Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00What's that?
00:05What's that?
00:07Oh, I'll tell you. We're brothers, so...
00:10This is...
00:11I've been...
00:12I've been killed...
00:14You can't do anything!
00:16Why did you know that?
00:18Why didn't you know that?
00:20Why didn't you know that?
00:21Why didn't you know that?
00:23The name of the 8th...
00:25The game in the middle of the game...
00:26Is it a victory?
00:28That's right!
00:29My family, you won't have the victory!
00:31We're all over the gold...
00:32We're all over the gold...
00:33What's the way?
00:35That's why?
00:38I'm so sad...
00:39I'm so sad...
00:40I'm so sad...
00:41I'm so sad...
00:42I'm so sad...
00:44I'm so sad...
00:46That way, no matter what's wrong...
00:48We're not over the gold...
00:50So, what are we talking about?
00:52Why are we talking about the old kids?
00:53Because they're tired of their children...
00:55And they're constantly...
00:57It's just a low level of power.
00:59It's a way that it can't be able to prevent the risk of losing.
01:03It's a good idea.
01:05If this is a good rule, it's a good idea.
01:14Don't die.
01:16Ah.
01:18I'm not allowed to go to my father's house!
01:22I'm not allowed to die!
01:24What if it's going to be a mess of a man?
01:26You look like the king of the king of the king of the king.
01:29If you don't let me know what you want!
01:35Then we'll play a game.
01:54ふるまにはなりがらない、平気を演じる
02:00太常からはじまった地獄
02:04明日の半分で闇が導いた
02:07万丈の世界、NOW, NO, NO, YEAH, NO, LIFE
02:11奮い平穏をバス炭に捨てて
02:14栄光の階段に存在刻むんだ
02:18目に映るのは、完全勝利の運命
02:22Oh
02:52What a game?
03:17Yeah, the game is all solved. That's the rule of the world, right?
03:23So, let's do it.
03:26But...
03:28But...
03:30I can't...
03:32I can't...
03:34I can't...
03:36I can't...
03:38If I can't win, I can't win.
03:42I can't win.
03:45What would you do when I win?
03:48When I win, when I win, when I win, I win.
03:51Otherwise, I'll win.
03:53That's easy, right?
03:55That's...
03:56That's...
03:58And...
03:59What can I win?
04:01If you win, I'll have all your requests.
04:04I can't teach you.
04:06If you don't care about me, I'll have to die.
04:12If I win,
04:14You're all my requests.
04:17I'll give you my life to you.
04:20I understand.
04:22If I can't...
04:23I'll give you the hint.
04:24I'll give you the hint.
04:27I'll tell you, ask for your wishes.
04:30I'll give you the hint.
04:31I'll give you the hint.
04:33You'll have to give it to you.
04:35You'll have to give it to you.
04:37You'll have to give it to you.
04:39You'll have to give it to you.
04:40You're not sure.
04:41You're not sure.
04:43You'll have to give it to you.
04:44You'll have to give it to you.
04:45I'll give you the hint.
04:46I'll give you the hint.
04:47You'll have to give it to you.
04:48You'll have to give it to you.
04:49You'll have to give it to you.
04:50OK.
04:51That's what I'm trying to do with this rule.
04:56This rule is a good way to me.
05:00It's actually a 3分 of 1 of the確率.
05:04That's why this man's goal is to be a double goal.
05:07But I can't do that.
05:11This rule is a 3分 of the rule.
05:15The first one is a 3分 of the rule.
05:18However, the first one is a 3分 of the rule.
05:21The first one is GOO or CHOKE.
05:23But this man's goal is to be a double goal.
05:26He's trying to make me a double goal.
05:29That's why I'm going to make me a double goal.
05:32I've read it.
05:34I think I'm going to get a double goal.
05:37I'm going to write it down.
05:39It's GOO!
05:44No!
05:45I'm going to make a double goal.
05:48But if I get a double goal,
05:50I can't win the 3分 of the rule.
05:53That's right.
05:54This man's goal is to have a double goal.
05:57If I get a double goal,
05:58it'll take a double goal.
06:00If I get a double goal,
06:01I can't win the 3分 of the rule.
06:03That's why I'm going to win the 3分 of the rule.
06:05Then I won't win the 3分 of the rule.
06:07It's not worth it!
