la lune s'éloigne.
14:40Hein ? La vie expliquée
14:43Hehehe, non, Tomokamuka, ton nom de famille est aussi lié à l'astronomie.
14:48La lune s'éloigne parce que les gens la traitent avec légèreté.
14:55Hein ? Que voulez-vous dire ?
14:57Eh bien, peut-être que Tsuki a changé d'avis, ou peut-être qu'il en avait assez d'être traité avec autant de légèreté.
15:03Si vous êtes à court de mots, alors l'amour est terminé.
15:09La lune est donc devenue boudeuse, et c'est pour ça qu'elle s'en va, n'est-ce pas ?
15:14Hein ? Tu vas me quitter parce que tu boudes ? Mignon
15:19Comme on pouvait s'y attendre de la part des Japonais, ils ignorent le fait que la lune a un cœur.
15:26Hein ? La lune est un symbole de renaissance depuis l'Antiquité.
15:32Les êtres humains sont comme les phases de la lune, et la mort est une préparation à la vie.
15:37J'ai toujours cru que la vie était la mère de la mort.
15:41Cependant, je pense que l'on accorde trop d'importance à la lune par rapport au soleil.
15:48Est-ce trop léger pour être manipulé ?
15:51Le dieu de la lune est celui qui lit la lune et le dieu céleste du milieu parmi les trois dieux célestes.
15:57Sa sœur, la déesse du soleil Amaterasu, est la déesse céleste suprême et l'ancêtre de l'empereur.
16:04Pendant ce temps, son jeune frère, Sano, est le héros qui a vaincu Yamada Orochi.
16:10Finalement, il sera vénéré comme le roi qui s'empare du pays.
16:13Cependant, seul le lecteur lunaire au centre apparaît, le reste étant complètement invisible.
16:20Je veux transmettre cela à la lune et toucher son cœur.
16:39Je tiens donc à faire comprendre, d'une manière ou d'une autre, que les gens se soucient de la lune.
16:43Je veux transmettre cela à la lune et toucher son cœur.
16:47J'ai toujours pensé que
16:50Tout d'abord, Tsukuyomi est présenté comme un dieu masculin.
16:54N'est-ce pas un peu déraisonnable ?
16:56Le conflit entre Amaterasu et Susanoo est exagéré.
17:00Je me demande si le cadre des lectures a été négligé.
17:04Tsukuyomi n'est-elle pas une déesse ?
17:07L'histoire de la déesse Tsukuyomi semble également intéressante.
17:12Ah, c'est vrai.
17:15Plus tard, la lune se transforme en une magnifique guerrière
17:18Une fille du collège Hinomoto remplace la lune
17:21Ils crieront : « Punition ! »
17:24La vie nous réserve parfois des surprises.
17:28De la vie, le léger parfum de Quisso vous va bien
17:34Kuiso est le nom japonais de la lavande.
17:39Attention, votre véritable identité sera révélée.
17:42Conclusion : Si la lune est réelle, elle devrait être une déesse.
17:46Dans ce cas, la stratégie Rain Love Komachi risque de ne pas fonctionner sur la Lune.
17:49Parce que, n'est-ce pas ?
17:51Les raisons du succès de Rain Love d'Onono Komachi
17:53Cela doit être dû au fait que le dieu dragon est un dieu masculin.
17:56Ah, oui.
17:57Parce que c'est une chanson sur une beauté sans pareille
17:59A-t-il déplacé le dieu dragon mâle ?
18:02Je vois, c'est logique.
18:06Donc si vous voulez déplacer la Déesse Lune,
18:09Par exemple, les belles personnes chantent bien.
18:12Je me demande si c'est le Narihei d'Arihara ?
18:14Pour ce qui est de Narihei, le personnage d'Arihara, c'est l'homme qui porte une perruque et qui vit sur la lune.
18:18Vous pouvez donner un exemple.
18:19Ah, on dirait qu'une histoire hétérosexuelle vulgaire est sur le point de commencer.
18:23Hé hé, pourquoi les belles femmes chantent-elles bien ?
18:26Par exemple, Masaharu de Fukuyama
18:29Attendez, attendez, attendez, où cette histoire va-t-elle nous mener ?
18:33Qu'est-il arrivé à la Bible ?
18:35Depuis l'Antiquité, on considère que les femmes sont possédées par les dieux.
18:39La désolation de Hie, qui a confirmé le Kojiki
18:41Ono no Komachi de Tenkoi Komachi
18:43Peut-être que Shizuka Gozen est aussi dans les profondeurs d'Izumo.
