- há 6 semanas
Categoria
📺
TVTranscrição
00:00A CIDADE NO BRASIL
00:30A CIDADE NO BRASIL
01:00A CIDADE NO BRASIL
01:06É muito bonito, Sr. Tulloch.
01:19Foi muito bom esperar sete anos para ter uma flor.
01:23Olha a quantidade e textura do seu sepul.
01:28Foi tudo o seu ideia.
01:31Eu acho que nós devemos chamar a Mildred Kimber,
01:35em sua honra.
01:36Não, eu não podia.
01:39É o que eu gosto, modéstia.
01:42Eu sempre digo que se alguém tem algo no jogo, ele não tem que brincar.
01:47Ei, o que você fez para tirar essa flor?
01:51Usa uma brasa?
01:52Por favor, você pode tirar isso?
01:54Afinado, eu vou te ver.
01:55Ah, dê-lo.
01:56Be sure e colocar em um lugar seguro.
02:00Esse arca vai trazer 20,000, 30,000 a ano.
02:02Mas você é o Black Tiger e o White Queen.
02:06Você tem um gold mine aqui.
02:07O que eu posso fazer para você, Sr. Marlowe?
02:09Oh, eu disse que você estava morto.
02:11Bem, eu sou muito melhor agora, obrigado.
02:12Eu não entendo por que você não me gosta, Sr. Kimber.
02:15Você perguntou qualquer pessoa sobre Harry Marlowe.
02:17Eu tenho.
02:18Então, eu recebi um pouco de tempo.
02:21Se eu não tivesse ido para San Quentin,
02:23eu não teria aprendido a ver a beleza da natureza.
02:26Você não acha que um grande, fracassista como eu...
02:29Claro, eu não me engano.
02:33Eu sei o que eu me parei.
02:35Mas isso não significa que eu não me engano gostei de coisas bonitas.
02:38Eu vou fazer um bom parceiro para você, Sr. Kimber.
02:40Com as minhas conexões.
02:42Eu não me interessa em suas conexões.
02:44Ok.
02:46Eu posso manter um bom.
02:47Eu posso ser um tipo de cobertura, Sr. Kimber.
02:50Não, obrigado.
02:52Eu acho que se eu fosse um bom como o seu marido,
02:54seria diferente.
02:55Não é engraçado.
02:56Você pode ter uma mulher inteligente como você
02:58e um jovem que vem e faz com todos os filhos.
03:02Não, Tulloch.
03:06Eu gosto de um bom.
03:09Eu tenho que um jovem que me sentem a mesma coisa sobre mim.
03:11It'll be nice when we're all working together.
03:28A dafty pig!
03:30It's enough to make a man's blood boil, Michael!
03:37What is this? What is this?
03:38The pills in my purse.
04:01Good evening, Mr. Curtis. You know your way so far.
04:03Certainly, Mag.
04:08Very good.
04:10Is it honest? I mean the wheel.
04:13Absolutely. Take my word for it.
04:15I know the owner personally, Sam Link. As straight as he come.
04:38I open for 500.
04:40You would, Link.
04:42If you'd like to cash in, Mr. Marlowe.
04:44I raise five.
05:00You're a fool, Kimber.
05:04Too rich for my blood.
05:05I think you're bluffing.
05:10I'll try another raise.
05:13Into a pat hand?
05:15Here's my bet.
05:35I have the last one, Lola.
05:40Thanks.
05:42Don't let him scold you, honey.
05:44Next time, Harry will bring you two boxes.
05:52Mr. Link's office.
05:53It's Miss Carling.
06:11Hello, baby.
06:12I'm lonesome, sweetie.
06:15You've been at that silly game since 8 o'clock last night.
06:19When are you coming out for air?
06:22Right after this hand.
06:24I'll go home and change first.
06:26I should be over at your place around 12.30.
06:29I'll be waiting.
06:30You're a thousand and a thousand more.
06:48How much have you got there, Mr. Kimber?
06:52Two, three, five thousand.
06:55Five thousand.
06:59That's my bet.
07:02Five thousand to call.
07:10Ace is full.
07:14Sorry?
07:17Not good enough.
07:25Settle with it, gentlemen.
07:31Please.
07:33Well, I know what I've once looked for.
07:36Five thousand.
07:39And this is for the service.
07:42You're sweet, Mr. Marlow.
07:46That'll be 37,000, Mr. Kimber.
07:48I'll need a blank check.
07:55I'm sorry, Mr. Kimber.
07:56No more checks.
08:00What's the idea?
08:01No offense.
08:02It's just that your checks aren't always reliable, Mr. Kimber.
08:09All right.
08:11I've run along some securities worth $35,000, $40,000.
