- 1 day ago
Category
๐บ
TVTranscript
00:00ๅ
ใจ้
00:09ๅคงๅฑใฎ็ฅใ
ใ่ตทใใใๆฆใใฏใๅคงๅฐๆฏ็ฅใใผใใจ้ช็ฅใซใผใใฃในใซใใฃใฆๆฑบๆฆใฎๆใ่ฟใใใ
00:18ๅคงใใชใๆฟ็ชใฎๆใฆใๅ
ฑใซๅใใไบไบบใฎๅฅณ็ฅใฏๅคง้ธใๅๆญใใๆฐใใชใๅคงๅฐใ่ช็ใใใใ
00:28ๅพใฎๅคใไบบใฏใใฎๅคงๅฐใๅชใใใๅณถใใญใผใในใจๅผใใ ใ
00:35็งใ่ไธญใใๆฑใใใใฆใใใใใใใชใใฎๅฝใฎ่จ่ใฏใ
00:44็งใ่ไธญใใๆฑใใใใฆใใใใใใใชใใฎๅฝใฎ่จ่ใฏใ
00:51่ไธญใใๆฑใใใใฆใใใใใใใชใใฎๅฝใฎ่จ่ใฏใ
00:58ใใชใใฎๅฝใฎ่จ่ใฏใ
01:05ๅฐใใ ใใใคใชใใญใใณใใฃใใฏใ
01:13่ฒดๆนใฎๅฝใฎ่จ่ใฏใ
01:19ใใชใใฎๅฝใฎ่จ่ใฏใ
01:23ๆใใใชใใฏ็งใๅชใใๅ
ใใงใใใ
01:34ใใใฉๆใฎๆฅใซ็
งใใใฆใ้ปใ
01:44็ณใฏ็งใซใใฎใพใพใใใใใฎ
01:52็ตถๆ็ใจใๆใใ้ญ็ซใทใฅใผใใฃใณใฐในใฟใผใจใฎๆฆใใซใ่พใใๅๅฉใๅใใใใฌใคใ ใฎ็ๅฅณใขใผใฏใญใผใใฏๆนงใ่ฟใฃใฆใใใ
02:14ใใใใๆญปใ่ฆๆใใฆ่ตดใใใซใทใฅใผ็ใ็กไบใซๅธฐ้ใใใจใใๆๅ ฑใฏใๆฆใใซ้ทใใๅ
ตๅฃซใใกใซใจใฃใฆใใใใผใขใฎไธๆฐๅณใชๅธฏๅใใคใใฎ้ๅฟใใใใใซๅๅใงใใฃใใ
02:44ใใใใใใใใใใใใใใฎใใใใ่ตทใใใกใใฃใฆใ
03:02ใใใฎใ
03:04ใฉใใใใฎ?
03:22ใใฃใ
03:29ใใใ
03:32ใใณใ
03:33ใ?
03:34ใใใใจใใ
03:36ใใใ
03:41ใใใ
03:44How did you get to meet your father?
03:47How did you get to meet your father?
03:49How did you get to meet your father?
03:51I'm not sure what you're doing.
04:11I'm not sure what you're doing.
04:16I'm not sure what you're doing.
04:18I'm not even in the middle of the day.
04:20I'm not going to be a new topic.
04:24I've been working for a long time.
04:36Mom?
04:38Yes.
04:40I'm going back to the return of the night of the night.
04:44What?
04:46What are you talking about?
04:48It's like the entire island is alive.
04:51What?
04:52It's like a sound sound.
04:56It's like a sound sound.
04:59I'm afraid of anything.
05:01I'm afraid of...
05:16...
05:23...
05:26...
05:30...
05:32...
05:36...
05:38...
05:40...
05:44...
06:04...
06:06...
06:12I'd like to end with Bagnard's tools.
06:15What?
06:17Bagnard is going to give you a gift from you.
06:21That kind of thing is...
06:23I'm going to use the power of the king.
