Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00While traveling aboard a passenger plane, Ministry of Foreign Affairs Chief Negotiator Kojiro Shindo was absorbed into a massive structure that suddenly appeared on the runways of Hanada Airport.
00:14In an attempt to rescue the passengers, the Japanese government enlists the help of theoretical physicist Kanata Shinawa.
00:22However, their efforts are repeatedly thwarted by the powerful walls of the alien cube.
00:28After a full day of ominous silence and enduring failure, Kojiro Shindo suddenly appeared on top of the enormous structure, accompanied by a mysterious figure.
00:39Humanity.
00:43A voice!
00:44What the hell is this? It's like the voice just materialized inside my mind.
00:54I wish to open communication.
00:58Whoa! It's like it soaks into my brain!
01:00I desire a unification of wills.
01:06Wait, is that...
01:07It's one of the passengers from the plane.
01:10That's Shindo.
01:13A foreign affairs negotiator.
01:15His name is Kojiro Shindo.
01:17I think I know who that is. The same one from the Tokyo Protocol?
01:20I've heard stories about him. He's a tough negotiator.
01:23Hmm.
01:24Kado.
01:25It is ready now. They can hear you.
01:26Hello, everyone.
01:27This is crazy.
01:28I'm a Japanese government official in the Ministry of Foreign Affairs.
01:29My name is Kojiro Shindo.
01:30I'm a Japanese government official in the Ministry of Foreign Affairs.
01:31My name is Kojiro Shindo.
01:32Approximately 30 hours ago, I was aboard a plane on the runway here, when it was absorbed by this massive object.
01:34I'm a Japanese government official in the Ministry of Foreign Affairs. My name is Kojiro Shindo.
01:38I'm a Japanese government official in the Ministry of Foreign Affairs. My name is Kojiro Shindo.
01:53Approximately 30 hours ago, I was aboard a plane on the runway here, when it was absorbed by this massive object.
02:00This structure, it's referred to as a Kado. And it belongs to the man standing beside me, Yahakui Zashunina.
02:11He claims to be a different order of being from us, and he hails from another universe.
02:16So, that's what this is, huh? First contact with the unknown.
02:20His first request, communication with our country. He would very much like to speak with the Japanese government.
02:27Sir?
02:28To accomplish this, he's asked for a form of communication to be established right away.
02:34I have set a timeframe. Six seconds, too short. One minute.
02:43Still short. Not enough time at all.
02:45Really? He's negotiating?
02:49One hour then. Two hours. Three hours.
02:56Three hours.
03:00We've come to an agreement. The two of us will appear again three hours from now. And once we do, please have a method prepared for us to speak with the government.
03:14Kado.
03:20So how about that?
03:21That was 95%.
03:22Well, that's close enough.
03:24Ninety and five.
03:27Hold on.
03:28Hold on.
03:29Hold on.
03:30I'd like to explain our situation to them.
03:33I'll allow it.
03:35I'll allow it.
03:36Lastly, I'll give you an update on our current status. That of the plane and the passengers on board.
03:48All 252 passengers and crew. We're unharmed and safe.
03:53Yahakui Zashunina has attended to our needs regarding food, water, and other necessities for life.
04:00I can report that a bare minimum of safety has been provided for us.
04:05In other words, all 252 people inside are hostages.
04:11As of this moment, we will create a Kado response HQ in my offices. The decisions of this body will carry the same weight as decisions made by the full cabinet. This status will allow it to rapidly respond to the Kado situation. In that case, we will need a representative.
04:40The body will be a government delegation, so we'll choose a negotiator.
04:44Compile a list right away.
04:55Hello, sir.
04:56Just as I expected, they've asked us to work up a list of potential negotiators.
05:01They're gonna negotiate with it?
05:03Who do you think is right for the job?
05:05Well, Sheena.
05:08Whether it's a good or bad thing, he's with the other side.
05:11Then we need to pick somebody who's a match for it. And there's only one person.
05:15She is supposed to return today, right?
05:19There she is.
05:31Ready to work?
05:35Yeah.
05:36Ready to work?
05:37Yeah.
05:38Yeah.
05:39Thank you, too.
05:40Good.
05:42We have some time.
05:43substantia
05:44TKY
05:49Is it going to go?
06:07What is the right thing?
06:13The sky is flying into the sky
06:18The dark is a light
06:25Just let the light light
06:29In the middle of the wind
06:36The answer is the crystal?