08:16You'll have to get me a chance to redeem them.
08:20A hundred shares of Orchids Unlimited.
08:22Do you have the right to transfer this stock, Mr. Kimber?
08:26Of course I do.
08:28I think you can take his word for it, Link.
08:31I happen to know his wife made him trustee for 49% of her business.
08:41All right, he deserved that. Take him out of the fireworks and let him cool off.
08:43You better get out, Marlow.
08:53Sure. I'll just take that stock and be on my way.
08:56Tomorrow.
08:58And bring another 10,000 in cash.
09:0040,000 was our agreement, Sam.
09:02You've already been paid in full.
09:06Good night, Marlow.
09:08What's the idea, Sam?
09:09My service has come higher for people I dislike.
09:39Go in!
09:40Música
10:08Come in, come in, do wherever you are.
10:26Darling, where have you been?
10:28Oh, hi, Tigger.
10:30Hey.
10:32What are you doing out of bed?
10:35Bob, where have you been since last night?
10:38Me?
10:40Hm.
10:41Where have I been?
10:44Business, Tigger.
10:46Important business.
10:48You haven't been near the shop in days, Tullock told me.
10:51A chicken.
10:53Little old Bob's been out of town drumming up customers for Mildred's Orchids.
10:59Big deal.
11:01You're gonna be proud.
11:03Be proud, little old Bob.
11:05Little old Bob.
11:10Very proud.
11:15Harry Marlow came in the nursery tonight.
11:18Flabby mouth.
11:19Bob.
11:21He talked and acted like he was coming into the business.
11:27Flabby mouth Marlow.
11:29Where is that stock I signed over to you?
11:33Stock?
11:34Do you still have it?
11:38Yeah.
11:40Sure.
11:42Wouldn't let the stock out of my hands.
11:44Bob, you're lying.
11:45Does Marlow have it?
11:47Bob, answer me.
11:48I know, I know.
11:51I promised I wouldn't go near the place again.
11:55But I felt lucky.
11:57Bob, who has the stock?
12:01Link.
12:03Sam Link.
12:05Little card game.
12:09Don't you worry, chicken.
12:12Little old Bob will take care of everything.
12:15You just leave.
12:17Leave everything a little old Bob.
12:20And in this merger,
12:27the corporate assets of Pacific Midland Railroad
12:31will be legally...
12:35Perry Mason's office.
12:37No, I'm sorry, he's busy.
12:39Just a minute, please.
12:41It's Mildred Kimber.
12:44Kimber, Orchids Unlimited?
12:46She says it's a personal matter.
12:48Yes, Mrs. Kimber.
12:49Mr. Mason, I must see you immediately.
12:53I'm completely snowed under.
12:56Would tomorrow at...
12:5810.30.
13:0010.30 be satisfactory?
13:02Couldn't you make it tonight?
13:04No, Mrs. Kimber, I'm sorry.
13:06All right.
13:07Tomorrow morning at 10.30 then.
13:15I think you should have seen her, Perry.
13:17You know, she's convalescing from a heart attack.
13:19She wouldn't call at this time of night unless it was vital.
13:21So is this brief vital.
13:23To a railroad and several thousand stockholders.
13:25Now, where were we?
13:27I want to see Mr. Link, please.
13:41Mr. Link isn't here.
13:43You tell him, Mrs. Kimber. We'll see him immediately.
13:47I'm sorry, he really isn't here, Mrs. Kimber.
13:50Where can I reach him?
13:51I have no idea.
13:53Excuse me, please.
14:01Hold it, Knight.
14:10Wait a minute, Mrs. Kimber.
14:14We'd better have a little talk, you and me.
14:16Who are you?
14:17Lola Florey.
14:19What is it you want, Miss Florey?
14:21To help you.
14:22And maybe get a little dirt off my hands in the process.
14:29Come back this way.
14:30Sam Link has too many eyes out here.
14:36This ought to be private enough.
14:38I can trust you, can't I?
14:40If Sam Link ever found out, I'd try to skunk him here.
14:42You can trust me.
14:43All right.
14:44I know why you want to see Link, but it's no use.
14:47He'll never return the stock.
14:49Not unless you're ready to bargain with Harry Marlowe.
14:52So Marlowe is involved.
14:54Involved?
14:55He made a deal with Sam Link to fleece Bob in a crooked poker game.
14:59Only Sam pulled a switch and upped the price of the stock from $40,000 to $50,000.
15:03What?
15:04Now, don't get excited.
15:05It's not going to cost you a thin dime to get that stock back.
15:08But you just said that he was...
15:09The game was crooked.
15:10Marked cards.
15:12I'm going to give you one of Sam's marked decks.