18:47Descendants du Dieu du Tourbillon de Pluie qui ouvrit la Porte du Rocher Céleste devant eux
18:51Je suis issu de la famille de Lord Salme.
18:55C'est exact, le rôle d'Ono no Komachi
18:58Je voudrais interroger le conseiller biblique.
19:01Alors, qui est Shizuka Gozen ?
19:03Je ne suis pas la réincarnation de Dieu
19:08Non, même si ce n'est pas la réincarnation
19:10Si vous êtes le juge de la beauté de l'original,
19:13Il sera possible de devenir un instrument de Dieu.
19:16Hein ? Une juge de beauté ?
19:20Réincarnation, Dieu réincarné
19:23Non, pas la réincarnation de Dieu.
19:26Il existe aussi des histoires de femmes qui apparaissent à différentes époques.
19:31Le titre est La Fille qui a traversé le temps
19:35Non, non, non, je ne peux plus écrire
19:39Si j'écris quelque chose de nul
19:41Le conseiller biblique principal m'a reconnu.
19:43Murasaki Shikibu du Conte du Genji
19:46Parce que je vais tout perdre
19:49Ah, mais ça ne marche toujours pas
19:51La stratégie du Komachi en aviron sous la pluie ne fonctionne pas.
19:54Ah, qu'est-ce que c'est encore ?
20:09Ah, mais ça ne marche toujours pas
20:20La stratégie du Komachi en aviron sous la pluie ne fonctionne pas.
20:22Ah, je comprends.
20:24Ono no Komachi ramait sous la pluie alors que tout le monde savait qu'elle s'atténuait.
20:28En d'autres termes, il représentait les prières de tous, recueillait les prières et récitait des chants.
20:33Oui, la possession divine n'est pas seulement un refuge pour Dieu,
20:37C'est aussi un moyen de recueillir les prières des gens.
20:40Ono no Komachi a rassemblé les prières des huit îles du soleil et a fait pleuvoir.
20:46On devrait appeler cela l'opération Yashima.
20:50Cependant, cette fois-ci, le mouvement de la lune est un secret.
20:54Personne ne sait que la lune est loin.
20:58En d'autres termes, les prières ne seront pas rassemblées
21:00Les miracles n'existent donc pas.
21:03L'affaire est close.
21:06C'est exact
21:09Tout d'abord, n'est-il pas arrogant de la part des humains de vouloir faire quelque chose concernant la Lune ?
21:14Je sais que
21:16Mais même si je reçois un châtiment divin, il est de mon devoir d'y remédier.
21:22Dokun, même si cela signifie recevoir un châtiment divin, agit, et il le fait en secret.
21:28Quel rôle chanceux
21:32Je n'aime pas ça non plus.
21:34Mais mon rôle est d'être un dirigeant
21:37Voilà ce que signifie être un dirigeant du monde
21:39On peut dire que le dirigeant du pays est le protagoniste de l'histoire de cette époque.
21:43Le héros ne peut s'échapper
21:46personnage principal ?
21:47Non
21:49Dans l'histoire de l'ange, tu étais censé être le méchant.
21:52Ah, je vois.
21:54On dit que chacun est le protagoniste de sa propre vie
21:58Le dirigeant du pays est conscient d'être le protagoniste de cette époque.
22:04Bref, les gens ont besoin de la lune.
22:07La lune m'inspire
22:10Hein ? Touché ?
22:12Oui, ça bouge.
22:14Même si je reçois un châtiment divin et que ma vie est perdue
22:17L'émotion que me procure la lune ne s'estompera jamais.
22:19Oui, même si cela signifie sacrifier ma vie, je transmettrai cette émotion à l'avenir.
22:24Êtes-vous ému, ému ?
22:27Mais il existe de nombreux poèmes magnifiques sur la lune.
22:32Ah, voyez.
22:34Ce monde est mon monde, et les amateurs de mochi ne manquent pas.
22:44Ou
22:46Je suis heureux que le Seikaku nogon, l'étalon de beauté de la dynastie, l'ait salué comme un chef-d'œuvre.
22:52S'il te plaît, arrête ça, senpai.
22:55Une chanson célèbre n'est pas forcément un chef-d'œuvre.
22:58Exactement, un chef-d'œuvre.
23:00Une chanson magnifique qui exprime directement le sentiment d'omnipotence lors d'une nuit de pleine lune.
23:05J'aime ça
23:06Attendez, Senpai ne déteste pas Michinaga-sama ?
23:11Ah, je vois, donc la qualité d'une chanson est indépendante du fait qu'elle plaise ou non aux gens.