06:25What do you want to use for the king?
06:32If you can't obey the king, you can't obey the king.
06:36What are you...
06:42้ญ็ ใใใใใใๆงใๆๅฟใซๅพใใใใซใชใฃใใใใใใชใใฐใซใผใใฃในใจใๆธกใๅใใใใ
06:56ใใณใจใใฃใๅใใใใๅฅดใใใใผใขใซๅใใใใจใซใชใใ
07:03ใใณ?
07:05ใๅใฏ!
07:10ใใผใขใซ่ธใใชใใใใใใญใผใในใฎ่กใๆซใๆฑบใใใใจใ
07:35ใขในใไฟบใใใฎ็ดณๅฃซใๅฑใใซ่กใใฎใงใใ?
07:43ใฉใคใใณใซใฏใทใฃใใ ใ่กใใใญใผใในใฎๅใ็ต้ใใใใฎใ ใ
07:48ๆฏ้
ใฎ็็ตใใใฏใใใผใขใฎๆใซ่ฝใกใใฎใงใใญใ
07:52ๆฏ้
ใฎ็็ต?
07:55ๆฏ้
ใฎ็็ตใใคใใใใฎใใญใผใในใๅถใใใ
08:00ใใซใใซใใใใขใทใฅใฉใ ใใใซใใๆญปใใงใไปใซ่ชฐใ?
08:05ใใใใพใ ไฝใใใใใใใฆใใใฎใ ใ
08:09ใใผใขใงไฝใใ่ตทใใใใจใใฆใใใ
08:12ๅๆฃใใฆใใๅใ้ใใใใจใใใใใใ
08:16็งใฏใๆญใใใใใใช้ฒใใคใใใใใช่ฉฑใ
08:19ๅคๆฅใใๆ้ปใฎๅณถใซ้ช็ฅใซใผใใฃในใ็ ใใจ่ใใใใฆใใใ
08:25้ช็ฅใซใผใใฃในใ
08:32ใพใใใใใผใขใงใซใผใใฃในใใใฟใใใใจใใใฎใงใใใ
08:36ใใใใใงใฏ้
ใใฎใ ใ
08:38ใใฃใผใใ
08:43ใใฃใผใใ
08:46ใใฃใผใใ
08:48ใใฃใผใใ
08:54ใใฃใผใใ
08:57Are you kidding me?
08:59All right.
09:01You're that you're going to be fighting?
09:06Yes.
09:07I am sure you are fighting, too.
09:12That's why they're fighting the moral.
09:16I never know what to do with this.
09:20The word to the S.A.R.D.S. is
09:22given through the Spirit, right?
09:24This way, Rodos is Bagnard's mind.
09:28ใไธ็ฉใฎๅค็พใไธ่ฝใฎใใกใใไบคใใใใ็ใพใใ็ฅใซ้ใใใใใชใใใใใคใฏใชใใใใคใจ universalใฎ็ด ใงใใใใใใใใใใๅฎใๅๅฃใจใชใใฆใ
09:55Ha ha ha ha!
09:59CARDIS!
10:01No.
10:02The time is close.
10:04The next...
10:06Ha ha ha ha!
10:07Ha ha ha ha ha!
10:09Ha ha ha ha!
10:12Oh!
10:12Baclado!
10:13No!
10:14Oh!
10:14Oh!
10:15Oh!
10:16Oh!
10:18Oh!
10:19Oh!
10:20Oh!
10:21Oh!
10:22Oh!
10:22Oh!
10:23Oh!
10:24Oh!
10:25Oh!
10:25Let's go.
10:35Let's go.
10:41That's why I'm a little bit more than Lodos.
10:46Lady...
10:47I'd rather be alone.
10:51I'm just like this.
10:57There are many things that I'd like to tell.
11:03Suley...
11:17ๅธไปค!