06:09I don't understand what you're saying.
06:11I don't have a reason for it.
06:13I mean, this guy is going to give you...
06:15...the power!
06:19Well, let's go.
06:21Let's see if you're looking for your face!
06:27Like I did, but...
06:29... it's still not enough.
06:31I'm going to go ahead and get out of my head.
06:35I was just calm and I understood that I won't win.
06:41I'm going to消 my勝ち目.
06:43That's enough.
06:45But I should have to give you the power.
06:47That's enough!
06:49I'm not sure if you're winning.
06:51That's enough!
06:53So I can't predict that you're winning.
06:55If you're reading the power,
06:59...you're winning the power.
07:03...you're winning the power,
07:05...you're winning the power.
07:07...
07:09...
07:11...
07:13...
07:15...
07:17...
07:19...
07:21...
07:23...
07:29...
07:31...
07:33...
07:35...
07:37...
07:39...
07:41...
07:43...
07:45...
07:46...
07:47...
07:49...
07:51...
08:05...
08:07...
08:09...
08:11...
08:13...
08:29...
08:31...
08:33...
08:34Ahamson6, the only one's going to do the fight for the game is an absolute duty.
08:37I'll never get into it!
08:42I'll never get to be the only one I'm going to be the only one I'm going to be.
08:47What?
08:50I'll never get into it.
08:53Oh, is that...
08:55Oh
08:57This chance to be lost, I think she can be able to do that
09:00Complexes or handstands on the other side
09:03I'm
09:03I'm
09:03I'm
09:04I'm
09:04I'm
09:04I'm
09:05I'm
09:05I'm
09:06I'm
09:06I'm
09:07I'm
09:07I'm
09:07I'm
09:08I'm
09:10I'm
09:10I'm
09:11I'm
09:14I'm
09:14I'm
09:21I'm
09:21I'm
09:22I'm
09:22I'm
09:22I'm
09:23I'm
09:24Why are you doing this?
09:26You're just a kid.
09:28You're a child.
09:30You're a child.
09:32You have a child.
09:34You have no hand.
09:36There's no way to get a kid.
09:38But I am so angry with you.
09:40I'm so angry with you.
09:42You're so angry with me.
09:44You're so angry with me.
09:46You're not a kid!
09:48You're so angry with me!
09:50You're so angry with me.
09:52It's not! It's not!
09:54It's not!
09:55It's not!
09:56It's not!
09:57It's not!
09:58It's not!
09:59It's not!
10:00It's not!
10:01It's not!
10:02It's not!
10:03It's not!
10:04I'm going to be able to do it!
10:06Yes?
10:07Yes?
10:08Do you want to call him Steff?
10:09Of course!
10:10It's not!
10:11It's not!
10:12It's not!
10:13It's not!
10:14No, Steff!
10:15Yes?
10:16Do you want to join me together?
10:17I'm happy!
10:18Yes!
10:19This is the hard work!
10:21No!
10:22Nii!
10:23童貞卒業!
10:24ш・み…
10:25え?
10:27え!?
10:28え!?
10:29ダメダメ!
10:29シロの前で十八禁展開は却下!
10:32え?
10:33ん、シロ気にしない…
10:34ニーちゃんは気にするの!
10:36健全なのじゃなきゃダメ!
10:37じゃあ、ギリギリ健全で。
10:40ああ!
10:41ごめん!!
10:43ああっ!
10:44Aww...
10:45It's...
10:51The
11:12Oh!
11:13Oh!
11:21Sola!
11:22Are you okay?
11:23Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry.
11:28I don't think I can't even have a chance to have a chance to have this time.
11:32I'm a man, and I'm a man.
11:34This is how you...
11:36I'm not sure.
11:38I'm not sure.
11:40I'm not sure.
11:42Maybe if you're not two together,
11:45it'll be like this.
11:48I'm not sure.
11:53What is this, brother?
11:59An evil people?
12:01That's why I was so困難.
12:04Do you believe it?
12:06You can't believe it.
12:08There are also magic,
12:10and it's a story.
12:12You're so fancy.
12:14What are you talking about?
12:18Oh, I'm not sure.
12:20I don't care about it.
12:22I don't care about it.
12:24I'm not sure about it.
12:26I'm not sure about it.
12:28I'm not sure about it.