06:43希望に続く話
06:49それでは探しながら
06:55紡いでく旅歌
07:13Hey, Hanomori.
07:33Hanomori!
07:35Are you okay?
07:37Come on!
07:38Wake up!
07:43Sheen, I don't feel so hot.
07:58Please, sir, recline your seat back and just try to rest a bit until you feel better.
08:03Thank you, I will.
08:04Excuse me, are you the captain?
08:07Yes, I'm the plane's captain.
08:09Name's Hidaka.
08:13Considering that the plane is still technically in operation, that makes me the person responsible for everything.
08:18But this situation is so extraordinary, I have no idea how to handle it.
08:24Listen, Shindo.
08:26I'm sorry to have to ask you, but could you please help me figure out how to deal with this?
08:31Of course I will.
08:33Well, let me catch you up.
08:36None of our communication systems are working.
08:39We're completely cut off from the outside world.
08:41On top of that, we've got zero visibility.
08:45The lights aren't reflecting off anything.
08:47The plane's stopped and the engines are off, so we should be touching ground.
08:51But who knows what the hell's out there.
08:53Is there anything else you can tell me?
08:55It seems there's oxygen, and the air pressure's the same as outside.
09:00Could it be poisonous?
09:01It's already been ventilated into the cabin.
09:04If it were poisonous, we'd be dead.
09:05The climate control system pulls in air from the outside.
09:09I see.
09:12Well...
09:13It's already been ventilated into the air.
09:13It's already been ventilated into the air.
09:14It's already been ventilated into the air.
09:15It's already been ventilated into the air.
09:16It's already been ventilated into the air.
09:17It's already been ventilated into the air.
09:18It's already been ventilated into the air.
09:19It's already been ventilated into the air.
09:20It's already been ventilated into the air.
09:21It's already been ventilated into the air.
09:22It's already been ventilated into the air.
09:23It's already been ventilated into the air.
09:24It's already been ventilated into the air.
09:25It's already been ventilated into the air.
09:26It's already been ventilated into the air.
09:27It's already been ventilated into the air.
09:28It's already been ventilated into the air.
09:29It's already been ventilated into the air.
09:30I can't tell if there's actually a surface.
10:00Am I dreaming?
10:13What the hell is this?
10:16Where are we?
10:30What am I even looking at?
10:35Is it supernatural?
10:47Some kind of technology beyond our imagination.
10:55Maybe, could it be a god?
11:12Maybe, could it be a god?
11:19Maybe, could it be a god?
11:23Maybe, could it be a god?
11:29Oh, my God.
11:59Shido! I'm coming!
12:15Shido! What's happening?
12:17What is this? What is this? I can't stop!
12:20My head's hit him first!
12:22Hey, asshole! What the hell are you doing to him?
12:26Please, stop it! No!
12:27What is this? Don't you stand there! Say something!
12:32Say something!
12:38Shido?
12:39I wonder if he's...
12:43I wonder if he's...
12:57I wonder if he's...
13:09I think he's looking for a way to communicate with us.
13:16Wait! Where are you?
13:29My name is...
13:31My name is Kojiro Shindo.
13:36My name is Kojiro Shindo.
13:38But you are?
13:42What's your name?
13:45My name is...
13:47Yahakui Zashunina.
13:49Yahakui Zashunina.
13:51What?
13:54You mean this?
14:02Kado.
14:02Thank you for your name.
14:06I love you.
14:07This is...
14:09Keep it on.
14:18Please.
14:21Jesus.
14:22To me, God.
14:23Oh, thank you.
14:24I can't put it on.
14:27Instead...
14:28He went.
14:29He went.
14:30What?
14:30I have cowboy anime.
14:41I have gained the minimum of your world's information from this device.
14:45And thus, I now possess the fundamentals of your communication.
14:50Are my words effectively reaching you, Kojiro Shindo?
14:55They certainly are, Yahakui's Ashunina.
14:59Kojiro Shindo.
15:01I, Yahakui's Ashunina, formally appeal to you for your cooperation.
15:18Before I decide whether or not to help you, I'd like you to hear our requests.
15:24I wish to hear them.
15:25First and foremost, I would like you to release all the passengers,
15:29the people on the plane.
15:32Unnecessary amount of time is required.
15:34How long is necessary?
15:37One, one, one, one, zero, zero.
15:40Yuri, can, can you please give us that time in seconds or hours?
15:44Face 60.