23:17Le conseiller biblique, toujours plus précieux
23:21Conseiller biblique, avez-vous besoin de quelque chose ?
23:26Kotosho Nagon
23:29Mais si c'est une chanson sur la lune
23:50Rencontre
23:52Avant même de vous en rendre compte,
23:55Caché dans les nuages
23:57Est-ce la lune la nuit ?
23:59Waouh, qu'en pensez-vous ?
24:03Oh, je sais ça.
24:04C'est la chanson du club violet
24:06De Hyakunin Isshu
24:08Non, ce n'est pas une chanson, ce n'est pas une chanson
24:11Hyakunin Isshu ? Qu'est-ce que c'est ?
24:13La lune est Ariake
24:15Le passage est de la montagne est tellement étroit qu'il est difficile d'abandonner.
24:19Ce fil de discussion est pitoyable.
24:21Oh non ! C'est sorti !
24:22Pillow Foundation n° 235
24:26Et le visage de la fleur
24:28Journée ensoleillée, Oborozuki
24:32Oh, ça a l'air d'une bonne chanson
24:34Quelle est la phrase ci-dessous ?
24:35Oh, c'est mauvais.
24:37Il n'y a pas de deuxième vers dans les haïkus de Matsuo Basho.
24:40Ah, cette lune est magnifique.
24:44Je t'aime
24:46Cependant, quelle que soit la valeur qui ait été
24:50Mais la lune continue de bouger.
24:53La Voix de la Cloche de la Fille de Gion
24:58Il existe un cercle d'impermanence
25:01La couleur des fleurs de sal
25:03Exprime le fait que l'équitation est inévitable
25:07Je vais redemander.
25:10Si c'est ce Taira Masakuni Kiyomori
25:13Ramenez la lune
25:16C'est ce que je veux dire
25:18Ah, quel était votre nom ?
25:22Je m'appelle Shizuka Gozen
25:24Si c'était Taira no Kiyomori qui avait invité le soleil
25:29Je me demande si cela peut aussi servir à inviter la lune.
25:32Le service minier a déclaré
25:35Shizuka Gozen
25:37Étiez-vous le messager du service minier de mon ami ?
25:42Avec un peu de chance
25:43Le printemps est rude sous les fleurs
25:47Aux alentours du festival Mochizuki à Kisaragi
25:52La pleine lune printanière et les cerisiers en fleurs
25:55Je veux être ton ami dans la mort
25:57C'est une belle chanson, tout comme lui.
26:00Toi aussi
26:02Créer de la beauté sous le soleil
26:05Donc, vous
26:07L'année précédant les dieux, Mishirokawa-in
26:10Il a ordonné à la pluie de ramer.
26:11Est-ce Shizuka Gozen ?
26:14Cette beauté me rappelle le Komachi rafraîchissant par la pluie
26:18Oui, c'est moi
26:21Voici Dame Shizuka.
26:24Séduit par ce moment
26:35Dans la Cité de la Lune
26:39Se faire passer pour Iritomo
26:45Un vestige du passé
26:53Vestiges du passé
27:06Oh, je dormais
27:09Euh, c'est
27:11Oui, il s'agit de Yaobikuni.
27:14Êtes-vous réveillé ?
27:15Ashikaga Yoshimitsu du shogunat Muromachi
27:19Le Singe Érudit et le Roi Chien
27:21Zeami-sama
27:22Vous êtes de retour chez vous
27:24oh ouais
27:25Il s'agissait de ramener la lune.
27:28Oui
27:29Devant le roi des chiens
27:31On a demandé à Zeami-sama de créer un cerveau.
27:33Il a été ordonné
27:35Et moi
27:36Yaobikuni
27:38Je veux atteindre ceux qui ne savent pas lire
27:41Oui
27:42Études sur les singes
27:44Autrement dit, elle est communiquée par la vue et l'ouïe.
27:46C'est une histoire en trois dimensions
27:49Dans les études sur les singes
27:50Pourra-t-elle atteindre la lune ?
27:52Je pense aussi à ce Yaobiku
27:55Mais Yaobikuni
27:58C'est une demeure de style Basara.
28:00Et magnifique
28:02Devrions-nous vous appeler l'Ono no Komachi de l'époque Muromachi ?
28:06Oui
28:07je
28:08Voici Yaobikuni de Muromachi.
28:25Kabuki féminin ?
28:49C'est une maison de style Kabuita.
28:51On pourrait dire qu'elle est la réincarnation d'Ame no Uzume no Mikoto.