12:30I'm not sure about it.
12:32I don't care about it.
12:34I don't care about it.
12:36I don't care about it.
12:38I don't care about it.
12:40But, Steph,
12:42you're safe.
12:44I'm not sure about it.
12:46I'm not sure about it.
12:48I'll take it.
12:50What's wrong?
12:51It's a secret secret.
12:53It's a secret secret.
12:54It's a secret secret?
12:56If you're not sure about it,
12:58I can't see it.
12:59I'll take it.
13:00I'll take it.
13:01I'll take it.
13:03You're safe.
13:05I can't see it.
13:06How old are you?
13:07Yes.
13:08I can't see it.
13:09Oh, I see it.
13:10I've got it.
13:11Oh, I can't see it.
13:12Oh, it's a big deal.
13:13I'm not sure.
13:14I'm not sure about it.
13:15It's a big deal.
13:16I'm not sure about it.
13:18I really don't care about it.
13:20It's all about it.
13:21I'm not sure about it.
13:22It's a bit silly,
13:24but it's like a cosplay.
13:25It's kind of fun.
13:26It's like a cosplay.
13:27This is a cosplay.
13:28Oh, look.
13:29That's the dress.
13:30It's a dress that looks like a dress.
13:32Gyeongkang!
13:34It's not a dress! It's not a dress!
13:37What are you talking about?
13:39I'm probably...
13:40I'm with you.
13:41I'm with you!
13:43I'm with you!
13:48What's that?
13:49I don't know...
13:50I don't know...
13:52Oh...
13:54Oh...
13:55Oh...
13:56Oh...
13:57Oh...
13:59What are you talking about?
14:01What are you talking about?
14:02Oh...
14:03It's good, Steph.
14:04There's a place to have a family.
14:06I'll do it.
14:07I'll do it.
14:09Oh...
14:10Oh...
14:11Oh...
14:12Oh...
14:13Oh...
14:14Oh...
14:15Oh...
14:16Oh...
14:17Oh...
14:18Oh...
14:19Oh...
14:20Oh...
14:21Oh...
14:23Oh...
14:24Oh...
14:25Oh...
14:26Oh...
14:27Oh...
14:28Oh...
14:29Oh...
14:30Oh...
14:31Oh...
14:32Oh...
14:33Oh...
14:34Oh...
14:35Oh...
14:36Oh...
14:37Oh...
14:38Oh...
14:39Oh...
14:40Oh...
14:41Oh...
14:42Oh...
14:43Oh...
14:44Oh...
14:45Oh...
14:46Oh...
14:47Oh...
14:48Oh...
14:49Oh...
14:50Oh...
14:51Oh...
14:52Oh...
14:53Oh...
14:54Oh...
14:55Oh...
14:56Oh...
14:57That's what we're talking about.
14:59It's the most important country.
15:03What do you mean?
15:05It's a human race.
15:07It's a human race.
15:09There were many many countries in the world.
15:12But, when you become a god,
15:15you're already dead.
15:17It's a human race.
15:19It's a human race.
15:23What do you mean,
15:25what do you mean?
15:27What do you mean?
15:29Of course.
15:31What do you mean,
15:33what do you mean?
15:35That's right.
15:37That's the human race.
15:39That's what we call it.
15:41We call it the Exceed.
15:45It's a human race.
15:47It's a human race.
15:49It's a human race.
15:51It's a human race.
15:53It's that it,
15:55it's the human race.
15:57There's not much of a unit,
15:59it's a human race.
16:01I think it's OK.
16:03What is it?
16:04It's a way of the E-界-序列.
16:06It's a way of the magic system.
16:09What is it?
16:14It's a way of the 16th.
16:16What's the E-界-界?
16:17It's a way of the magic system.
16:19It's 0.
16:210?
16:22You won't use magic?
16:23Yes.
16:25It's supposed to be the magic system.
16:26It has to be the magic system.
16:29I don't use it.
16:31I don't know if you don't use it, but I don't know if you don't use it.
16:37So you don't have to win.
16:40If you're thinking about it, you'll have to win.
16:44Eh?
16:45Steff, there's a book here?
16:48Eh?
16:49If you have a book, I'll write it.
16:51But...
16:53Imani Tigo, you can't remember.
16:56That's right.
16:58No...