15:14Well, what good's that going to do? He'll only deny it.
15:17He'll deny it, yes.
15:19But he'd kill you if you ever repeated the story.
15:22It would ruin his reputation as an honest gambler.
15:27Why are you doing all this?
15:30The oldest motive in the books, honey.
15:32The woman scorned.
15:34There are only two vices in this world I can't resist.
15:36Chocolates by Andre.
15:39And Sam Link.
15:41I see.
15:44Miss Florey, would you be willing to tell Perry Mason everything you've just told me?
15:48In absolute confidence.
15:50If you could meet me at his office at 10.30 in the morning and bring along the marked deck.
15:54Say.
15:56That's smart, honey.
15:58We could never touch either one of us with a man like Mason in the play.
16:00You bet I'll do it.
16:05I'd better be getting back now before Link's watchdog misses me.
16:23Sneaking away so early, Lola?
16:25Do you mind, honey?
16:26I have a scandalous headache.
16:28Good night.
16:29I almost forgot.
16:31This just came a few moments ago.
16:36Candy!
16:41That's funny.
16:43No card.
16:44From one of your army of silent admirers, no doubt.
16:47Honey, no admirer of mine would ever send me chocolates by Andre.
16:51Not if he knew what they did to my waistline.
16:52I would call him in for your waistline.
16:54Huh?
16:57Good night.
16:58Good night.
17:00Good night.
17:01A CIDADE NO BRASIL
17:31A CIDADE NO BRASIL
18:01Amanhã.
18:03Olá, Mrs. Florey?
18:05Mrs. Florey!
18:09Dela, você está no botão.
18:10Você tem o telefone para tirar essa calla.
18:12Onde está?
18:13Não importa, ela foi morta.
18:16Quem é ela?
18:18Não sei, mas ela precisa de ajuda.
18:20Aqui, deixa eu ver o telefone, por favor?
18:31Dela, você está no botão.
18:33Dela, você está trabalhando, não significa que eu...
18:35Dela, uma pessoa me chamou de roupa.
18:51Ela tem uma canada de fria.
18:54Você dá uma coisa estranha, não?
18:57Ela deu o nome do Lola Florey...
19:00Mas ela não está na tela do telefone.
19:02Florey, você disse?
19:04Lola Florey.
19:05Hold on.
19:09Florey.
19:15Sim, Lieutenant?
19:16Me dá-nos a Sgt. Barlow.
19:18Sim, senhor.
19:22O que está fazendo ele tão long?
19:25Olá, Mezen.
19:26Sim?
19:27Eu pensei que eu conheço ela. Ela é uma hostess.
19:29Ela trabalha no El Dorado.
19:31Ela mora em 42 Longdale Place.
19:34Você deveria ter uma ambulância para ela.
19:37Espera, Mezen.
19:38O que é sua conexão com essa Lola Florey?
19:40Telefone para a ajuda.
19:42Vai ter menos uma hora de sair.
19:45Vamos lá.
19:46Onde está ela?
19:47A nightclub pessoal tem que registrar com a polícia.
19:59Vamos lá.
20:01Vamos lá, Mezen.
20:02Vamos lá, Conroy.
20:09Vamos lá.
20:10Vamos lá.
20:11Vamos lá.
20:12Vamos lá.
20:13Nós temos de casa.
20:15Vamos lá.
20:16Vamos lá.
20:17Vamos lá.
20:18Muito bem.
20:23Ela não fez seis pedaços.
20:29Não é uma coisa normal.
20:30Ei, deixe isso. Você sabe melhor do que a evidência.
20:33Tudo bem.
20:34Se ela derrubou enquanto ela estava no telefone,
20:36como a receita se derrubou?
20:40Obviamente, alguém deve ter colocado isso.
20:48Veja se tem uma colabora na cama.
20:53E olha, mas não tomeja.
21:07Não tem nada só um pouco de espalhamento.
21:10Tudo bem, agora, o que é isso?
21:12Por que a Lola Florei me chamou e não a polícia?
21:15Eu não sei, Lieutenant.
21:16Ela é uma sua clientela?
21:17Não.
21:18Quem você protege?
21:20Não sei se eu protege alguém ainda.
21:23O que tipo de conversa é isso?
21:25Estamos levando ela para o hospital, Lieutenant.
21:30Será que está tudo bem?
21:32Sim.
21:35Não há nada mais que podemos fazer aqui.
21:38Se você não importa, Lieutenant, Della e eu estará comendo.
21:41Tudo bem, você vai fazer o seu caminho, mas veja você.
21:44Bertha estará dogging this case.
21:47Quando ele diz que você está envolvendo.
21:49Eu gostaria de sentir que o senhor não me deixou a atenção.