28:58Une histoire sur le désir de pouvoir lever les yeux vers la lune et rire.
29:03J'aime ça
29:05Merci beaucoup
29:08Seigneur Nobunaga d'Azuchi
29:11Mon nom est originaire du pays d'Izumo
29:17Je pense que les Japonais trouvent votre façon de vivre et de mourir belle.
29:24Donc, hier soir, quand la lune n'était pas visible,
29:31Quel est ce feu qui brûle dans ce temple ?
29:35En tout cas, ça fait plaisir de te voir.
29:39Voici le temple Honnoji
29:42Cependant
29:47Peu importe le nombre de personnes célèbres qu'il y a eu
29:50Mais la lune continue de bouger.
29:53Si cette lune venait à disparaître
29:55Que dois-je faire?
29:57Cette lune qui est toujours dans le ciel
30:01Parfois, je mangeais de la viande alors que des fourmis rôdaient.
30:06Sans cela, les gens tombaient amoureux.
30:10De ton vivant, je m'étais habitué à ta présence.
30:15Il y a eu des moments où j'ai détesté
30:17Ce n'est qu'après ton départ que je réalise vraiment ton absence.
30:22Cela figurera à l'examen, tiré de l'histoire locale de Kiritsubo.
30:26Les gens ont levé les yeux vers la lune qui brillait dans la nuit noire.
30:31La lune est espoir
30:33Le courage qui brûle dans le cœur des gens
30:35Nous avons besoin de la lune dans notre avenir
30:39La lune est magnifique
30:41Alors, s'il vous plaît, restez comme vous êtes.
30:44Je veux que tu écrives une histoire comme celle-ci.
30:47Mais pourquoi des histoires ?
30:50La poésie de Yamato nous fait éprouver de la compassion pour des pensées étranges, invisibles à l'œil nu.
30:55C'est un poème waka
30:56En effet, la poésie de Yamato est la cristallisation du pouvoir des mots qui transmet l'esprit de Yamato.
31:00Cependant, comme il s'agit d'un cristal, il n'est souvent connu que des intellectuels, comme ceux qui ont pris l'original.
31:05Cependant, la lune est importante pour tous les peuples.
31:09Je souhaite donc m'adresser à tout le monde.
31:11L'histoire que les parents racontent à leurs enfants lorsqu'ils regardent la lune est plus belle.
31:16Cela touchera beaucoup de gens
31:19Au fait, Michinaga-sama était le professeur impérial.
31:22Je ne l'ai pas imaginée comme une méchante qui séduit l'empereur.
31:26Grâce au pouvoir de Michinaga,
31:29Ils auraient pu faire de l'Empereur le méchant.
31:33J'ai peut-être mal compris Michinaga.
31:39Je vois, si ça bouge, ça peut atteindre n'importe qui.
31:45bon
31:46Veuillez écrire une histoire à raconter en regardant la lune.
31:50Sessionagon Senpai
31:51C'est exact, c'est exact
31:53Oh non, attendez une minute
31:56N'est-ce pas plutôt la partie violette que vous voulez écrire ?
32:00C'est exact
32:02Ah non, je
32:03Hmm, mais
32:07C'est là qu'interviennent les aînés.
32:10Qu'en penses-tu?
32:31Sessionagon et le club violet
32:34Collaborer à une histoire sur la lune
32:37Je veux lire
32:39Oui
32:41Supposons que l'auteur de l'histoire soit inconnu.
32:45Et l'histoire écrite
32:47En l'honneur de la lune
32:49Il s'agirait de la plus ancienne histoire du Japon.
32:52L'auteur est inconnu, mais s'il s'agit d'une œuvre commandée spécialement, cela ne pose pas de problème.
32:55Avant tout, il s'agissait d'une collaboration avec Sessionagon senior.
32:58Mon rêve va se réaliser
33:00Collaboration avec la section violette du Dit du Genji
33:04Peut-être que je pourrai atteindre cette hauteur.
33:06Peut-être pourrons-nous à nouveau atteindre les sommets du Livre de l'oreiller.
33:10Et il y a des gens qui veulent le lire.
33:14Et j'adore écrire
33:16Ah, mais l'histoire que je m'apprête à écrire
33:19Si nous en faisons la plus vieille histoire du Japon
33:21Est-ce une arnaque ?
33:22Sinon, les révisionnistes historiques
33:25J'ai l'impression que quelque chose va m'arriver.
33:27Oh non, ce que j'essaie de faire, c'est
33:30S'agira-t-il d'une révision de l'histoire ?