11:21ใพใใโฆ
11:38ๆดๆฐใฎใๅฅใใ
11:40ใฉใคใใณใ็ใ่ฆใชใๆนใใใใใ
11:42็ตฑๆฒป่
ใใใชใ่ช็ฑ้ฝๅธใชใใฆ ๅฝใจใไปไบบใฎใใใซใฃใฆใใๆ่ฆ่ใใใ ใใ
11:48ไบบไบใใใชใ ใฉใคใใณใ ใฃใฆใญใผใในใฎไธ้จใ
11:52ใใฎใญ ่ชๅใซๅฑ้บใๅใฐใชใใใฐไบบไบใชใฎ
11:56ใใใฏใใชใใใกๅญๅ
ตใฎใใจใงใใ?
11:58ใใ! ใ ใใไปๅบฆใฎไปไบใฏ้ใใใฎ
12:02ใญใใใซใฝใณ
12:03ใพใใฉใใซใใฆใๆฆใ็ธๆใใใผใขใชใ ใพใไผใใใจใใใใ
12:08็กไบใ็ฅใ
12:10ใปใฃ!
12:13ใใใฃ!
12:16ใทใผใชใน!
12:17ใใใใจใ! ไปใพใง!
12:20้ ผใใ ใ!
12:37้ไธ!
12:38ๅฝๅข่ฟใใฎ่ญฆๅใซใใใฃใฆใใๅๅฃซๅฃใ้ใใชใใใกใใซ้็ตใใพใ
12:43ใใ
12:44ใใณ!
12:58ไฝ?
13:00ใทใผใชในใใกใฎใใจใพใ ่ตทใใฃใฆใใฎใ?
13:04ใพใใ
13:06ใใใใฉใใใใใ ?
13:10ใใฃใผใ?
13:11ใใผใขใ็งใๅฟ
่ฆใจใใฆใใ
13:14ใใผใขใ็งใๅฟ
่ฆใจใใฆใใ
13:17็งใจใใใใใใคใจใซใใจใใฆใฎๅใฃใฆใใจใใช
13:21ใใผใข
13:31ๆฏ้
ใฎ็็ต
13:32ใใใฆ็ง
13:34่ชฐใไผใใงใใใฎใๅใใใชใใใใฉ
13:36็งไฝใ่ตทใใใใจใใฆใใใฎใๅใใฃใฆใใใฎใใใใใชใ
13:43ใใฃใผใ?
13:45ใใผใณ
13:46ใใผใณ
13:49่ฆใคใใใใใคใจใซใ
13:54็ฉบใใใใใ
13:56ใใณใใกใฎ่จใฃใๆนใ
14:01ใใผใณใใกใฎ่จใฃใๆนใ
14:03่ฆใคใใใใใคใจใซใ็ฉบใใใใใใใณใใกใฎ่จใฃใๆนใ ่ฒดๆงไฝ่
ใ ๆใๅใฏใใฐใใผใใใใ็ฅใจๅผใถใใใซใชใใ ใใไฝใซใผใใน?
14:33ไฝใ ใฃใฆ!
14:49ใใก!ใใผใณ!ๅฃใงๅใฆใ็ธๆใใใชใ!
14:54ใฉใใฉใใชใใฐ็ ดๅฃใฎๆฌใใจใใใใในใใคใใงใชใขใน!
15:01ใฆใณใใฃ!ๆฐดใฎ็ฒพ้ใฏๆใๅใ!็งใใกใซๅ!
15:08็ฒพ้ใชใใใใซใฏ้็จใใ!
15:17็ฒพ้ใชใใใใซใฏ้็จใใ!
15:20็ฒพ้ใชใใใใซใฏ้็จใใ!
15:22็ฒพ้ใชใใใใซใฏ้็จใใ!
15:27็ฒพ้ใชใใใ
15:57Get out of here, Tito!
16:27Ah!
16:28Dinos!
16:31You idiot!
16:32Ah!
16:38Dinos!
16:40Dinos!
16:41I'm not going to die!
16:44Dinos!
16:45I'm not going to die!
16:57Dinos!
