プレイヤーにスキップメインコンテンツにスキップ
  • 2 日前
時は平安時代 処は平安京 言霊信仰全盛の時代
藤原道長は「望月の歌」で自らの天下を謳歌していました。
そんな道長が、安倍晴明の策の実行を清少納言と紫式部に命じます。
これは「月に捧げる物語」の物語
作千賀泰幸 演出金井雄資
出演 風薫 細井史江 飯島晶子 吉澤由紀
トランスクリプション
00:00Ah, mais ça ne marche toujours pas.
00:10La stratégie Rain Rowing Komachi ne fonctionne pas.
00:13Ah, je comprends.
00:14Ono no Komachi ramait sous la pluie alors que tout le monde savait qu'elle diminuait.
00:18En d'autres termes, il représentait les prières de tous, recueillait les prières et récitait des chants.
00:23Oui, la possession divine n'est pas seulement un refuge pour Dieu,
00:27C'est aussi un moyen de recueillir les prières des gens.
00:30Ono no Komachi a rassemblé les prières des huit îles du soleil et a fait pleuvoir.
00:36On devrait appeler cela l'opération Yashima.
00:41Cependant, cette fois-ci, le mouvement de la lune est un secret.
00:44Personne ne sait que la lune est loin.
00:48En d'autres termes, les prières ne seront pas rassemblées
00:51Les miracles n'existent donc pas.
00:53L'affaire est close.
00:56C'est exact
00:59Tout d'abord, n'est-il pas arrogant de la part des humains de vouloir faire quelque chose concernant la Lune ?
01:04Je sais que
01:06Mais même si je reçois un châtiment divin, il est de mon devoir d'y remédier.
01:12Dokun
01:13Allez-vous faire quelque chose même si cela signifie recevoir un châtiment divin ?
01:16Et sans que personne ne le sache ?
01:19Haha
01:20Quel rôle chanceux
01:22Cela ne me plaît pas non plus, mais mon rôle est de diriger le pays, c'est donc cela que signifie être dirigeant. Le dirigeant est le protagoniste de l'histoire de notre époque, et le protagoniste ne peut y échapper.
01:36personnage principal ?
01:38Non
01:39Dans l'histoire de l'ange, tu étais censé être le méchant.
01:43Ah, je vois.
01:44On dit que chacun est le protagoniste de sa propre vie, mais le dirigeant du monde croit être le protagoniste de son époque.
01:54De toute façon, les gens ont besoin de la lune. La lune nous inspire.
02:00Hein ? Touché ?
02:03Oui, c'est émouvant. Même si je subis un châtiment divin et que je perds la vie, l'émotion que me procure la lune ne disparaîtra jamais.
02:10Oui, même si cela signifie changer ma vie, je transmettrai cette émotion à l'avenir.
02:15Êtes-vous ému ?
02:17Mais il existe de nombreux poèmes magnifiques sur la lecture de la lune.
02:22Idiot
02:23Ce monde est mon monde, et les amateurs de mochi ne manquent pas.
02:34Ou
02:35Ah bon ? Je suis ravi que Sei Shonagon, la référence en matière de beauté à la cour impériale, l'ait qualifié de chef-d'œuvre.
02:42Bon, j'aimerais bien que ça s'arrête là, mais une chanson célèbre n'est pas forcément un chef-d'œuvre.
02:48Est-ce une chanson célèbre ?
02:51Hein ? Une chanson magnifique qui chante directement l'omnipotence d'une nuit de pleine lune.
02:55J'aime ça
02:57Attendez, vous n'aimez pas Michinaga-sama, senpai ?
03:02Ah, donc la qualité d'une chanson et le fait qu'elle plaise ou non sont deux choses distinctes.
03:08Le toujours plus noble Sei Shonagon
03:12Sei Shonagon, désirez-vous quelque chose ?

お勧め