16:59You can't remember...
17:02Eh?
17:03What's up?
17:04Oh, you're welcome.
17:05Oh, you're welcome!
17:06You're welcome!
17:07You're welcome!
17:08You're welcome!
17:09You're welcome!
17:10You're welcome!
17:11So...
17:12No way.
17:13There's no way to...
17:15It's easy to say.
17:18It's easy.
17:19It's easy.
17:20You're fast.
17:21You're fast.
17:23It's easy.
17:24It's easy.
17:25It's easy, isn't it?
17:28It's a team work from the perfect trust in the world and from the perfect trust in the world.
17:34These two are...
17:36Maybe...
17:37Maybe...
17:38This L-Q?
17:44This game will be the winner of the Premier League.
17:58ステフ、何で王になりたかった?
18:02一晩読み漁って色々分かってきたよ、この国のこととか、お前の爺さんのこともな
18:09そう…
18:10王族の地位を失うのが怖かったのか?
18:13違いますわ
18:15エルキアを救いたかったのか?
18:17そうですわね、もちろんそれが一番ですわ
18:22ですが、国取りギャンブルに挑むしかなかったお爺様は負け続け、グオーと罵られた
18:29でも、お爺様はイマニティの可能性を信じていたんですよ
18:33理解16位のイマニティでも、魔法が使えなくても、他の種族に勝てると本気で信じていた
18:40私は、お爺様が間違っていなかったと証明したかった
18:45自分が王になり、領土を取り返すことで、イマニティを信じたお爺様が正しかったと証明したかった
18:54ステフ、この国、この世界、好き?
19:00ええ、もちろんですわ
19:06いいよ
19:09そう言い切れるのは本当に羨ましいよ
19:13だが、その願いは叶わない
19:17はっ…
19:20さらに悪いが、このままじゃ、この国は滅びる
19:25次の国王が即位すると同時にな
19:28次の国王が即位すると同時にな
19:36く、クラミ…
19:39いよいよ、大冠式…ですのね
19:44ステファニー・ドアラ
19:46あなた、私に負けてからずっとそんな格好なの?
19:50この服、あなたの素敵なお爺様から贈られたものなんですってね
19:55返してあげるわ
20:07いい?あなたは負けたの?
20:10その服をくれた偶王と同じ過ちは、繰り返さないことね
20:15くっ…
20:23だから、偶王の孫娘だと言われるんだ
20:26くっ…
20:28駆け引きってのは、もう始まってるんだよ
20:34あっ…
20:38ソーラ…
20:40名役その六
20:43名役に誓って行われた賭けは、絶対遵守される
20:47これはお前のものだ
20:50今はまだ、な?
20:53さすが、偶王の孫娘
20:56その使用人も愚かなものね
20:59なあ、妹よ
21:10ん?
21:11兄ちゃんが何をしようとついてきてくれるか?
21:14うん
21:16約束通り、どこへでも
21:18即答か
21:20こっちは結構覚悟して…
21:22嘘、兄、楽しそう
21:24ま、あっちの世界よりは、楽しいところに連れてってやれるか
21:30ステフ、いつまで座ってんだ
21:32え?
21:33あの服、さっさと取り返したいんだろ?
21:36ステフ、早く
21:38え?
21:39さあ、行くぞ
21:40行くって…
21:42お前のじいさんが正しかったと、証明しに行くぞ
21:46はっ、ソラ…
21:50何ですの…
21:52あれ?
21:53そういえば、あの幻覚は…
21:55あ、そうだ…
21:57クッキー、すげえうまかった
21:59サンキュー
22:00キュッ
22:02はっ…
22:03遅いですわよ!
22:10目標…
22:12とりあえず、王様になってみるってことで…
22:17何にも言えない
22:26孤独を抱えたまま
22:31ひとりで泣いてた
22:36誰にも言えない
22:39孤独を抱えたまま
22:42ひとりで泣いてた
22:44It's not even what I'm saying.
22:48I'm not smiling.
22:51I'm not smiling.
22:53I'm laughing together.
22:57I'm laughing at the night before.
23:00I'm in the outside.
23:03I don't have any feelings.
23:06I'm just kidding.
23:08I'm laughing at the same time.
23:43You're okay with that?
23:49You're okay with that!
Be the first to comment
Add your comment