21:54Boa noite, Lieutenant.
21:56Você está pronto, Miss Street?
21:59Boa noite, Lieutenant.
22:00Oh...
22:17Boa noite.
22:18Boa noite, Mestre.
22:19Boa noite.
22:20Boa noite.
22:21Boa noite.
22:22Boa noite.
22:23Não, eu...
22:53Eu já fiquei um pouco fint, e eu...
22:55Batei um amônia, eu acho que sempre meus olhos secos.
22:59Você não deve estar de casa.
23:00Onde está o seu marido?
23:07Ele está dormindo.
23:08Não se desperta.
23:09Ele...
23:10Ele está voltando de um trabalho de um trabalho, e ele está cansado.
23:13Eu me preocupava com a sua chamada de telefone.
23:15Eu pensei que talvez você gostaria de discutir o problema hoje.
23:20Você é muito considerado, Sr. Mason,
23:22mas o problema já foi resolvido.
23:25Oh?
23:26Não foi nada, realmente.
23:29É difícil de me fazer você todo.
23:32Eu acho que você está acostumbrado a homens do seu trabalho.
23:36Eu não estou muito bem, você sabe.
23:42Bem...
23:43Obrigado por virar.
23:48Você conhece que Lola Florei foi morta?
23:53Quem você disse?
23:55Lola Florei.
23:56Ela me chamou de ajuda.
23:58Ela me chamou de convidência com o meu dia em dia.
24:00Você disse que ela era presente.
24:02Ela me chamou de convidência com o meu dia.
24:06Mas eu me chamou de convidência com o meu dia.
24:08É tarde, Lola.
24:11Boa noite.
24:12Boa noite.
24:13Boa noite, Sr. Kimber.
24:17Boa noite, Sr. Kimber.
24:19Eu me chamou aqui ao meio do dia.
24:21Não consegui responder.
24:24Oh, eu estava no médico.
24:26Não consegui fazer nada mais de uma explosão.
24:29Boa noite.
24:32Boa noite.
24:44Você está mentindo, Peraí.
24:46Você ligou a casa em dia, também.
24:48Não respondeu lá.
24:49Sim, ela está em problema, Lola.
24:51Não há muito que você pode fazer.
24:53Você foi polido.
24:54Não.
24:56Sim, eu tento billar ela para amanhã.
24:58Cancelled appointment.
24:59Eu acho que ela é um pouco de nosso tempo.
25:02Bem, onde vamos de ir de aqui?
25:04Eu quero você voltar para o trabalho.
25:06Call Paul Drake.
25:07Have ele ver o Lola Flores condition.
25:08E ver o tipo de poison foi colocado naquele canto.
25:11Onde você vai?
25:12Eu vou para o Sam Link.
25:14Por Sam Link?
25:15A duitão?
25:16A duitão.
25:17Uma de Link's hostessas é poison.
25:19Link não está no clube no time.
25:21A victim conhece Mildred Kimber.
25:22E todos os conhecimentos que Bob Kimber é um jogador para a game de chance.
25:28E Link é conhecido por acomodarem a game de chance.
25:31É adiante.
25:32Dano.
25:35Dano.
25:36Dano.
25:37Vamos lá.
26:07Vamos lá.
26:37Vamos lá.
27:07Vamos lá.
27:37Vamos lá.
28:07Vamos lá.
28:37Vamos lá.
29:07Vamos lá.
29:37Vamos lá.
30:07Vamos lá.
30:37Vamos lá.
31:07Vamos lá.
31:37Vamos lá.
32:07Vamos lá.
32:37Vamos lá.
33:07Vamos lá.
33:37Vamos lá.
34:07Vamos lá.
34:37Vamos lá.
35:07Vamos lá.
35:37Vamos lá.
36:07Vamos lá.
36:37Vamos lá.
37:07Vamos lá.
37:37Vamos lá.
38:07Vamos lá.
38:37Vamos lá.
39:07Vamos lá.
39:37Vamos lá.
40:07Vamos lá.
40:37Vamos lá.
41:07Vamos lá.
41:37Vamos lá.
42:07Vamos lá.
42:37Vamos lá.
43:07Vamos lá.
43:37Vamos lá.
44:07Vamos lá.
44:37Vamos lá.
45:07Vamos lá.
45:37Vamos lá.
46:07Vamos lá.
46:37Vamos lá.
47:07Vamos lá.
47:37Vamos lá.
48:07Vamos lá.
48:37Vamos lá.
49:07Vamos lá.
49:37Vamos lá.
50:06Vamos lá.
50:36Vamos lá.
51:06Vamos lá.
51:36Vamos lá.
52:06Vamos lá.
Seja a primeira pessoa a comentar