15:46Two million four hundred eighty three thousand one hundred thirty-six seconds.
15:50Six hundred eighty-nine point seventy-six hours.
15:53Six hundred and eighty-nine hours?
15:54Uh, that's twenty-nine days.
15:58Too long.
16:00That length will impede their survival.
16:02All of their lives must be maintained, no matter what.
16:05I am capable of maintaining their lives.
16:08They need sustenance.
16:10I can provide the metabolic fuel known as food.
16:12You can?
16:13For thirty days?
16:15I guarantee it.
16:18One other thing.
16:22Can you please put on some clothes?
16:24It shall be done.
16:25It shall be done.
16:55Any booze?
16:56No, I'm afraid not.
16:57We don't have any alcohol.
16:59Believe me, we could all use a drink right about now.
17:02Here you go.
17:02At this time, I will answer any questions you have for me and share my information.
17:09My craft, it is a boundary unit.
17:12It is called Kado.
17:15A boundary unit, Kado.
17:18And the true source of it all, Novo.
17:25Kado.
17:26Kado.
17:26And the true source of it.
17:27And the true source of it.
17:28It is a boundary unit.
17:30Kojiro Shindo.
17:56You startled me, Yahakui Zashunina.
17:59A mistake. I did not mean to surprise you.
18:04I know you didn't.
18:05Then we have an understanding.
18:09In ten hours, I will exit, Kato.
18:13I will share with the people outside what I have already shared with you.
18:17And let them know my purpose for coming here.
18:22And the rest of us can leave here in 29 days?
18:26In that time, the world is going to change a lot.
18:29It's a shame I won't be able to see it myself.
18:32You will.
18:34Kojiro Shindo, I can tell that you desire to leave Kato with me.
18:39Sure, but I can't. I'm still stuck in here for now, right?
18:44Kato is currently implementing the processing required to safely transfer the passengers to the world outside.
18:51The speed of the operation depends on the subject's mass, and thus requires 29 days to process all of them.
18:57But for Kojiro Shindo alone, it only requires 2.74 hours.
19:03You could have told me that's how it works sooner, you know?
19:06A fracture in our communication, I apologize.
19:09Kojiro Shindo.
19:12I wish to advance this world for the better.
19:18To do that, I require a means of communicating with all of humanity.
19:23The factor known as Kojiro Shindo will greatly accelerate that process.
19:29This is my second request. Please help. I require your assistance.
19:43The gap between you and humanity is a vast chasm, to say the least.
19:49But to be honest, bridging such gaps just happens to be my job.
19:56I'll join you. Might as well advance the world, right?
20:01The fracture has sealed. Interaction will occur in 10 hours, 2 minutes, and 5 seconds.
20:07Kojiro Shindo.
20:16Just call me Shindo.
20:18Why?
20:19A shortened name in our world is a sign of friendship.
20:23Zashunina.
20:24I understand. There is meaning, Shindo.
20:29And, uh, can we...
20:32Well, we might want to make some adjustments to your outfit.
20:35You can't see what they've seen.
20:36I'm feeling good.
20:37It's the same.
20:38It's the same.
20:39It's the same.
20:40I feel good.
20:41It's the same.
20:42It's the same.
20:43It's the same.
20:45It's the same.
20:46It's the same.
20:47It's the same.
20:48It's the same.
20:49And when the king saw what happened, he went into the yard and told the dog everything.
20:53And told the dog everything.
21:14Humanity.
21:15There he is, Phil!
21:17I comprehend the situation you're in.
21:19You are attempting to decide as quickly as possible if I am your friend or foe.
21:25But in any possible scenario, there is no such thing as 100% probability.
21:32You must continue to think and to ask yourselves, am I your foe or your friend?
21:40That is proper and necessary.
21:43To constantly think and to question, this is the only right answer.
21:50Ah!
21:51Ah!
21:52Ah!
21:53Ah!
21:54Ah!
21:55Ah!
21:56Ah!
21:57Ah!
21:58Mabushi!
21:59Ah,瞳 映る
22:09Ah,眩しい世界
22:19瞬きするたび 移ろうの
22:31遥か空の答えを教えて
22:41私の手で涙ができるの
22:51予想さえも超えてく現実は
23:01手の声と向かっているのだろう
23:10永遠に問いかけるその答え
23:40ご視聴ありがとうございました
23:42ご視聴ありがとうございました
Be the first to comment
Add your comment