17:02Dinos!
17:03Dinos!
17:21Dinos!
17:22Dinos!
17:23Dinos!
17:27Dinos!
17:30Dinos!
17:37Dinos!
17:50Dinos!
18:22Deed!
18:27I don't have any worries.
18:30I'm okay, Pawn.
18:34I didn't have to get rid of the็ใใ.
18:37Slain!
18:39Deed! Deed!
18:45I don't have to get rid of the power.
18:55Deed! Deed!
18:57Deed!
18:58Deed!
18:59Deed!
19:00Deed!
19:01Deed!
19:03Deed!
19:04Deed!
19:06I think that the light of my father was gathered in the eyes of my father.
19:13I think that the light of my father was brought to us.
19:19The lead led by Bagnardo.
19:23Bagnardo?
19:25The secret power of the high elf.
19:27The power of the life of the evil.
19:30The power of the evil.
19:32The power of the evil.
19:35Dido!
19:42Dido!
19:44Dido!
19:49Dido!
19:52Dido!
20:05Dido!
20:10Where did you go?
20:13Dido!
20:16Dido!
20:18Dido!
20:20What did you do?
20:22What did you do?
20:24What did you do?
20:26What did you do?
20:28Well...
20:30Dido!
20:32Dido!
20:34I think she's thinking about the same thing.
20:37Probably...
20:39Walson...
20:40Or...
20:41Or...
20:42Is it my friend and my friend is sick?
20:44But...
20:46I'm not going to die until we return.
20:49What?
20:52Why don't you die?
20:55Why?
20:57I'm not going to die...
20:58Why don't you die?
20:59Why don't you die?
21:01I don't know.
21:06There's no way to go.
21:11Fionna, Fionna, this one.
21:14This one?
21:15The sword of Fionna is the dead.
21:17What?
21:18Fionna, Fionna, that's what the fionna is.
21:31Fionna, Fionna, that's what it is.
21:41Fionna, Fionna, that's what the fionna is.
21:47Let's go, Margoe.
22:00ๆขใซใใซใใฏใชใใใกใผใณใใชใๆททๆฒใซๅ
ใพใใใญใผใในใๅถใใ่
ใฏ่ชฐใใญใผใในใในใฆใฎๅใไป้ใฎๅใซๅฏพๆๆฆใจๆ้ปใฎๅณถใใผใขใธใจๅใใใ
22:29็ใใชใใใใใขใทใฅใฉใ ใซๆใใใฆ้ๆใฎๆฅใฏๆฎใฃใฆใใใ?
22:38ใใผใขใฎๅฐไธใซไผ่ชฌใฎ้ช็ฅ็ฅญๅฃใใใใใใฎๅฅฅๅบใซ็ ใ้ช็ฅใซใผใใฃในใใใฃใผใใฎๅฝใ็ณงใซใใฟใใใใ
22:47ใใฃใผใใๆใใใจใฏใญใผใในใๆใใใจใ ใใใฃใผใใๅพ
ใฃใฆใใฆใใใไฟบใๅฟ
ใๅฉใใฆใฟใใใ
22:54ๆฌกๅใญใผใในๅฝ้ธ่จ็ฌฌ12่ฉฑๆฑบๆฆๆ้ปใฎใใผใขใ
23:01ใญใผใในใฎๅนณๅใฏไฟบใๅฎใใ
23:03ใใฃใผใใๅพ
ใฃใฆใใฆใใใไฟบใๅฟ
ใๅฉใใฆใฟใใใ
23:06ๆฌกๅใญใผใในๅฝ้ธ่จ็ฌฌ12่ฉฑๆฑบๆฆๆ้ปใฎใใผใขใ
23:12ใญใผใในใฎๅนณๅใฏไฟบใๅฎใใ
23:15ใญใผใในใฎๅนณๅใฏไฟบใๅฎใใ
23:24I'll see you next time.
23:54I'll see you next time.
24:24I'll see you next time.
Be the first to comment