33:32Non, ma mission est de protéger la beauté du Japon.
33:36Les montagnes et l'esprit de Shiki-shima en un seul lieu
33:39En pénétrant dans le champ de colza en fleurs, le feu s'éteint.
33:41Les feuilles de la montagne sont enveloppées de brume.
33:44Quand je regarde le ciel avec une douce brise printanière
33:46La lune du soir brille et le parfum se répand.
33:51Mais c'est l'histoire la plus ancienne du Japon.
33:56Peut-être devrais-je en parler aussi dans Le Dit du Genji ?
33:58C'est bien
33:59Si c'est écrit dans le Dit du Genji, tout le monde le croira.
34:03Mais j'ai atteint la lune
34:05Comment le savons-nous ?
34:08Quand la lune cesse de bouger
34:11Mais quand la lune s'arrêtera-t-elle ?
34:14Peut-être dans des décennies, voire des siècles, maintenant
34:18Nous vivons dans l'histoire
34:21Eh bien, nous ne connaissons pas le résultat.
34:26Attendez, y a-t-il un intérêt à faire quelque chose dont l'issue est inconnue ?
34:31Est-il judicieux de faire quelque chose qui risque de ne jamais vous atteindre ?
34:37Calmer la Bible
34:58Calmer la Bible
35:00Votre création de l'oreiller a fait vivre dans le futur les souvenirs de l'Empereur Impératrice et de mon frère, la famille Nakano Hirohiro.
35:07Cela n'a-t-il aucune valeur ?
35:10c'est…
35:11Murasakibe, il y a plus de 400 personnages dans Le Dit du Genji.
35:16En les représentant tous, nous pouvons transmettre l'histoire de tous ceux qui ont vécu à notre époque.
35:21Qu'il ait certainement existé
35:24L'histoire que vous avez confiée à l'avenir n'a-t-elle donc aucun sens ?
35:28c'est…
35:29Est-ce que ça vaut le coup ?
35:31Est-ce que ça vaut la peine de le faire ?
35:33Oui, il y en a une !
35:34Parce que nous aimons la lune
35:38J'aime la lune
35:40Je vous aime pour avoir lu ceci
35:42J'aime la façon dont je t'aime
35:44Par-dessus tout, j'aime écrire
35:47comme
35:48Ces sentiments passagers finiront par s'apaiser.
35:51Si vous échouez, si vous perdez, le regret durera assurément pour toujours.
35:57Mais surtout, une vie remplie de moments d'amour est assurément une vie heureuse.
36:02Et nous savons comment faire durer ce moment pour toujours.
36:08Mettez-le en mots pour le transmettre
36:11Si vous lui donnez forme, elle vous parviendra un jour.
36:14Un jour, sûrement
36:15Dessinons
36:17La sensation qu'on éprouve en regardant la lune
36:19Créons quelque chose qui entretienne cet enthousiasme.
36:22Pour qu'un jour nous puissions atteindre la lune lointaine
36:26Et surtout, même si nous mourons, ce monde continuera.
36:29Confions donc ce monde à l'avenir.
36:33Oui, vers l'avenir
36:35Que diriez-vous d'une histoire sur une princesse venue de la lune ?
36:38Oh, c'est bien
36:40Hmm, j'ai envie de le lire
36:42L'histoire d'une princesse glorieuse
36:45L'histoire d'une princesse parfumée
36:47Oh, l'histoire de la princesse Kaguya
36:52Aujourd'hui, 1 200 ans plus tard
36:56Il n'y a personne qui ne connaisse l'histoire de la princesse Kaguya.
37:01L'histoire qu'ils ont créée s'est transmise de génération en génération.
37:10La beauté des fleurs, des oiseaux, du vent et de la lune que les Japonais apprécient
37:15Ou, sous la lune
37:19C’est ainsi que s’est développé l’amour des Japonais pour la lune.
37:28Mais la lune se déplace
37:33Peu importe ce que les gens en pensent, la lune continue de bouger.
37:40Si oui, c'est une question de bien ou de mal.
37:45Une séparation qui finira par arriver, un jour.
37:51Acceptons la séparation d'avec la future lune.
38:00Cela dit, heureusement, aujourd'hui n'est pas le jour pour perdre la lune.
38:10Pour l'instant, la lune est toujours dans le ciel.
38:18Alors, regardons la lune ce soir.
38:24Maintenant, levez la tête et regardez la lune...
38:40Merci d'avoir regardé
38:52Merci d'avoir regardé
38:57Merci d'avoir regardé

お勧め